🥊fight (fait)

verb
/faɪt/
戦う (tatakau)

意味

to take part in a violent struggle or to try hard to achieve something
to engage in battle or combat; to struggle against
to struggle against someone or something; to engage in battle or combat
意味の翻訳
暴力的な争いに参加するか、何かを達成しようとする
boryokuteki na arasoi ni sanka suru ka, nanika wo tassei shiyou to suru

例文

They had to fight for their rights.

彼らは権利のために戦わなければならなかった。
Karera wa kenri no tame ni tatakawanakereba naranakatta.

The soldiers fight for their country.

兵士たちは自国のために戦っています。
Heishi-tachi wa jikoku no tame ni tatakatte imasu.

The soldiers fought bravely in the war.

兵士たちは戦争で勇敢に戦った。
Heishitachi wa sensou de yuukan ni tatakatta.

表現例

fight tooth and nail
歯を食いしばって戦う
Ha wo kuishibatte tatakau

同義語

battle, combat, struggle, conflict, clash, wrestle
エントリー 1
battle, combat, struggle, conflict, clash
エントリー 2
battle, combat, struggle, wrestle
エントリー 3
battle, combat, struggle, wrestle

対義語

peace, surrender, agreement, yield, give up, retreat, submit
エントリー 1
peace, surrender, agreement
エントリー 2
surrender, yield, give up, retreat
エントリー 3
surrender, yield, submit, peace

コロケーション

fight back, fight against, fight for, fight with, fight hard, fight bravely, fight battles, fight crime, fight disease, fight for rights
エントリー 1
fight back, fight against, fight for, fight with, fight hard
エントリー 2
fight bravely, fight back, fight for, fight against, fight hard
エントリー 3
fight battles, fight crime, fight disease, fight for rights, fight back, fight hard

その他の例文

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助する
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo suru

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し消防車が数分以内に到着する
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi shoubousha ga suu fun inai ni touchaku suru

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着する
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku suru

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届く
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoku

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届き近所中が見守って歓声を上げる
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoki kinjochuu ga mimamotte kansei wo ageru

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers as the cat is brought down safely

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届き近所中が見守って歓声を上げる中猫が安全に降ろされる
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoki kinjochuu ga mimamotte kansei wo ageru naka neko ga anzen ni orosareru

A child feeds ducks at the pond in the park on a warm afternoon after school throwing small pieces of bread into the water and laughing as the ducks swim closer and closer while her mother sits on a nearby bench and watches and other children join in, bringing their own snacks to share and the ducks quack loudly, fighting over the biggest pieces

放課後の暖かい午後に、子供が公園の池で水に小さなパンのかけらを投げ入れてアヒルに餌をやり、アヒルがどんどん近づいてくるのを見て笑っている間、母親は近くのベンチに座って見ており、他の子供たちも自分のおやつを持って参加し、アヒルたちは大声で鳴きながら一番大きなかけらを巡って争う
Houkago no atatakai gogo ni, kodomo ga kouen no ike de mizu ni chiisana pan no kakera wo nageirete ahiru ni esa wo yari, ahiru ga dondon chikazuite kuru no wo mite waratteiru aida, hahaoya wa chikaku no benchi ni suwatte miteori, hoka no kodomotachi mo jibun no oyatsu wo motte sanka shi, ahirutachi wa oogoe de nakinagara ichiban ookina kakera wo megutte arasou

A firefighter rescues a cat from a tall tree in the neighborhood park after a worried owner calls for help and the fire truck arrives within minutes carrying a long ladder that reaches the highest branch easily while the whole neighborhood watches and cheers as the cat is brought down safely and returned to its grateful owner, who promises to keep it indoors.

心配した飼い主が助けを求めた後消防士が近所の公園で高い木から猫を救助し長いはしごを載せた消防車が数分以内に到着しそのはしごは一番高い枝に簡単に届き近所中が見守って歓声を上げる中猫が安全に降ろされ感謝する飼い主に返され飼い主は猫を室内で飼うと約束する。
Shinpai shita kainushi ga tasuke wo motometa ato shoubousha ga kinjo no kouen de takai ki kara neko wo kyuujo shi nagai hashigo wo noseta shoubousha ga suu fun inai ni touchaku shi sono hashigo wa ichiban takai eda ni kantan ni todoki kinjochuu ga mimamotte kansei wo ageru naka neko ga anzen ni orosare kansha suru kainushi ni kaesare kainushi wa neko wo shitsunai de kau to yakusoku suru.

A child feeds ducks at the pond in the park on a warm afternoon after school throwing small pieces of bread into the water and laughing as the ducks swim closer and closer while her mother sits on a nearby bench and watches and other children join in, bringing their own snacks to share and the ducks quack loudly, fighting over the biggest pieces creating a funny scene that makes everyone smile

放課後の暖かい午後に、子供が公園の池で水に小さなパンのかけらを投げ入れてアヒルに餌をやり、アヒルがどんどん近づいてくるのを見て笑っている間、母親は近くのベンチに座って見ており、他の子供たちも自分のおやつを持って参加し、アヒルたちは大声で鳴きながら一番大きなかけらを巡って争い、その面白い光景はみんなを笑顔にする
Houkago no atatakai gogo ni, kodomo ga kouen no ike de mizu ni chiisana pan no kakera wo nageirete ahiru ni esa wo yari, ahiru ga dondon chikazuite kuru no wo mite waratteiru aida, hahaoya wa chikaku no benchi ni suwatte miteori, hoka no kodomotachi mo jibun no oyatsu wo motte sanka shi, ahirutachi wa oogoe de nakinagara ichiban ookina kakera wo megutte arasoi, sono omoshiroi koukei wa minna wo egao ni suru

A child feeds ducks at the pond in the park on a warm afternoon after school throwing small pieces of bread into the water and laughing as the ducks swim closer and closer while her mother sits on a nearby bench and watches and other children join in, bringing their own snacks to share and the ducks quack loudly, fighting over the biggest pieces creating a funny scene that makes everyone smile and the little girl asks if they can come back tomorrow to do it again.

放課後の暖かい午後に、子供が公園の池で水に小さなパンのかけらを投げ入れてアヒルに餌をやり、アヒルがどんどん近づいてくるのを見て笑っている間、母親は近くのベンチに座って見ており、他の子供たちも自分のおやつを持って参加し、アヒルたちは大声で鳴きながら一番大きなかけらを巡って争い、その面白い光景はみんなを笑顔にし、少女はまた明日も来て同じことができるか尋ねる。
Houkago no atatakai gogo ni, kodomo ga kouen no ike de mizu ni chiisana pan no kakera wo nageirete ahiru ni esa wo yari, ahiru ga dondon chikazuite kuru no wo mite waratteiru aida, hahaoya wa chikaku no benchi ni suwatte miteori, hoka no kodomotachi mo jibun no oyatsu wo motte sanka shi, ahirutachi wa oogoe de nakinagara ichiban ookina kakera wo megutte arasoi, sono omoshiroi koukei wa minna wo egao ni shi, shoujo wa mata ashita mo kite onaji koto ga dekiru ka tazuneru

関連語彙

to engage in activity for enjoyment or recreation
to enchant or fascinate someone as if by magic
to make someone feel uneasy, embarrassed, or confused
to say hello or welcome someone politely
To form a theory or set of ideas to explain something.
to carry out an action or present entertainment; to function

さらに探索