🎁generous (ジェネラス)

adjective
/ˈdʒɛnərəs/
寛大 (kandai)

意味

willing to give or share more than is necessary; kind and giving
意味の翻訳
必要以上に与えたり分けたりする意志がある; 親切で寛大
hitsuyou ijou ni ataetari waketari suru ishi ga aru; shinsetsu de kandai

例文

She is very generous with her time and money.

彼女は時間とお金にとても寛大です。
Kanojo wa jikan to okane ni totemo kandai desu.

表現例

to a generous extent
寛大な程度まで
kandai na teido made

同義語

kind, giving, charitable, benevolent, unselfish

対義語

selfish, stingy, mean

コロケーション

generous offer, generous donation, generous spirit, generous amount

その他の例文

We are generous enough to donate regularly.

私たちは定期的に寄付するのに十分寛大です。
Watashitachi wa teiki-teki ni kifu suru noni jubun kandai desu.

She is generous enough to mentor new staff.

彼女は新しいスタッフを指導するのに十分寛大です。
Kanojo wa atarashii sutaffu o shido suru noni jubun kandai desu.

They are generous enough to forgive quickly.

彼らはすぐに許すのに十分寛大です。
Karera wa sugu ni yurusu noni jubun kandai desu.

I am generous enough to pay for lunch today.

私は今日の昼食代を払うのに十分寛大です。
Watashi wa kyo no chushokudai o harau noni jubun kandai desu.

We are generous enough to listen without judging.

私たちは判断せずに話を聞くのに十分寛大です。
Watashitachi wa handan sezu ni hanashi o kiku noni jubun kandai desu.

He is generous enough to give credit to the team.

彼はチームに功績を認めるのに十分寛大です。
Kare wa chimu ni koseki o mitomeru noni jubun kandai desu.

They are generous enough to offer support anytime.

彼らはいつでも支援を提供するのに十分寛大です。
Karera wa itsudemo shien o teikyo suru noni jubun kandai desu.

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended and the grateful passenger offers him a generous reward

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、シフトがすでに終わっているにもかかわらず、それを返すために街を横断して運転し、感謝した乗客は彼に寛大な報酬を申し出る
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, shifuto ga sude ni owatte iru ni mo kakawarazu, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten shi, kansha shita joukyaku wa kare ni kandai na houshuu wo moushideru

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended and the grateful passenger offers him a generous reward but he politely declines and says he is just doing the right thing

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、シフトがすでに終わっているにもかかわらず、それを返すために街を横断して運転し、感謝した乗客は彼に寛大な報酬を申し出るが、彼は丁重に断り、ただ正しいことをしているだけだと言う
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, shifuto ga sude ni owatte iru ni mo kakawarazu, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten shi, kansha shita joukyaku wa kare ni kandai na houshuu wo moushideru ga, kare wa teichou ni kotowari, tada tadashii koto wo shite iru dake da to iu

A taxi driver finds a wallet on the back seat of his car left behind by a passenger earlier that evening and it contains cash, credit cards, and an identity card so he checks the address on the ID and drives across the city to return it even though his shift has already ended and the grateful passenger offers him a generous reward but he politely declines and says he is just doing the right thing earning the respect and admiration of everyone who hears the story.

タクシー運転手がその晩早くに乗客が置き忘れた財布を車の後部座席で見つけ、それには現金、クレジットカード、身分証明書が入っているので、彼は身分証明書の住所を確認し、シフトがすでに終わっているにもかかわらず、それを返すために街を横断して運転し、感謝した乗客は彼に寛大な報酬を申し出るが、彼は丁重に断り、ただ正しいことをしているだけだと言い、その話を聞くすべての人の尊敬と賞賛を得る。
Takushii untenshu ga sono ban hayaku ni joukyaku ga okiwasureta saifu wo kuruma no koubu zaseki de mitsuke, sore ni wa genkin, kurejitto kaado, mibunshoumeisho ga haitte iru node, kare wa mibunshoumeisho no juusho wo kakunin shi, shifuto ga sude ni owatte iru ni mo kakawarazu, sore wo kaesu tame ni machi wo oudan shite unten shi, kansha shita joukyaku wa kare ni kandai na houshuu wo moushideru ga, kare wa teichou ni kotowari, tada tadashii koto wo shite iru dake da to ii, sono hanashi wo kiku subete no hito no sonkei to shousan wo eru.

関連語彙

Analyzing and solving by considering the whole system or situation.
at right angles; independent or unrelated
Difficult to deal with; contrary and disobedient.
having a child developing in the womb; also, full of meaning or significance
certain to happen; unavoidable; bound to occur
relating to the spiritual or non-physical realm; surpassing ordinary experience

さらに探索