Lesson 64Lesson 64 Details
/

Lesson 64Lesson 64 - मास्क टॉगल

इमोजी
अभिव्यक्ति मीनिंग मीनिंग ट्रांसलेशन उदाहरण वाक्य उदाहरण वाक्य अनुवाद
#1891
-
••••••
cover your bases
idiom
(कवर योर बेसिस)
••••••
to prepare for all possible outcomes; to be cautious
••••••
सभी संभावित परिणामों के लिए तैयारी करना; सतर्क रहना
sabhi sambhavit parinaamon ke liye taiyaari karna; satark rehna
••••••

Make sure you cover your bases before presenting the report.

रिपोर्ट प्रस्तुत करने से पहले सुनिश्चित करें कि आप अपने बेसिस को कवर करें

••••••

रिपोर्ट प्रस्तुत करने से पहले सुनिश्चित करें कि आप अपने बेसिस को कवर करें

report prastut karne se pehle sunishchit karein ki aap **apne basis ko cover karein**.
••••••
#1892
-
••••••
in the line of fire
idiom
(इन द लाइन ऑफ फायर)
••••••
to be in a situation where one is likely to be blamed or criticized
••••••
ऐसी स्थिति में होना जहाँ किसी को दोषी ठहराए जाने या आलोचना की संभावना हो
aisi sthiti mein hona jahan kisi ko doshi thaharaye jane ya alochana ki sambhavana ho
••••••

The manager found himself in the line of fire after the project failed.

प्रबंधक ने प्रोजेक्ट के विफल होने के बाद खुद को इन द लाइन ऑफ फायर पाया।

••••••

प्रबंधक ने प्रोजेक्ट के विफल होने के बाद खुद को इन द लाइन ऑफ फायर पाया।

Prabandhak ne project ke viphal hone ke baad khud ko **in the line of fire** paya.
••••••
#1893
-
••••••
close ranks
idiom
(क्लोज रैंक्स)
••••••
to unite and support each other when facing opposition
••••••
विपक्ष का सामना करते हुए एकजुट होकर एक-दूसरे का समर्थन करना
••••••

The employees closed ranks after the company came under criticism.

कर्मचारी क्लोज्ड रैंक्स जब कंपनी की आलोचना हुई।

••••••

कंपनी की आलोचना के बाद कर्मचारी एकजुट हो गए।

••••••
#1894
-
••••••
loose cannon
idiom
(लूज़ कैनन)
••••••
an unpredictable person who may cause problems
••••••
एक अप्रत्याशित व्यक्ति जो समस्याएँ पैदा कर सकता है
ek apratyashit vyakti jo samasyaen paida kar sakta hai
••••••

He’s a loose cannon who often says things without thinking.

वह एक लूज़ कैनन है जो अक्सर बिना सोचे-समझे बातें कहता है

••••••

वह एक लूज़ कैनन है जो अक्सर बिना सोचे-समझे बातें कहता है

vah ek **loose cannon** hai jo aksar bina soche-samjhe baatein kahta hai
••••••
#1895
-
••••••
battle of wills
idiom
(बैटल ऑफ विल्स)
••••••
a conflict where both sides refuse to give up
••••••
एक संघर्ष जहाँ दोनों पक्ष हार मानने से इनकार करते हैं
ek sangharsh jahan dono paksh haar maan ne se inkaar karte hain
••••••

It became a battle of wills between the manager and the team leader.

यह एक बैटल ऑफ विल्स बन गई प्रबंधक और टीम लीडर के बीच।

••••••

यह एक बैटल ऑफ विल्स बन गई प्रबंधक और टीम लीडर के बीच।

Yeh ek **battle of wills** ban gayi prabandhak aur team leader ke beech.
••••••
#1896
-
••••••
drop your guard
idiom
(ड्रॉप योर गार्ड)
••••••
to relax your vigilance or become less careful
••••••
अपनी सतर्कता को कम करना या कम सावधान होना
apni satarkata ko kam karna ya kam savdhan hona
••••••

Never drop your guard when dealing with competitors.

कभी भी प्रतिस्पर्धियों से निपटते समय ड्रॉप योर गार्ड मत करना।

••••••

प्रतिस्पर्धियों से निपटते समय कभी भी अपनी सतर्कता को कम मत करो।

pratispardhiyon se nipatate samay kabhi bhi apni satarkata ko kam mat karo
••••••
#1897
-
••••••
Out of one’s depth
idiom
(आउट ऑफ वन’स डेप्थ)
••••••
To be in a situation that is too difficult to understand or deal with.
••••••
ऐसी स्थिति में होना जो समझने या निपटने के लिए बहुत कठिन हो।
Aisi sthiti mein hona jo samajhne ya nipatne ke liye bahut kathin ho.
••••••

I felt out of my depth in that technical discussion.

आई फेल्ट आउट ऑफ माय डेप्थ इन थैट टेक्निकल डिस्कशन

••••••

मैंने उस तकनीकी चर्चा में अपनी गहराई से बाहर महसूस किया।

Maine us takneeki charcha mein **apni gahraai se baahar** mehsoos kiya.
••••••
#1898
-
••••••
balance of trade
idiom
(बैलेंस ऑफ ट्रेड)
••••••
the difference between a country's exports and imports
••••••
किसी देश के निर्यात और आयात के बीच का अंतर
kisi desh ke niryaat aur aayaat ke beech ka antar
••••••

A negative balance of trade can weaken a nation's currency.

एक नकारात्मक बैलेंस ऑफ ट्रेड किसी देश की मुद्रा को कमजोर कर सकता है।

••••••

एक नकारात्मक व्यापार संतुलन किसी देश की मुद्रा को कमजोर कर सकता है।

ek nakaratmak vyapar santulan kisi desh ki mudra ko kamzor kar sakta hai
••••••
#1899
-
••••••
trade-off
idiom
(ट्रेड-ऑफ)
••••••
a balance between two conflicting or competing factors
••••••
दो विरोधी या प्रतिस्पर्धी तत्वों के बीच संतुलन
do virodhi ya pratispardhi tatvon ke beech santulan
••••••

There is always a trade-off between free trade and local protection.

हमेशा मुफ्त व्यापार और स्थानीय सुरक्षा के बीच एक ट्रेड-ऑफ होता है।

••••••

हमेशा मुफ्त व्यापार और स्थानीय सुरक्षा के बीच एक ट्रेड-ऑफ होता है।

hamesha muft vyapar aur sthalīya suraksha ke beech ek **trade-off** hota hai
••••••
#1900
-
••••••
race to the bottom
idiom
(रेस टू द बॉटम)
••••••
a situation where companies or countries lower standards to remain competitive
••••••
एक स्थिति जिसमें कंपनियां या देश प्रतिस्पर्धात्मक बने रहने के लिए मानक घटाते हैं
••••••

Reducing wages to attract investors can create a race to the bottom.

निवेशकों को आकर्षित करने के लिए वेतन घटाना एक रेस टू द बॉटम बना सकता है

••••••

निवेशकों को आकर्षित करने के लिए वेतन घटाना एक निचले स्तर की दौड़ उत्पन्न कर सकता है

••••••
#1901
-
••••••
the lion's share
idiom
(द लॉयन'स शेयर)
••••••
the largest portion of something
••••••
कुछ का सबसे बड़ा हिस्सा
kuch ka sabse bada hissa
••••••

Developed nations still get the lion's share of global trade profits.

विकसित देशों को अभी भी वैश्विक व्यापार लाभ का द लॉयन'स शेयर मिलता है।

••••••

विकसित देशों को अभी भी वैश्विक व्यापार लाभ का द लॉयन'स शेयर मिलता है।

Viksit desho ko abhi bhi vishvik vyapar labh ka **d lion's share** milta hai.
••••••
#1902
-
••••••
break into a market
idiom
(ब्रेक इनटू अ मार्केट)
••••••
to successfully enter a new market or industry
••••••
एक नए बाजार या उद्योग में सफलतापूर्वक प्रवेश करना
ek naye bazar ya udhyog mein safaltapoorvak pravesh karna
••••••

The company is trying to break into the Asian market.

द कंपनी इज़ ट्रायिंग टू ब्रेक इनटू द एशियन मार्केट

••••••

कंपनी एशियाई बाजार में प्रवेश करने की कोशिश कर रही है।

company aashiya bazar mein pravesh karne ki koshish kar rahi hai
••••••
#1903
-
••••••
hands are tied
idiom
(हैंड्स आर टाइड)
••••••
to be unable to act freely because of rules or restrictions
••••••
नियमों या प्रतिबंधों के कारण स्वतंत्र रूप से कार्य करने में असमर्थ होना
niyamon ya pratibandhon ke karan svatantra roop se kary karne mein asamarth hona
••••••

The government’s hands are tied due to international trade laws.

सरकार के हाथ अंतर्राष्ट्रीय व्यापार कानूनों के कारण बंधे हुए हैं।

••••••

सरकार के हाथ अंतर्राष्ट्रीय व्यापार कानूनों के कारण बंधे हुए हैं।

sarkar ke haath antarraashtreey vyaapaar kanoonon ke karan bandhe hue hain.
••••••
#1904
-
••••••
a bright spark
idiom
(a bright spark)
••••••
a clever and intelligent person; someone with original ideas
••••••
एक चालाक और बुद्धिमान व्यक्ति; कोई जो मौलिक विचारों वाला हो
ek chaalak aur buddhimaan vyakti; koi jo maulik vichaaron wala ho
••••••

He's such a bright spark; he always finds innovative solutions.

वह एक चमकदार व्यक्ति है; वह हमेशा अभिनव समाधान ढूंढता है।

••••••

वह एक तेज-तर्रार व्यक्ति है; वह हमेशा नए समाधान खोजता है।

vah ek tez-tarara vyakti hai; vah hamesha naye samaadhan khojta hai.
••••••
#1905
-
••••••
out of the box
idiom
(आउट ऑफ द बॉक्स)
••••••
creative and different from usual ideas
••••••
रचनात्मक और सामान्य विचारों से अलग
rachnatmak aur samanya vicharon se alag
••••••

Her out of the box marketing strategy increased sales rapidly.

उसकी आउट ऑफ द बॉक्स मार्केटिंग रणनीति ने बिक्री को तेज़ी से बढ़ा दिया।

••••••

उसकी आउट ऑफ द बॉक्स मार्केटिंग रणनीति ने बिक्री को तेज़ी से बढ़ा दिया।

uski out of the box marketing rananiti ne bikri ko tezi se badha diya
••••••
#1906
-
••••••
a brainwave
idiom
(ए ब्रेनवेव)
••••••
a sudden clever idea or solution
••••••
एक अचानक चतुर विचार या समाधान
ek achanak chatur vichar ya samadhan
••••••

I had a brainwave and realized how to fix the issue.

मेरे पास एक ब्रेनवेव आया और मुझे समझ में आ गया कि समस्या को कैसे हल किया जाए।

••••••

मेरे पास एक ब्रेनवेव आया और मुझे समझ में आ गया कि समस्या को कैसे हल किया जाए।

mere paas **ek brainwave** aaya aur mujhe samajh mein aa gaya ki samasya ko kaise hal kiya jaaye
••••••
#1907
-
••••••
blow out of proportion
idiom
(ब्लो आउट ऑफ प्रोपोर्शन)
••••••
to exaggerate or overstate something
••••••
किसी चीज़ को बढ़ा-चढ़ा कर या अतिरंजित रूप में प्रस्तुत करना
••••••

The media blew the story out of proportion.

मीडिया ने कहानी को बढ़ा-चढ़ा कर पेश किया

••••••

मीडिया ने कहानी को बढ़ा-चढ़ा कर पेश किया।

••••••
#1908
-
••••••
sound bite
idiom
(साउंड बाइट)
••••••
a short and catchy quote used in media coverage
••••••
मीडिया कवरेज में इस्तेमाल होने वाला एक छोटा और आकर्षक उद्धरण
media coverage mein istemaal hone wala ek chhota aur aakarshak udaharan
••••••

The politician’s sound bite went viral on social media.

राजनेता का साउंड बाइट सोशल मीडिया पर वायरल हो गया।

••••••

राजनेता का छोटा उद्धरण सोशल मीडिया पर वायरल हो गया।

raajneta ka sound bite social media par viral ho gaya.
••••••
#1909
-
••••••
media circus
idiom
(मीडिया सर्कस)
••••••
an excessive or sensationalized media coverage
••••••
एक अत्यधिक या सनसनीखेज मीडिया कवरेज
ek atyadhik ya sansanīkhej mīḍiyā kavarej
••••••

The trial turned into a media circus.

मुकदमा एक मीडिया सर्कस में बदल गया।

••••••

मुकदमा एक मीडिया सर्कस में बदल गया।

Mukadma ek **mīḍiyā sarkas** mein badal gaya.
••••••
#1910
-
••••••
Bet your bottom dollar
idiom
(Bet your bottom dollar)
••••••
To be very sure or confident about something.
••••••
किसी चीज़ के बारे में बहुत यकीन या आत्मविश्वास होना।
Kisi cheez ke baare mein bahut yakeen ya aatmavishwas hona.
••••••

You can bet your bottom dollar that he’ll show up late again.

तुम बेट योर बॉटम डॉलर कि वह फिर से देर से आएगा।

••••••

तुम बेट योर बॉटम डॉलर कि वह फिर से देर से आएगा।

Tum **bet your bottom dollar** ki vah phir se der se aayega.
••••••
#1911
-
••••••
kindness goes a long way
idiom
(काइंडनेस गोज़ अ लॉन्ग वे)
••••••
a small act of kindness can have a big positive impact
••••••
एक छोटा सा दया का काम बड़ा सकारात्मक प्रभाव डाल सकता है
ek chhota sa daya ka kaam bada sakaratmak prabhav daal sakta hai
••••••

Remember, kindness goes a long way in building good relationships.

याद रखो, दया अच्छे रिश्ते बनाने में बहुत काम आती है

••••••

याद रखो, दया अच्छे रिश्ते बनाने में बहुत काम आती है

yaad rakho, **daya acche rishte banane mein bahut kaam aati hai**.
••••••
#1912
-
••••••
open heart
idiom
(ओपेन हार्ट)
••••••
to be honest and kind in feelings and actions
••••••
भावनाओं और कार्यों में ईमानदार और दयालु होना
bhavanao aur karyon mein imandar aur dayalu hona
••••••

He welcomed everyone with an open heart.

उसने सभी को एक ओपेन हार्ट के साथ स्वागत किया।

••••••

उसने सभी को खुले दिल से स्वागत किया।

usne sabhi ko ek open heart ke saath swagat kiya
••••••
#1913
-
••••••
show compassion
idiom
(शो कम्पैशन)
••••••
to express care or sympathy toward others
••••••
दूसरों के प्रति देखभाल या सहानुभूति व्यक्त करना
doosron ke prati dekhbhal ya sahanu bhuti vyakt karna
••••••

We should show compassion to those in need.

हमें शो कम्पैशन करना चाहिए जिनको ज़रूरत है।

••••••

हमें सहानुभूति दिखानी चाहिए जिनको जरूरत है।

Humein **sahanubhuti dikhani chahiye** jinhe zarurat hai.
••••••
#1914
-
••••••
grow on someone
idiom
(grow on someone)
••••••
to become more liked or appreciated over time
••••••
समय के साथ अधिक पसंद किया गया या सराहा गया
samay ke saath adhik pasand kiya gaya ya saraha gaya
••••••

At first I didn’t like the song, but it grew on me.

At first I didn’t like the song, but it grew on me.

••••••

शुरुआत में मुझे गाना पसंद नहीं आया, लेकिन समय के साथ मुझे अच्छा लगने लगा

Shuruat mein mujhe gaana pasand nahi aaya, lekin samay ke saath mujhe accha lagne laga
••••••
#1915
-
••••••
a wake-up call
idiom
(ए वेक-अप कॉल)
••••••
an event that makes someone realize they need to change
••••••
एक घटना जो किसी को यह समझने में मदद करती है कि उन्हें बदलने की आवश्यकता है
ek ghatna jo kisi ko yeh samjhne mein madad karti hai ki unhein badalne ki avashyakta hai
••••••

Losing his job was a wake-up call for him.

लूज़िंग हिज़ जॉब वॉज़ ए वेक-अप कॉल फॉर हिम

••••••

अपना नौकरी खोना उसके लिए एक जागरूकता कॉल था।

apna naukri khona uske liye ek jagrukta kol tha
••••••
#1916
-
••••••
touch base with
idiom
(टच बेस विद)
••••••
to make brief contact with someone for an update
••••••
किसी से त्वरित संपर्क करना किसी अपडेट के लिए
kisi se tvarit sampark karna kisi update ke liye
••••••

I'll touch base with you after the meeting to confirm the plan.

मैं टच बेस विद तुमसे मीटिंग के बाद योजना की पुष्टि करने के लिए करूंगा।

••••••

मैं मीटिंग के बाद योजना की पुष्टि करने के लिए तुमसे संपर्क करूंगा।

Main meeting ke baad yojana ki pushti karne ke liye tumse sampark karunga.
••••••
#1917
-
••••••
circle back
idiom
(सर्कल बैक)
••••••
to return to a topic or task later
••••••
किसी विषय या कार्य को बाद में फिर से देखना
kisi vishay ya kaam ko baad mein phir se dekhna
••••••

Let's circle back to this issue after lunch.

चलो लंच के बाद सर्कल बैक करें इस मुद्दे पर।

••••••

लंच के बाद इस मुद्दे पर वापस आते हैं।

Lunch ke baad is mudde par wapas aate hain
••••••
#1918
-
••••••
map out
idiom
(मैप आउट)
••••••
to plan something in detail
••••••
किसी चीज़ की विस्तार से योजना बनाना
kisi cheez ki vistar se yojana banana
••••••

We should map out our marketing strategy for the next quarter.

हमें अगले तिमाही के लिए अपनी विपणन रणनीति मैप आउट करनी चाहिए।

••••••

हमें अगले तिमाही के लिए अपनी विपणन रणनीति विस्तार से योजना बनानी चाहिए।

Humein agle timahi ke liye apni vipanan rananiti vistar se yojana banani chahiye.
••••••
#1919
-
••••••
sift through
idiom
(सिफ्ट थ्रू)
••••••
to examine a large amount of information or items carefully
••••••
एक बड़ी मात्रा में जानकारी या वस्तुओं को सावधानीपूर्वक जांचना
ek badi matra mein jankari ya vastuon ko saavdhani purvak janchna
••••••

I spent the afternoon sifting through old emails for the missing file.

मैंने गुम फाइल के लिए पुराने ईमेल सिफ्ट थ्रू करने में दोपहर बिताई।

••••••

मैंने गुम फाइल के लिए पुराने ईमेल सिफ्ट थ्रू करने में दोपहर बिताई।

maine gum file ke liye purane email **shift through** karne mein dopahar bitayi
••••••
#1920
-
••••••
size up
idiom
(साइज अप)
••••••
to quickly assess someone or something
••••••
किसी या किसी चीज़ का त्वरित मूल्यांकन करना
kisi ya kisi cheez ka tvarit mulyankan karna
••••••

She walked into the room and instantly sized up the situation.

शी वॉकड इनटू द रूम एंड इंस्टेंटली साइज्ड अप द सिचुएशन

••••••

वह कमरे में घुसी और तुरंत स्थिति का मूल्यांकन किया।

vah kamre mein ghusi aur turant sthiti ka mulyankan kiya
••••••