|
絵文字
|
単語 | Images | 翻訳 | 過去 | 過去分詞 | 三人称単数 | 動名詞 | 意味 | 例文 | 例文の翻訳 | 表現例 | 表現例の意味 | 表現例の翻訳 | 同義語 | 対義語 | コロケーション | ニーモニック |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
⏳
••••••
|
/stɪnt/
noun
(日本語)
••••••
|
•••••• |
短期の仕事
tanki no shigoto
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a period of time spent doing a particular job or activity
••••••
|
She did a short stint as a teacher before moving abroad.
彼女は海外に移住する前に短期間の教師として働きました。
••••••
|
彼女は海外に移住する前に短期間の教師として働きました。
Kanojo wa kaigai ni ijū suru mae ni tanki no kyōshi toshite hatarakimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
term, spell, period, stretch, service
••••••
|
permanence, continuity
••••••
|
short stint, work stint, stint abroad, stint in service
••••••
|
Stint - 短期間の仕事、短い時間に働く
••••••
|
|
📜
••••••
|
/ˈstɪp.jʊ.leɪt/
verb
(スティピュレイト)
••••••
|
•••••• |
規定する
kitei suru
••••••
|
stipulated
スティピュレイテッド
••••••
|
stipulated
スティピュレイテッド
••••••
|
stipulates
スティピュレイツ
••••••
|
stipulating
スティピュレイティング
••••••
|
to demand or specify a condition in an agreement or contract
••••••
|
The contract stipulates that payment must be made within 30 days.
契約書には、支払いは30日以内に行われるべきであると明記されています。
••••••
|
契約書には、支払いは30日以内に行われるべきであると明記されています。
Keiyakusho ni wa, shiharai wa 30 nichi inai ni okonawareru beki de aru to meiki sareteimasu.
••••••
|
stipulate terms
条件を明記する
••••••
|
to formally specify conditions in an agreement
••••••
|
条件を明記する
jouken wo meiki suru
••••••
|
specify, demand, require, prescribe, condition
••••••
|
ignore, waive, overlook
••••••
|
stipulate conditions, stipulate terms, stipulate payment, stipulate requirement
••••••
|
stipulate = 契約に条件を規定する
••••••
|
|
🪵
••••••
|
/ˈstɒlɪd/
adjective
(ストリッド)
••••••
|
•••••• |
冷静な、無表情な
reisei na, muhyoujou na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Calm, dependable, and showing little emotion or animation.
••••••
|
Despite the chaos around him, he remained stolid and composed.
ディスパイト ザ カオス アラウンド ヒム, ヒ リメインド ストリッド アンド コンポーズド。
••••••
|
周りの混乱にもかかわらず、彼は冷静で落ち着いていました。
Mawari no konran ni mo kakawarazu, kare wa reisei de ochitsuite imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
impassive, unemotional, phlegmatic, placid, steady
••••••
|
emotional, excitable, expressive
••••••
|
stolid character, stolid face, stolid manner, stolid calm
••••••
|
Stolid – 冷静な人は感情を見せない。
••••••
|
|
📏
••••••
|
/ˈstraɪ.eɪ.tɪd/
adjective
(esutaiaeteddo)
••••••
|
•••••• |
縞目模様の
kamome moyou no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
marked with thin lines, grooves, or stripes
••••••
|
The muscle fibers appeared striated under the microscope. |
顕微鏡で筋肉の繊維が縞目模様のように見えました。
Kenbikyo de kinniku no sen'i ga kamome moyou no you ni miemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
striped, lined, grooved, banded
••••••
|
plain, smooth
••••••
|
striated muscle, striated rock, striated surface, striated pattern
••••••
|
Striatedは、縞模様のようなもの、例えばゼブラのようなものです。
••••••
|
|
🚶♂️
••••••
|
/strʌt/
verb
(ストラット)
••••••
|
•••••• |
堂々と歩く
dōdō to aruku
••••••
|
strutted
ストラッテッド
••••••
|
strutted
ストラッテッド
••••••
|
struts
ストラッツ
••••••
|
strutting
ストラッティング
••••••
|
to walk with a stiff, proud, and confident gait, often to show off
••••••
|
He strutted across the stage after winning the award.
彼は賞を受賞後、誇らしげにステージを歩いた。
••••••
|
彼は賞を受賞後、誇らしげにステージを歩いた。
Kare wa shō o jushōgo, hokorashige ni sutēji o aruita.
••••••
|
strut one's stuff
自分の能力を披露する
••••••
|
to show one's abilities, skills, or confidence proudly
••••••
|
自分のスキルを誇示する
Jibun no sukiru o koji suru
••••••
|
swagger, parade, flaunt, prance, show off
••••••
|
shuffle, slouch
••••••
|
strut around, strut proudly, strut confidently, strut across
••••••
|
Strutは堂々と歩くことです
••••••
|
|
📜
••••••
|
/səˈpiːnə/
noun, verb
(サブピーナ)
••••••
|
•••••• |
召喚状
shokanjo
••••••
|
subpoenaed
サブピーナド
••••••
|
subpoenaed
サブピーナド
••••••
|
subpoenas
サブピーネス
••••••
|
subpoenaing
サブピーニング
••••••
|
a legal document ordering someone to attend court; to summon someone with such a document
••••••
|
The witness received a subpoena to appear in court next week.
証人は来週法廷に出廷するためのサブピーナを受け取った。
••••••
|
証人は来週法廷に出廷するための召喚状を受け取った。
Shōnin wa raishū hōtei ni shuttei suru tame no shōkanjō o uketotta.
••••••
|
issue a subpoena
サブピーナを発行する
••••••
|
to formally send a legal order for someone to appear in court
••••••
|
召喚状を発行する
shōkanjō o hakkō suru
••••••
|
summons, writ, court order, mandate
••••••
|
dismissal, release
••••••
|
issue subpoena, receive subpoena, subpoena witness, subpoena records
••••••
|
Subpoenaは'サブ'下で'ピーナ'罰です - 裁判所に行かないと罰があるので、召喚状です。
••••••
|
|
🌊
••••••
|
/səbˈsaɪd/
verb
(サブサイド)
••••••
|
•••••• |
収束する
shūsoku suru
••••••
|
subsided
サブサイデッド
••••••
|
subsided
サブサイデッド
••••••
|
subsides
サブサイダス
••••••
|
subsiding
サブサイディング
••••••
|
to become less intense, violent, or severe; to sink or fall to a lower level
••••••
|
After the storm, the floodwaters began to subside.
嵐の後、洪水は収束し始めました。
••••••
|
嵐の後、洪水は収束し始めました。
arashi no ato, kōzui wa shūsoku shi hajimemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
diminish, decrease, abate, recede, lessen
••••••
|
rise, intensify, increase
••••••
|
subside gradually, pain subsides, waters subside, anger subsides
••••••
|
Subsideは水位が下がること、嵐が収まるようなものです。
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/səbˈstænʃieɪt/
verb
(サブスタンシエイト)
••••••
|
•••••• |
立証する
ricchou suru
••••••
|
substantiated
サブスタンシエイテッド
••••••
|
substantiated
サブスタンシエイテッド
••••••
|
substantiates
サブスタンシエイツ
••••••
|
substantiating
サブスタンシエイティング
••••••
|
To provide evidence to support or prove the truth of something.
••••••
|
The lawyer worked to substantiate the claims with solid evidence.
弁護士は確かな証拠でその主張を立証しようとしました。
••••••
|
弁護士は確かな証拠でその主張を立証しようとしました。
Bengoshi wa tashikana shōko de sono shuchō o risshō shiyou to shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
prove, validate, confirm, support, demonstrate
••••••
|
disprove, refute, contradict
••••••
|
substantiate claims, substantiate evidence, substantiate allegations, substantiate argument
••••••
|
Substance (substance) は何かを立証するために役立つ。
••••••
|
|
🔄
••••••
|
/ˌsuːpərˈsiːd/
verb
(スーパシード)
••••••
|
•••••• |
置き換える
okikaeru
••••••
|
superseded
スーパシーデッド
••••••
|
superseded
スーパシーデッド
••••••
|
supersedes
スーパシーズ
••••••
|
superseding
スーパシーディング
••••••
|
To replace or take the place of something because it is more modern or effective.
••••••
|
This new law will supersede the old regulations.
この新しい法律は古い規則を置き換えます。
••••••
|
この新しい法律は古い規則を置き換えます。
Kono atarashī hōritsu wa furui kisoku o okikaemasu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
replace, override, overrule, succeed, displace
••••••
|
retain, continue, maintain
••••••
|
supersede the law, supersede regulations, supersede authority, supersede role
••••••
|
Super + seat で古いものを置き換える、それがsupersedeです。
••••••
|
|
🤔
••••••
|
/ˌsʌpəˈzɪʃən/
noun
(サポジション)
••••••
|
•••••• |
仮定
katei
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
An assumption or belief that something is true without certain proof.
••••••
|
His plan was based on the supposition that the market would recover quickly. |
彼の計画は、市場がすぐに回復するという仮定に基づいていました。
Kare no keikaku wa, shijō ga sugu ni kaifuku suru to iu katei ni motozuite imashita.
••••••
|
on the supposition that |
Based on the assumption that something is true
••••••
|
仮定に基づいて
katei ni motozuite
••••••
|
assumption, presumption, hypothesis, belief, conjecture
••••••
|
fact, certainty, truth
••••••
|
false supposition, mere supposition, on the supposition, mistaken supposition
••••••
|
Supposition = Suppose + tion = 仮定, 'suppose' を使って仮定するイメージ
••••••
|
|
🤫
••••••
|
/ˈtæsɪt/
adjective
(タシット)
••••••
|
•••••• |
暗黙の了解
anmoku no ryōkai
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
understood or implied without being stated
••••••
|
There was a tacit agreement to avoid the subject. |
そのテーマを避けるために暗黙の了解があった。
Sono tēma o yokeru tame ni anmoku no ryōkai ga atta.
••••••
|
tacit agreement |
an unspoken understanding between people
••••••
|
暗黙の了解
anmoku no ryōkai
••••••
|
implicit, unspoken, understood, silent
••••••
|
explicit, stated, expressed
••••••
|
tacit consent, tacit approval, tacit understanding
••••••
|
Tacit は、言葉にしなくても理解できる暗黙の了解のようなものです。
••••••
|
|
↔️
••••••
|
/tænˈdʒɛnʃəl/
adjective
(タンジェンシャル)
••••••
|
•••••• |
接線の
sessenn no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
relating to or along a tangent; slightly or indirectly related to something
••••••
|
His remarks were tangential to the main topic of discussion.
彼のコメントは議論の主要なトピックには関連していなかった。
••••••
|
彼のコメントは議論の主要なトピックには関連していなかった。
Kare no komento wa giron no shuyōna topikku ni wa kanren shite inakatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
indirect, irrelevant, peripheral, secondary
••••••
|
relevant, direct
••••••
|
tangential remarks, tangential connection, tangential issue
••••••
|
接線の = トピックに少し関係しているが、主なものではない。
••••••
|
|
🕸️
••••••
|
/ˈtɛn.ju.əs/
adjective
(テニュアス)
••••••
|
•••••• |
弱い / 薄い
yowai / usui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Very weak, thin, or slight; lacking a strong basis.
••••••
|
The evidence against him is quite tenuous.
彼に対する証拠はかなり弱いです。
••••••
|
彼に対する証拠はかなり弱いです。
Kare ni taisuru shōko wa kanari yowai desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
weak, fragile, thin, slight, insubstantial
••••••
|
strong, solid, firm
••••••
|
tenuous link, tenuous argument, tenuous relationship, tenuous connection
••••••
|
Tenuousは非常に弱い基盤を意味します。
••••••
|
|
🗯️
••••••
|
/taɪˈreɪd/
noun
(タイレード)
••••••
|
•••••• |
激しい非難
hageshii hinan
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a long, angry, or critical speech
••••••
|
The manager launched into a tirade about poor performance.
マネージャーは低いパフォーマンスについて長い激しい演説を行った。
••••••
|
マネージャーは低いパフォーマンスについて長い激しい演説を行った。
Manējā wa hikui pafōmansu ni tsuite nagai hageshī enzetsu o okonatta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
rant, outburst, diatribe, harangue, lecture
••••••
|
praise, compliment
••••••
|
angry tirade, political tirade, launch tirade, endless tirade
••••••
|
Tirade は鋭い矢のような激しい非難の演説です。
••••••
|
|
🛌
••••••
|
/ˈtɔːrpər/
noun
(トルポー)
••••••
|
•••••• |
昏睡
torpor
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A state of physical or mental inactivity; lethargy.
••••••
|
The heat induced a state of torpor in the workers. |
暑さは労働者に昏睡状態を引き起こした。
Atsusa wa roudousha ni konsui joutai wo hikiokoshita.
••••••
|
sink into torpor |
to gradually become inactive or sluggish
••••••
|
昏睡に陥る
konsui ni ochiru
••••••
|
lethargy, inactivity, apathy, sluggishness
••••••
|
energy, alertness, activity
••••••
|
state of torpor, sink into torpor, mental torpor, torpor induced
••••••
|
Torpor - トルポー - エネルギーがない状態で、けだるさ。
••••••
|
|
🌀
••••••
|
/ˈtɔːrtʃuəs/
adjective
(トーチュアス)
••••••
|
- •••••• |
曲がりくねった, 複雑
magarikunetta, fukuzatsu
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Full of twists and turns; excessively complex or complicated.
••••••
|
The tortuous mountain road made driving very difficult. |
曲がりくねった山道が運転を非常に難しくした。
Magarikunetta yamamichi ga unten o hijō ni muzukashiku shita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
winding, twisting, convoluted, complex, meandering
••••••
|
straight, direct, simple
••••••
|
tortuous path, tortuous route, tortuous reasoning, tortuous journey
••••••
|
Tortuous は曲がりくねった道 – 複雑な道
••••••
|
|
🙂
••••••
|
/ˈtræktəbəl/
adjective
(トラクトブル)
••••••
|
•••••• |
制御可能または影響を与えることができる
seigyo kanou mata wa eikyou wo ataeru koto ga dekiru
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
easy to control or influence
••••••
|
The child was surprisingly tractable during the long journey.
その子供は長い旅の間、驚くほどトラクトブルだった。
••••••
|
その子供は長い旅の間、驚くほど制御可能だった。
Sono kodomo wa nagai tabi no aida, odoroku hodo seigyo kanou datta.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
manageable, docile, obedient, compliant
••••••
|
stubborn, defiant, unmanageable
••••••
|
tractable child, tractable problem, tractable situation
••••••
|
Tractable は、長い旅行の間に簡単に制御できる子供のようです。
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/trænsˈɡrɛʃən/
noun
(トランスグレッション)
••••••
|
•••••• |
違反, 罪
ihan, tsumi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
an act that goes against a law, rule, or code of conduct; a violation or sin
••••••
|
The court forgave his first transgression but warned him not to repeat it. |
裁判所は彼の最初の違反を許しましたが、再発を警告しました。
Saibansho wa kare no saisho no ihan o yurushimashita ga, sai hātsu o keikoku shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
offense, violation, sin, crime, wrongdoing
••••••
|
obedience, compliance
••••••
|
serious transgression, moral transgression, transgression of rules, forgive transgression
••••••
|
Transgressionとは、規則を破ることで、グレース(grace)を失うようなものです。
••••••
|
|
😡
••••••
|
/ˈtrʌk.jʊ.ləns/
noun
(トラキュレンス)
••••••
|
•••••• |
好戦的
kousenteki
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Aggressiveness or eagerness to fight.
••••••
|
His speech was full of truculence and threats. |
彼の演説は好戦的で脅しに満ちていた。
Kare no enzetsu wa kousenteki de odoshi ni michite ita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hostility, aggression, belligerence, combativeness
••••••
|
gentleness, peace, friendliness
••••••
|
display truculence, full of truculence, truculence in behavior
••••••
|
Truculenceは好戦的という意味—トラックのクラクションが鳴ると、みんな怒ることを覚えておいて。
••••••
|
|
⚖️
••••••
|
/ˈvæsɪleɪt/
verb
(ハピネス)
••••••
|
•••••• |
幸せ
shiawase
••••••
|
vacillated
••••••
|
vacillated
••••••
|
vacillates
••••••
|
vacillating
••••••
|
to waver between different opinions or actions; be indecisive
••••••
|
He vacillated between studying law and becoming a writer.
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠すことができませんでした。
••••••
|
彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no shiawase o kakusu koto ga dekimasen deshita.
••••••
|
vacillate between
幸せを追求する
••••••
|
to keep changing your mind between two choices
••••••
|
幸せを追求する
shiawase o tsuikyū suru
••••••
|
hesitate, waver, dither, fluctuate
••••••
|
decide, determine, resolve
••••••
|
vacillate between, vacillate on decision, vacillate constantly
••••••
|
幸せは追い求めるもの、忘れずに追いかけましょう!
••••••
|
|
🙏
••••••
|
/ˈvɛnəˌreɪt/
verb
(ベネレート)
••••••
|
•••••• |
敬う
uyamau
••••••
|
venerated
ベネレイテッド
••••••
|
venerated
ベネレイテッド
••••••
|
venerates
ベネレイツ
••••••
|
venerating
ベネレイティング
••••••
|
to regard with great respect; revere
••••••
|
People venerate saints for their holiness.
人々はその聖性のために聖人を敬う。
••••••
|
人々はその聖性のために聖人を敬う。
Hitobito wa sono seisei no tame ni seijin o uyamau.
••••••
|
to venerate the ground someone walks on
誰かが歩く地面を敬う
••••••
|
to admire or respect someone deeply
••••••
|
誰かが歩く地面を敬う
Dareka ga aruku jimen o uyamau
••••••
|
revere, respect, honor, admire, esteem
••••••
|
despise, disrespect, dishonor
••••••
|
venerate tradition, venerate ancestors, venerate saints, venerate the memory
••••••
|
ベネレート:歩く地面に敬意を払うように。
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/vəˈreɪʃəs/
adjective
(ヴェレイシャス)
••••••
|
•••••• |
誠実な
seijitsuna
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Truthful, honest; habitually speaking the truth.
••••••
|
She gave a veracious account of what happened that day. |
彼女はその日の出来事について誠実な説明をしました。
Kanojo wa sono hi no dekigoto ni tsuite seijitsuna setsumei o shimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
truthful, honest, accurate, genuine, sincere
••••••
|
false, dishonest, lying
••••••
|
veracious account, veracious witness, veracious statement
••••••
|
誠実なは '正直' と関連し、常に真実を語ることを意味します。
••••••
|
|
🗣️
••••••
|
/vɜːrˈboʊs/
adjective
(バーボス)
••••••
|
•••••• |
冗長
jōchō
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Using or expressed in more words than are needed; wordy.
••••••
|
His verbose explanation confused the audience instead of clarifying the issue. |
彼の冗長な説明は、問題を明確にするどころか、聴衆を混乱させました。
Kare no jōchō na setsumei wa, mondai o meikaku ni suru dokoro ka, chōshū o konran sasemashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
wordy, long-winded, prolix, talkative, rambling
••••••
|
concise, succinct, brief
••••••
|
verbose explanation, verbose speech, verbose writing, verbose description
••••••
|
冗長 (jōchō) + 言葉 (kotoba) = 言葉が多い
••••••
|
|
🌱
••••••
|
/ˈvaɪəbl̩/
adjective
(vaiburu)
••••••
|
•••••• |
実行可能な
jikkō kanō na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
capable of working successfully or able to survive
••••••
|
They need a viable business plan to attract investors.
投資家を引き付けるために実行可能なビジネスプランが必要です。
••••••
|
投資家を引き付けるために実行可能なビジネスプランが必要です。
Tōshika o hikitsukeru tame ni jikkō kanō na bijinesu puran ga hitsuyō desu.
••••••
|
viable option
実行可能な選択肢
••••••
|
a choice that is practical and can work successfully
••••••
|
実行可能な選択肢
jikkō kanō na sentakushi
••••••
|
feasible, workable, practical, possible, sustainable
••••••
|
impossible, unworkable, impractical
••••••
|
viable option, viable solution, viable business, economically viable
••••••
|
実行可能なものは、条件が整えば成功する 🌱
••••••
|
|
🍯
••••••
|
/ˈvɪskəs/
adjective
(ビスカス)
••••••
|
•••••• |
粘性の
nensei no
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Having a thick, sticky consistency between solid and liquid.
••••••
|
Honey is a viscous liquid that flows slowly. |
蜂蜜は遅く流れる粘性の液体です。
Hachimitsu wa osoku nagareru nensei no ekitai desu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
sticky, syrupy, thick, gooey
••••••
|
watery, runny, thin
••••••
|
viscous liquid, viscous flow, viscous substance
••••••
|
粘性は蜂蜜のように粘着質、'粘性の蜂蜜'を覚えて。
••••••
|
|
😡
••••••
|
/vɪˈtjuːpərətɪv/
adjective
(ヴィチュペラティヴ)
••••••
|
•••••• |
悪口な
warukuchi na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Characterized by abusive or harsh language.
••••••
|
The teacher’s vituperative remarks left the students in tears. |
教師の悪口な言葉が学生たちを涙で満たしました。
Kyōshi no warukuchi na kotoba ga gakusei-tachi o namida de mitashimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
abusive, scathing, insulting, harsh
••••••
|
kind, gentle, respectful
••••••
|
vituperative speech, vituperative tone, vituperative remark
••••••
|
Vituperative とは、まるで VIP が怒っているような侮辱的な言葉です。
••••••
|
|
⚡
••••••
|
/ˈvɑːlətl/
adjective
(ヴォラタイル)
••••••
|
•••••• |
変動しやすい
hendou shiyasui
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
likely to change rapidly and unpredictably, especially for the worse
••••••
|
The stock market is extremely volatile these days. |
株式市場は最近非常に変動しやすいです。
Kabushiki shijō wa saikin hijō ni hendō shiyasui desu.
••••••
|
volatile situation |
a situation that is unstable and likely to change suddenly
••••••
|
変動する状況
hendou suru jōkyō
••••••
|
unstable, unpredictable, explosive, fickle
••••••
|
stable, steady, consistent
••••••
|
volatile market, volatile situation, highly volatile
••••••
|
変動するマーケットのように、ヴォラタイルは変化が早い。
••••••
|
|
✅
••••••
|
/ˈwɒrəntɪd/
adjective/verb
(warranted)
••••••
|
•••••• |
正当化された
seitouka sareta
••••••
|
warranted
warranted
••••••
|
warranted
warranted
••••••
|
- •••••• | - •••••• |
Justified or authorized under the circumstances.
••••••
|
Her anger was warranted after the unfair treatment.
不公平な扱いの後、彼女の怒りは正当化されていました。
••••••
|
不公平な扱いの後、彼女の怒りは正当化されていました。
Fukouhei na atsukai no ato, kanojo no ikari wa seitouka sarete imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
justified, authorized, reasonable, valid
••••••
|
unjustified, unwarranted, invalid
••••••
|
warranted action, fully warranted, warranted response, legally warranted
••••••
|
正当であれば、それは WARRANTED ✅
••••••
|
|
👀
••••••
|
/ˈweəri/
adjective
(ウェアリ)
••••••
|
•••••• |
用心深い
wary
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
Feeling or showing caution about possible dangers or problems.
••••••
|
She was wary of trusting strangers. |
彼女は見知らぬ人を信じることに用心深かった。
Kanojo wa mishiranu hito o shinjiru koto ni yōjinbukatta.
••••••
|
wary eye |
A cautious and watchful look
••••••
|
用心深い目
Yōjinbukai me
••••••
|
cautious, careful, alert, suspicious, vigilant
••••••
|
careless, reckless, unwary
••••••
|
wary of strangers, wary approach, wary eye, be wary
••••••
|
Wary = Very 用心深い – 'wary' はいつも慎重であることを意味します!
••••••
|
|
🌊
••••••
|
/ˈwɛltər/
verb
(ウェルター)
••••••
|
•••••• |
混乱の中で転がる
konran no naka de korogaru
••••••
|
weltered
ウェルタード
••••••
|
weltered
ウェルタード
••••••
|
welters
ウェルターズ
••••••
|
weltering
ウェルタリング
••••••
|
to roll or toss about in a confused or disorderly way; to be in turmoil
••••••
|
The city weltered in chaos after the sudden blackout.
突然の停電後、都市は混乱の中に沈んだ。
••••••
|
突然の停電後、都市は混乱の中に沈んだ。
Totsuzen no teiden go, toshi wa konran no naka ni shizunda.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
roll, toss, wallow, flounder, writhe
••••••
|
calm, order, stability
••••••
|
welter in blood, welter of emotions, welter of papers
••••••
|
Well ter (welter) はすべてを混乱させる。
••••••
|
|
🎭
••••••
|
/ˈwɪm.zɪ.kəl/
adjective
(wīmusikaru)
••••••
|
•••••• |
風変わりな; 奇妙な
fūkawari na; kimyō na
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
playfully quaint or fanciful, especially in an appealing and amusing way
••••••
|
The artist created whimsical sculptures that delighted children.
アーティストは子供たちを喜ばせる奇抜な彫刻を作りました。
••••••
|
アーティストは子供たちを喜ばせる奇抜な彫刻を作りました。
Ātisuto wa kodomotachi o yorokobaseru kibatsu na chōkoku o tsukurimashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fanciful, playful, quirky, imaginative
••••••
|
serious, solemn, practical, realistic
••••••
|
whimsical character, whimsical design, whimsical story
••••••
|
Imagine a whimsical artist making playful and quirky sculptures for kids!
••••••
|
|
⚔️
••••••
|
/ˈzel.ət/
noun
(ゼロット)
••••••
|
•••••• |
狂信者
kyoushinsha
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A person who is fanatical and uncompromising in pursuit of their ideals.
••••••
|
He was considered a zealot for his strict political views. |
彼は厳格な政治的見解のため、狂信者と見なされていました。
Kare wa genkaku na seijiteki kenkai no tame, kyoushinsha to minasa rete imashita.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
fanatic, extremist, radical, enthusiast
••••••
|
moderate, realist
••••••
|
religious zealot, political zealot, zealot group
••••••
|
ZeaLOTは多くの熱意を意味し、zealotは狂信者を意味します。
••••••
|