😴lax (レックス)

adjective
/læks/
緩い, だらしない (lax)

意味

Not strict, severe, or careful; negligent or careless.
意味の翻訳
厳しくない、だらしないまたは不注意な
kimishikunai, darashinai matawa fuchūina

例文

The security at the airport was surprisingly lax.

空港のセキュリティは驚くほど緩かった。
Kūkō no sekyuriti wa odoroku hodo yurukatta.

表現例

lax attitude
緩い態度
yurui taido

同義語

lenient, careless, negligent, loose, slack

対義語

strict, rigorous, severe

コロケーション

lax security, lax discipline, lax control, lax standards

その他の例文

We are early for the bus, so we can relax.

バスに早く着いたので、リラックスできます。
Basu ni hayaku tsuita node, rirakkusu dekimasu.

We enjoy relaxing quietly from time to time.

私たちはときどき静かにリラックスするのが好きです。
Watashitachi wa tokidoki shizuka ni rirakkusu suru no ga suki desu.

She’s early for the exam, and she looks relaxed.

彼女は試験に早く着き、リラックスしているように見えます。
Kanojo wa shiken ni hayaku tsuki, rirakkusu shiteiru you ni miemasu.

She has trouble relaxing when she thinks about work.

仕事のことを考えると、彼女はリラックスできなないです。
Shigoto no koto o kangaeru to, kanojo wa rirakkusu dekinai.

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing

女性が親しい3人の友人と読書会を始め、彼女たちは読んでいる本について話し合い、お茶、コーヒー、手作りのお菓子を囲みながら意見や好きな部分を共有するために、持ち回りのスケジュールでお互いの家で2週間ごとに会うことで、会議は温かくリラックスしたものになる
Josei ga shitashii 3-nin no yuujin to dokushokai wo hajime, kanojotachi wa yonde iru hon ni tsuite hanashiai, ocha, coffee, tezukuri no okashi wo kakominagara iken ya suki na bubun wo kyouyuu suru tame ni, mochimawari no schedule de otagai no ie de 2-shuukan goto ni au koto de, kaigi wa atatakaku relax shita mono ni naru

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle

穏やかな日曜日の朝に、市外の小さな牧場で男の人が娘に馬の乗り方を教え、馬を安定させるために手綱を持ちながら、彼女が初めて鞍に乗るのを手伝うと、彼女は最初は怖さと興奮の両方を感じて強く握りしめるが、馬が穏やかに円を描いて歩くにつれてゆっくりとリラックスする
Odayaka na nichiyoubi no asa ni, shigai no chiisana bokujou de otoko no hito ga musume ni uma no norikata wo oshie, uma wo antei saseru tame ni tadzuna wo mochinagara, kanojo ga hajimete kura ni noru no wo tetsudau to, kanojo wa saisho wa kowasa to koufun no ryouhou wo kanjite tsuyoku nigirishimeru ga, uma ga odayaka ni en wo egaite aruku ni tsurete yukkuri to rirakkusu suru

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing and helps them stay connected despite their busy lives

女性が親しい3人の友人と読書会を始め、彼女たちは読んでいる本について話し合い、お茶、コーヒー、手作りのお菓子を囲みながら意見や好きな部分を共有するために、持ち回りのスケジュールでお互いの家で2週間ごとに会うことで、会議は温かくリラックスしたものになり、忙しい生活にもかかわらず彼女たちがつながりを保つのに役立つ
Josei ga shitashii 3-nin no yuujin to dokushokai wo hajime, kanojotachi wa yonde iru hon ni tsuite hanashiai, ocha, coffee, tezukuri no okashi wo kakominagara iken ya suki na bubun wo kyouyuu suru tame ni, mochimawari no schedule de otagai no ie de 2-shuukan goto ni au koto de, kaigi wa atatakaku relax shita mono ni nari, isogashii seikatsu ni mo kakawarazu kanojotachi ga tsunagari wo tamotsu no ni yakudatsu

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own

穏やかな日曜日の朝に、市外の小さな牧場で男の人が娘に馬の乗り方を教え、馬を安定させるために手綱を持ちながら、彼女が初めて鞍に乗るのを手伝うと、彼女は最初は怖さと興奮の両方を感じて強く握りしめるが、馬が穏やかに円を描いて歩くにつれてゆっくりとリラックスし、レッスンの終わりまでには自分で短い距離を乗るようになる
Odayaka na nichiyoubi no asa ni, shigai no chiisana bokujou de otoko no hito ga musume ni uma no norikata wo oshie, uma wo antei saseru tame ni tadzuna wo mochinagara, kanojo ga hajimete kura ni noru no wo tetsudau to, kanojo wa saisho wa kowasa to koufun no ryouhou wo kanjite tsuyoku nigirishimeru ga, uma ga odayaka ni en wo egaite aruku ni tsurete yukkuri to rirakkusu shi, ressun no owari made niwa jibun de mijikai kyori wo noru youni naru

A woman starts a book club with her three closest friends and they meet every two weeks at each other's houses on a rotating schedule to discuss the book they have been reading and share their opinions and favorite parts over tea, coffee, and homemade snacks which makes the meetings feel warm and relaxing and helps them stay connected despite their busy lives while discovering new authors and stories they would never have found alone.

女性が親しい3人の友人と読書会を始め、彼女たちは読んでいる本について話し合い、お茶、コーヒー、手作りのお菓子を囲みながら意見や好きな部分を共有するために、持ち回りのスケジュールでお互いの家で2週間ごとに会うことで、会議は温かくリラックスしたものになり、忙しい生活にもかかわらず彼女たちがつながりを保つのに役立ち、一人では決して見つけられなかった新しい作家や物語を発見する。
Josei ga shitashii 3-nin no yuujin to dokushokai wo hajime, kanojotachi wa yonde iru hon ni tsuite hanashiai, ocha, coffee, tezukuri no okashi wo kakominagara iken ya suki na bubun wo kyouyuu suru tame ni, mochimawari no schedule de otagai no ie de 2-shuukan goto ni au koto de, kaigi wa atatakaku relax shita mono ni nari, isogashii seikatsu ni mo kakawarazu kanojotachi ga tsunagari wo tamotsu no ni yakudachi, hitori de wa kesshite mitsukerarenakatta atarashii sakka ya monogatari wo hakken suru.

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own beaming with pride and already asking when they can come back again.

穏やかな日曜日の朝に、市外の小さな牧場で男の人が娘に馬の乗り方を教え、馬を安定させるために手綱を持ちながら、彼女が初めて鞍に乗るのを手伝うと、彼女は最初は怖さと興奮の両方を感じて強く握りしめるが、馬が穏やかに円を描いて歩くにつれてゆっくりとリラックスし、レッスンの終わりまでには自分で短い距離を乗るようになり、誇らしげに輝きながら、いつまた来られるかと既に尋ねている。
Odayaka na nichiyoubi no asa ni, shigai no chiisana bokujou de otoko no hito ga musume ni uma no norikata wo oshie, uma wo antei saseru tame ni tadzuna wo mochinagara, kanojo ga hajimete kura ni noru no wo tetsudau to, kanojo wa saisho wa kowasa to koufun no ryouhou wo kanjite tsuyoku nigirishimeru ga, uma ga odayaka ni en wo egaite aruku ni tsurete yukkuri to rirakkusu shi, ressun no owari made niwa jibun de mijikai kyori wo noru youni nari, hokorashige ni kagayakinagara, itsu mata korareru ka to sudeni tazuneteiru

関連語彙

Necessary as a duty or responsibility; currently holding office.
Worn out, shabby, or in poor condition.
quick to lose one's temper; easily angered
Kept secret, especially because it would not be approved of; done stealthily.
not covered by any clothing or decoration; simple and without addition
slow and gloomy in mood

さらに探索