🤩excite (इक्साइट)

verb
/ɪkˈsaɪt/
उत्तेजित करना (uttejit karna)

मीनिंग

to cause strong feelings of enthusiasm or eagerness
मीनिंग ट्रांसलेशन
जोश या उत्साह उत्पन्न करना
josh ya utsah utpann karna

एक्जाम्पल सेंटेंसेस

The idea of traveling abroad excites her.

विदेश यात्रा का विचार उसे उत्तेजित करता है।
Videsh yatra ka vichar use uttejit karta hai.

एक्जाम्पल एक्सप्रेशन्स

get excited
उत्तेजित होना
uttejit hona

सिनोनिम्स

thrill, stimulate, arouse, energize

एंटोनिम्स

calm, bore, depress

कॉलोकेशन्स

excite interest, excite curiosity, excite passion, excite emotions

और एक्जाम्पल सेंटेंसेस

We’re excited to announce the results soon.

हम जल्द ही परिणामों की घोषणा करने के लिए उत्साहित हैं।
Hum jald hi parinamon ki ghoshna karne ke liye utsahith hain.

He’s excited to try the new restaurant soon.

वह जल्द ही नए रेस्तरां को आज़माने के लिए उत्साहित है।
Wah jald hi naye restaurant ko aajmaane ke liye utsahith hai.

They’re excited to move into their new place soon.

वे जल्द ही अपनी नई जगह पर जाने के लिए उत्साहित हैं।
Ve jald hi apni nayi jagah par jaane ke liye utsahith hain.

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited

एक शांत रविवार की सुबह शहर के बाहर एक छोटे से खेत में एक आदमी अपनी बेटी को घुड़सवारी करना सिखाता है और घोड़े को स्थिर रखने के लिए लगाम पकड़ते हुए पहली बार उसे काठी में चढ़ने में मदद करता है और वह शुरू में कसकर पकड़ती है, डर और उत्साह दोनों महसूस करती है
Ek shaant ravivar ki subah shahar ke bahar ek chote se khet mein ek aadmi apni beti ko ghudsawari karna sikhata hai aur ghode ko sthir rakhne ke liye lagaam pakadte hue pehli baar use kaathi mein chadhne mein madad karta hai aur wah shuru mein kaskar pakadti hai, darr aur utsaah donon mehsoos karti hai

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle

एक शांत रविवार की सुबह शहर के बाहर एक छोटे से खेत में एक आदमी अपनी बेटी को घुड़सवारी करना सिखाता है और घोड़े को स्थिर रखने के लिए लगाम पकड़ते हुए पहली बार उसे काठी में चढ़ने में मदद करता है और वह शुरू में कसकर पकड़ती है, डर और उत्साह दोनों महसूस करती है लेकिन जैसे ही घोड़ा एक कोमल घेरे में चलता है, वह धीरे-धीरे आराम करती है
Ek shaant ravivar ki subah shahar ke bahar ek chote se khet mein ek aadmi apni beti ko ghudsawari karna sikhata hai aur ghode ko sthir rakhne ke liye lagaam pakadte hue pehli baar use kaathi mein chadhne mein madad karta hai aur wah shuru mein kaskar pakadti hai, darr aur utsaah donon mehsoos karti hai lekin jaise hi ghoda ek komal ghere mein chalta hai, wah dhire-dhire aaram karti hai

A family celebrates a birthday at home for their youngest daughter who turns five and decorates the living room with balloons and ribbons while the mother bakes a chocolate cake in the kitchen and the father sets up a small treasure hunt in the garden with clues hidden behind trees and under flower pots and the children laugh and run around excitedly

एक परिवार घर पर अपनी सबसे छोटी बेटी के लिए जन्मदिन मनाता है जो पांच साल की हो गई है और लिविंग रूम को गुब्बारों और रिबन से सजाता है जबकि माँ रसोई में चॉकलेट केक बनाती है और पिता बगीचे में एक छोटा खजाना खोज स्थापित करते हैं जिसमें पेड़ों के पीछे और फूलों के गमलों के नीचे सुराग छिपे होते हैं और बच्चे हंसते हैं और उत्साह से इधर-उधर दौड़ते हैं
Ek parivar ghar par apni sabse choti beti ke liye janmadin manata hai jo paanch saal ki ho gayi hai aur living room ko gubbaron aur ribbon se sajata hai jabki maa rasoi mein chocolate cake banati hai aur pita bagiche mein ek chota khajana khoj sthapit karte hain jisme pedon ke piche aur phoolon ke gamlon ke niche surag chipe hote hain aur bachche hanste hain aur utsah se idhar-udhar daudte hain

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own

एक शांत रविवार की सुबह शहर के बाहर एक छोटे से खेत में एक आदमी अपनी बेटी को घुड़सवारी करना सिखाता है और घोड़े को स्थिर रखने के लिए लगाम पकड़ते हुए पहली बार उसे काठी में चढ़ने में मदद करता है और वह शुरू में कसकर पकड़ती है, डर और उत्साह दोनों महसूस करती है लेकिन जैसे ही घोड़ा एक कोमल घेरे में चलता है, वह धीरे-धीरे आराम करती है और पाठ के अंत तक वह अपनी खुद की थोड़ी दूरी तय करती है
Ek shaant ravivar ki subah shahar ke bahar ek chote se khet mein ek aadmi apni beti ko ghudsawari karna sikhata hai aur ghode ko sthir rakhne ke liye lagaam pakadte hue pehli baar use kaathi mein chadhne mein madad karta hai aur wah shuru mein kaskar pakadti hai, darr aur utsaah donon mehsoos karti hai lekin jaise hi ghoda ek komal ghere mein chalta hai, wah dhire-dhire aaram karti hai aur paath ke ant tak wah apni khud ki thodi doori tay karti hai

A family celebrates a birthday at home for their youngest daughter who turns five and decorates the living room with balloons and ribbons while the mother bakes a chocolate cake in the kitchen and the father sets up a small treasure hunt in the garden with clues hidden behind trees and under flower pots and the children laugh and run around excitedly until they find the final prize, a box of new toys

एक परिवार घर पर अपनी सबसे छोटी बेटी के लिए जन्मदिन मनाता है जो पांच साल की हो गई है और लिविंग रूम को गुब्बारों और रिबन से सजाता है जबकि माँ रसोई में चॉकलेट केक बनाती है और पिता बगीचे में एक छोटा खजाना खोज स्थापित करते हैं जिसमें पेड़ों के पीछे और फूलों के गमलों के नीचे सुराग छिपे होते हैं और बच्चे हंसते हैं और उत्साह से इधर-उधर दौड़ते हैं जब तक कि वे अंतिम पुरस्कार, नए खिलौनों का एक बॉक्स नहीं पा लेते
Ek parivar ghar par apni sabse choti beti ke liye janmadin manata hai jo paanch saal ki ho gayi hai aur living room ko gubbaron aur ribbon se sajata hai jabki maa rasoi mein chocolate cake banati hai aur pita bagiche mein ek chota khajana khoj sthapit karte hain jisme pedon ke piche aur phoolon ke gamlon ke niche surag chipe hote hain aur bachche hanste hain aur utsah se idhar-udhar daudte hain jab tak ki ve antim puraskar, naye khilauno ka ek box nahi pa lete

A man teaches his daughter to ride a horse at a small ranch outside the city on a calm Sunday morning and helps her climb into the saddle for the first time while holding the reins to keep the horse steady and she grips tightly at first, feeling both scared and excited but slowly relaxes as the horse walks in a gentle circle and by the end of the lesson she rides a short distance on her own beaming with pride and already asking when they can come back again.

एक शांत रविवार की सुबह शहर के बाहर एक छोटे से खेत में एक आदमी अपनी बेटी को घुड़सवारी करना सिखाता है और घोड़े को स्थिर रखने के लिए लगाम पकड़ते हुए पहली बार उसे काठी में चढ़ने में मदद करता है और वह शुरू में कसकर पकड़ती है, डर और उत्साह दोनों महसूस करती है लेकिन जैसे ही घोड़ा एक कोमल घेरे में चलता है, वह धीरे-धीरे आराम करती है और पाठ के अंत तक वह अपनी खुद की थोड़ी दूरी तय करती है, गर्व के साथ चमकती है और पहले से ही पूछ रही है कि वे फिर कब वापस आ सकते हैं।
Ek shaant ravivar ki subah shahar ke bahar ek chote se khet mein ek aadmi apni beti ko ghudsawari karna sikhata hai aur ghode ko sthir rakhne ke liye lagaam pakadte hue pehli baar use kaathi mein chadhne mein madad karta hai aur wah shuru mein kaskar pakadti hai, darr aur utsaah donon mehsoos karti hai lekin jaise hi ghoda ek komal ghere mein chalta hai, wah dhire-dhire aaram karti hai aur paath ke ant tak wah apni khud ki thodi doori tay karti hai, garv ke saath chamakti hai aur pehle se hi pooch rahi hai ki ve phir kab wapas aa sakte hain

A family celebrates a birthday at home for their youngest daughter who turns five and decorates the living room with balloons and ribbons while the mother bakes a chocolate cake in the kitchen and the father sets up a small treasure hunt in the garden with clues hidden behind trees and under flower pots and the children laugh and run around excitedly until they find the final prize, a box of new toys making it a simple but truly joyful celebration for everyone.

एक परिवार घर पर अपनी सबसे छोटी बेटी के लिए जन्मदिन मनाता है जो पांच साल की हो गई है और लिविंग रूम को गुब्बारों और रिबन से सजाता है जबकि माँ रसोई में चॉकलेट केक बनाती है और पिता बगीचे में एक छोटा खजाना खोज स्थापित करते हैं जिसमें पेड़ों के पीछे और फूलों के गमलों के नीचे सुराग छिपे होते हैं और बच्चे हंसते हैं और उत्साह से इधर-उधर दौड़ते हैं जब तक कि वे अंतिम पुरस्कार, नए खिलौनों का एक बॉक्स नहीं पा लेते जो इसे सभी के लिए एक सरल लेकिन वास्तव में हर्षित उत्सव बनाता है।
Ek parivar ghar par apni sabse choti beti ke liye janmadin manata hai jo paanch saal ki ho gayi hai aur living room ko gubbaron aur ribbon se sajata hai jabki maa rasoi mein chocolate cake banati hai aur pita bagiche mein ek chota khajana khoj sthapit karte hain jisme pedon ke piche aur phoolon ke gamlon ke niche surag chipe hote hain aur bachche hanste hain aur utsah se idhar-udhar daudte hain jab tak ki ve antim puraskar, naye khilauno ka ek box nahi pa lete jo ise sabhi ke liye ek saral lekin vastav mein harshit utsav banata hai.

रिलेटेड वोकैबुलरीज

to be unable to remember something; to fail to bring something to mind
To formally suggest someone for a position, role, or award.
to attack violently, either physically or with words
to bring a feeling, memory, or image into the mind
To breathe in and out; to inhale and exhale.
To speak quietly and not clearly so that words are difficult to understand.