👶generation (ジェネレーション)

noun
/ˌdʒɛnəˈreɪʃən/
世代 (sedai)

意味

all the people born and living at about the same time; the process of producing something
all the people born and living at about the same time; the production or creation of something
意味の翻訳
ほぼ同じ時間に生まれ、同じ時間に生きているすべての人々;何かを生産するプロセス
hobo onaji jikan ni umare, onaji jikan ni ikiteiru subete no hitobito; nanika o seisan suru purosesu

例文

The younger generation is more comfortable with technology.

若い世代はテクノロジーにもっと慣れています。
wakai sedai wa tekunorojī ni motto nareteimasu.

Each generation faces unique challenges that shape their worldview and values.

各世代は、それぞれ独自の課題に直面し、それが彼らの世界観と価値観を形作っています。
Kaku sedai wa, sorezore dokujino kadai ni chokumen shi, sore ga karera no sekaikan to kachikan o katachi tsukutteimasu.

表現例

generation gap
世代間のギャップ
sedaikan no gyappu

同義語

cohort, age group, era, production, creation
エントリー 1
cohort, age group, era, production, creation
エントリー 2
cohort, age group, era, production

対義語

ancestors, destruction, individual, single person, consumption
エントリー 1
ancestors, destruction
エントリー 2
individual, single person, destruction, consumption

コロケーション

younger generation, next generation, generation gap, generation of energy
エントリー 1
younger generation, next generation, generation gap, generation of energy
エントリー 2
younger generation, generation gap, next generation

その他の例文

I think this novel is extremely relevant for the current generation.

この小説は今の世代にとって非常に適切だと思います。
Kono shōsetsu wa ima no sedai ni totte hijō ni tekisetsu da to omoimasu.

Social media has transformed the way different generations communicate.

ソーシャルメディアは、異なる世代がコミュニケーションをとる方法を変革しました。
Sōsharumedia wa, kotonaru sedai ga komyunikēshon o toru hōhō o henkaku shimashita.

The younger generation is playing a leading role in the fight against climate change.

若い世代は気候変動との戦いで主導的な役割を果たしています。
Wakai sedai wa kikō hendō to no tatakai de shudōtekina yakuwari o hatashite imasu.

Our generation bears the responsibility of protecting the environment for future generations.

私たちの世代は、未来の世代のために環境を保護する責任を負っています。
Watashitachi no sedai wa, mirai no sedai no tame ni kankyō o hogo suru sekinin o otte imasu.

The negative impact of social media on the self-esteem of the younger generation is concerning.

若い世代の自尊心に対するソーシャルメディアの悪影響は懸念されています。
Wakai sedai no jisonshin ni taisuru sōsharumedia no akueikyō wa kenen sarete imasu.

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past creating memories that will last a lifetime and keeping the family traditions alive for the next generation.

祖母が居心地の良いキッチンで少女時代に自分の母親から学んだレシピを使って孫に伝統的な料理を作ることを教えながら子供を笑わせ過去についてもっと質問させる家族についての物語を共有し一生残る思い出を作り次の世代のために家族の伝統を守り続ける。
Sobo ga igokochi no yoi kicchin de shoujo jidai ni jibun no hahaoya kara mananda reshipi wo tsukatte mago ni dentouteki na ryouri wo tsukuru koto wo oshie nagara kodomo wo warawase kako ni tsuite motto shitsumon saseru kazoku ni tsuite no monogatari wo kyouyuu shi isshou nokoru omoide wo tsukuri tsugi no sedai no tame ni kazoku no dentou wo mamori tsuzukeru.

A farmer harvests crops in his large field every autumn using a tractor and modern tools to collect wheat and corn before the first frost and stores them safely in the barn so he can sell them at the local market where customers always look for fresh produce because he grows everything without harmful chemicals and follows sustainable farming practices that protect the soil for future generations.

農家が毎年秋にトラクターと現代の道具を使って広い畑で初霜の前に小麦とトウモロコシを集めるために作物を収穫し、それらを納屋に安全に保管して地元の市場で売れるようにする、そこでは客がいつも新鮮な農産物を探している、なぜなら彼は有害な化学物質を使わずにすべてを栽培し、将来の世代のために土壌を守る持続可能な農業を実践しているからだ。
Nouka ga maitoshi aki ni torakutaa to gendai no dougu wo tsukatte hiroi hatake de hatsushimo no mae ni komugi to toumorokoshi wo atsumeru tame ni sakumotsu wo shuukaku shi, sorera wo naya ni anzen ni hokan shite jimoto no ichiba de ureru you ni suru, soko de wa kyaku ga itsumo shinsen na nousanbutsu wo sagashite iru, nazenara kare wa yuugai na kagaku busshitsu wo tsukawazu ni subete wo saibai shi, shourai no sedai no tame ni dojou wo mamoru jizoku kanou na nougyou wo jissen shite iru kara da.

関連語彙

an area of land overgrown with dense forest and tangled vegetation, typically in the tropics
a person who reports news or information
A localized physical condition in which part of the body becomes reddened, swollen, hot, and often p...
A healthcare professional who diagnoses and treats foot problems.
a state of nervousness, excitement, or unrest; or action of stirring up public concern
An economic system where trade, industry and production are privately owned and operated for profit.

さらに探索