📌matter (マター)

noun, verb
/ˈmætər/
問題 / 重要 (mondai / jūyō)

意味

A subject or situation under consideration; to be important.
意味の翻訳
考慮中のトピックまたは状況; 重要であること。
Kōryo-chū no topikku mata wa jōkyō; jūyō de aru koto.

例文

It doesn’t matter what others think.

他人がどう思うかは関係ない。
Tanin ga dō omou ka wa kankei nai.

表現例

a matter of time
時間の問題
Jikan no mondai

同義語

issue, subject, affair, significance, importance

対義語

triviality, insignificance

コロケーション

serious matter, personal matter, matter of time

その他の例文

I am telling you all this because it matters.

私はこれを伝えている、なぜならそれが重要だからです。
Watashi wa kore o tsutaete iru, nazenara sore ga jūyō dakara desu.

A decision has been taken regarding this matter.

この件について決定がなされました。
Kono ken ni tsuite kettei ga nasaremashita.

What’s the matter of discussion between mother and son?

母親と息子の間で話し合われている問題は何ですか?
Hahaoya to musuko no aida de hanashiawarete iru mondai wa nan desu ka?

I don’t speak about this matter for not understanding it.

私はこれについて理解していないので話しません。
Watashi wa kore ni tsuite rikai shite inai node hanashimasen.

What’s the matter of discussion between teacher and student?

教師と学生の間で議論されていることは何ですか?
Kyōshi to gakusei no aida de giron sarete iru koto wa nan desu ka?

No matter what happens, does anybody really care to help the poor?

何が起ころうとも、貧しい人々を助けることを本当に気にかけている人はいますか?
Nani ga okorou tomo, mazushī hitobito o tasukeru koto o hontōni ki ni kakete iru hito wa imasu ka?

How an honest man leads his life is an impossible matter to a dishonest man.

正直な人がどのように自分の生活を送るかは、不誠実な人にとっては不可能な問題です。
Shōjiki na hito ga dono yō ni jibun no seikatsu o okuru ka wa, fuseijitsu na hito ni totte wa fukanō na mondai desu.

No matter what they say, does anybody really try to do anything good for the people?

彼らが何と言おうとも、本当に誰かが人々のために何か良いことをしようとしているのでしょうか?
Karera ga nan to iou tomo, hontou ni dareka ga hitobito no tame ni nanika yoi koto o shiyou to shite iru nodeshou ka?

A man walks his dog in the rain every evening after work wearing a waterproof jacket and rubber boots because his energetic golden retriever needs daily exercise no matter what the weather is like outside

男が仕事の後、防水ジャケットとゴム長靴を履いて毎晩雨の中で犬を散歩させるのは、外の天気がどうであれ、彼のエネルギッシュなゴールデンレトリバーが毎日の運動を必要としているからである
Otoko ga shigoto no ato, bousui jaketto to gomu nagagutsu wo haite maiban ame no naka de inu wo sanpo saseru no wa, soto no tenki ga dou de are, kare no enerugisshu na gooruden retoriibaa ga mainichi no undou wo hitsuyou to shite iru kara dearu

A man walks his dog in the rain every evening after work wearing a waterproof jacket and rubber boots because his energetic golden retriever needs daily exercise no matter what the weather is like outside and the dog splashes happily through every puddle

男が仕事の後、防水ジャケットとゴム長靴を履いて毎晩雨の中で犬を散歩させるのは、外の天気がどうであれ、彼のエネルギッシュなゴールデンレトリバーが毎日の運動を必要としているからであり、犬はすべての水たまりで嬉しそうにバシャバシャする
Otoko ga shigoto no ato, bousui jaketto to gomu nagagutsu wo haite maiban ame no naka de inu wo sanpo saseru no wa, soto no tenki ga dou de are, kare no enerugisshu na gooruden retoriibaa ga mainichi no undou wo hitsuyou to shite iru kara deari, inu wa subete no mizutamari de ureshisou ni bashabasha suru

関連語彙

A unit of length equal to 2.54 centimeters; or to move slowly and carefully in small amounts.
A deep, resonant sound; a period of rapid growth or increase.
a person who establishes an institution or company; as a verb, to fail or sink
A part of the trunk or a large branch of a tree that has fallen or been cut off; also to record info...
a sheltered or darker area where direct light is blocked; to block light from something
A line of things or people; also, a noisy quarrel; to propel a boat with oars.

さらに探索