weed out
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN English BN Bengali HI Hindi ES Español FR Francés DE Alemán RU Ruso ZH Chino JA Japonés
All Expression Cards All Expressions
idiom

weed out

eliminar personas o cosas no deseadas
Meaning
to remove unwanted people or things
Example
The editor **weeded out** the mistakes before publishing.
El editor **eliminó** los errores antes de publicar.
idiom

zone out

dejar de prestar atención y desconectarse mentalmente
Meaning
to stop paying attention and mentally drift away
Example
I completely **zoned out** during the long presentation.
me desconecté completamente durante la larga presentación.
idiom

dig in your heels

negarse a rendirse o cambiar de posición
Meaning
to refuse to give up or change your position
Example
He **dug in his heels** and refused to quit until he succeeded.
Él **se mantuvo firme** y se negó a rendirse hasta que tuvo éxito.
idiom

give in

dejar de resistir o estar de acuerdo después de una negativa inicial
Meaning
to stop resisting or to agree after initial refusal
Example
After a long debate, the committee finally **gave in**.
Después de un largo debate, el comité finalmente cedió.
idiom

gears in motion

el proceso ha comenzado y está avanzando
Meaning
the process has started and is progressing
Example
Once the plan was approved, the **gears were in motion**.
Una vez aprobado el plan, los engranajes se pusieron en marcha.
idiom

betray someone's trust

romper la confianza de alguien en ti
Meaning
to break someone's confidence in you
Example
She would never **betray your trust**.
Ella nunca traicionaría tu confianza.
idiom

feather in one’s cap

un logro del que estar orgulloso
Meaning
an achievement to be proud of
Example
Winning the national award was a real **feather in his cap**.
Ganar el premio nacional fue una verdadera hazaña de la que estar orgulloso.
idiom

bloom where you are planted

aprovechar al máximo la situación en la que te encuentras
Meaning
to make the best of the situation you are in
Example
Even in a small town, she managed to **bloom where she was planted**.
Incluso en un pueblo pequeño, ella logró prosperar donde estaba.
idiom

take the road less traveled

hacer algo diferente o poco convencional
Meaning
to do something different or unconventional
Example
He **took the road less traveled** by choosing a career in adventure sports.
Él **tomó el camino menos transitado** eligiendo una carrera en deportes de aventura.
idiom

like a dog with two tails

extremadamente feliz y emocionado
Meaning
extremely happy and excited
Example
He was **like a dog with two tails** after getting the promotion.
Estaba como un perro con dos colas después de recibir la promoción.
idiom

against the odds

tener éxito a pesar de muchas dificultades o desafíos
Meaning
to succeed despite many difficulties or challenges
Example
They won the game **against all odds**, proving their hard work paid off.
Ganaron el juego **contra todo pronóstico**, demostrando que su arduo trabajo valió la pena.
idiom

Opportunity knocks but once

Las buenas oportunidades son raras y deben aprovecharse cuando aparecen.
Meaning
Good opportunities are rare and should be seized when they appear.
Example
Don't miss the chance, **opportunity knocks but once**.
No pierdas la oportunidad, **la oportunidad solo llama una vez**.
idiom

have confidence in

confiar o creer en la capacidad de alguien
Meaning
to trust or believe in someone’s ability
Example
I **have confidence in** your judgment.
Tengo confianza en tu juicio.
idiom

mix together

combinar diferentes cosas en una
Meaning
to combine different things into one
Example
**Mix together** the spices before adding them to the stew.
mezcla las especias antes de añadirlas a la estofado
idiom

lay into

criticar a alguien severamente
Meaning
to criticize someone harshly
Example
Instead of **laying into** the intern, offer some guidance.
En lugar de **echarle la culpa al** interno, ofrece algo de orientación.
idiom

In the know

Tener información que la mayoría de la gente no tiene.
Meaning
Having information that most people do not have.
Example
She’s always **in the know** about company secrets.
Ella siempre está al tanto de los secretos de la empresa.
idiom

put on a brave face

fingir estar confiado o feliz cuando no lo estás
Meaning
to pretend to be confident or happy when you are not
Example
She **put on a brave face** even after hearing the bad news.
Ella **fingió estar confiada** incluso después de escuchar las malas noticias.
idiom

to bite the bullet

tomar una decisión difícil o soportar algo desagradable
Meaning
to make a difficult decision or endure something unpleasant
Example
I didn't want to go to the doctor, but I had to **bite the bullet**.
No quería ir al doctor, pero tuve que **morder la bala**.
idiom

the honest truth

la verdad absoluta y completa
Meaning
the absolute and complete truth
Example
To tell you **the honest truth**, I didn’t enjoy the trip.
Para decirte **la verdad absoluta**, no disfruté del viaje.
idiom

set your sights high

apuntar a algo ambicioso
Meaning
to aim for something ambitious
Example
Always **set your sights high** if you want to grow.
Siempre **pon tus metas altas** si quieres crecer.
idiom

phishing attack

un intento fraudulento de obtener información sensible haciéndose pasar por una entidad confiable
Meaning
a fraudulent attempt to obtain sensitive information by disguising as a trustworthy entity
Example
Never click on suspicious links to avoid a **phishing attack**.
Nunca hagas clic en enlaces sospechosos para evitar un ataque de phishing.
idiom

Don’t bite off more than you can chew

No asumas más responsabilidades de las que puedes manejar.
Meaning
Don’t take on more responsibility than you can handle.
Example
**Don’t bite off more than you can chew**, start small.
No asumas más de lo que puedes masticar, empieza pequeño.
idiom

a clean bill of health

un informe que confirma buena salud
Meaning
a report confirming good health
Example
The doctor gave me **a clean bill of health** after the check-up.
El médico me dio un informe de buena salud después del chequeo.
idiom

a fair game

una situación donde ambas partes tienen igualdad de oportunidades para tener éxito o llegar a un compromiso
Meaning
a situation where both parties have equal opportunities to succeed or compromise
Example
The terms of the contract were discussed until both sides agreed it was **a fair game**.
los términos del contrato se discutieron hasta que ambas partes acordaron que era **a fer geim**.
idiom

ease onto

moverse suavemente sobre algo
Meaning
to move gently onto something
Example
Please **ease onto** the ramp to avoid jolts.
Por favor, muévete suavemente sobre la rampa para evitar sacudidas.
idiom

carry the can

asumir la responsabilidad o la culpa, a menudo de manera injusta.
Meaning
to accept responsibility or blame, often unfairly.
Example
She was left to **carry the can** after her manager left.
Ella tuvo que **asumir la culpa** después de que su jefe se fue.
idiom

lay down the law

declarar reglas de manera firme y clara
Meaning
to state rules firmly and clearly
Example
The manager **laid down the law** about punctuality.
El gerente **declaró las reglas** sobre la puntualidad.
idiom

The more you know, the more you realize you don’t

Cuanto más aprendes, más entiendes cuánto te queda por aprender.
Meaning
The more you learn, the more you understand how much there is left to learn.
Example
**The more you know, the more you realize you don’t** — that’s the beauty of curiosity.
Cuanto más sabes, más te das cuenta de lo que aún te queda por saber — esa es la belleza de la curiosidad.
idiom

a full plate

estar muy ocupado o tener muchas cosas que hacer
Meaning
to be very busy or have many things to do
Example
I can’t join the trip now; I’ve got **a full plate**.
No puedo unirme al viaje ahora; tengo **un plato lleno**.
idiom

cat nap

una corta siesta durante el día
Meaning
a short sleep during the day
Example
I took a **cat nap** before the meeting.
Tomé una **siesta corta** antes de la reunión.
idiom

find your feet

sentirse cómodo en una nueva situación
Meaning
to become comfortable in a new situation
Example
It took a few months for him to **find his feet** in the new city.
Le tomó unos meses encontrar su lugar en la nueva ciudad.
idiom

take a dim view of

desaprobar algo; tener una opinión negativa
Meaning
to disapprove of something; to have a negative opinion
Example
The manager **takes a dim view of** employees arriving late.
El gerente desaprueba que los empleados lleguen tarde.
idiom

out of harm’s way

Estar a salvo del peligro o la dificultad.
Meaning
To be safe from danger or difficulty.
Example
Make sure the children are **out of harm’s way** before lighting the fire.
Asegúrate de que los niños estén fuera de peligro antes de encender el fuego.
idiom

mend a broken heart

sanar del dolor emocional después de una ruptura
Meaning
to heal from emotional pain after a breakup
Example
It takes time to **mend a broken heart**.
Se necesita tiempo para sanar un corazón roto.
idiom

sing from the same hymn sheet

expresar la misma opinión que otros, especialmente en público
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
Todos los gerentes están **cantando desde la misma partitura** en este tema.
idiom

think on your feet

tomar decisiones rápidas o ideas bajo presión
Meaning
to make quick decisions or ideas under pressure
Example
Good leaders can **think on their feet**.
Los buenos líderes pueden **pensar rápido**.
idiom

talk behind someone's back

hablar mal de alguien cuando no está presente
Meaning
to say bad things about someone when they are not present
Example
I don’t like people who **talk behind my back**.
No me gusta la gente que **habla a mis espaldas**.
idiom

to throw one's hat into the ring

anunciar su candidatura o intención de competir en algo
Meaning
to announce one’s candidacy or intention to compete in something
Example
He decided to **throw his hat into the ring** and run for mayor.
Decidió **presentarse como candidato** y postularse para alcalde.
idiom

hear it through the grapevine

escuchar un rumor o noticias no oficiales
Meaning
to hear a rumor or unofficial news
Example
I **heard it through the grapevine** that they broke up.
Escuché por la vid que ellos rompieron.
idiom

in the same frame

tener una perspectiva compartida o comprensión
Meaning
having a shared perspective or understanding
Example
Before we start, we need to make sure everyone is **in the same frame**.
Antes de comenzar, necesitamos asegurarnos de que todos estén **en el mismo marco**.
idiom

down to the wire

hasta el último momento; cerca de la fecha límite
Meaning
until the very last moment; close to the deadline
Example
The game went **down to the wire**, but they won in the end.
El partido se decidió en el último momento, pero al final ganaron.
idiom

gather up

reunir o recoger cosas
Meaning
to collect things together
Example
Let’s **gather up** the supplies before the workshop.
Reunamos los suministros antes del taller.
idiom

Lay down arms

dejar de pelear y rendirse
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
Después del largo conflicto, ambos lados decidieron **dejar las armas** y negociar.
idiom

twist someone's ear

persuadir a alguien para hacer algo siendo persistente
Meaning
to persuade someone to do something by being persistent
Example
I had to **twist someone's ear** to get him to help me move.
Tuve que **torcerle el brazo** para que me ayudara a mudarme.
idiom

hand in glove

trabajando de cerca y armoniosamente juntos
Meaning
working closely and harmoniously together
Example
The two partners work **hand in glove** to achieve their goals.
los dos socios trabajan **mano a mano** para lograr sus metas.
idiom

drop someone a line

ponerse en contacto con alguien por escrito o mensaje
Meaning
to contact someone by writing or message
Example
Please **drop me a line** when you arrive.
Por favor, **envíame una línea** cuando llegues.
idiom

block off

cerrar un área para que la gente no pueda entrar
Meaning
to close an area so people cannot enter
Example
Police **blocked off** the street after the accident.
La policía cerró la calle después del accidente.
idiom

Don’t give up

Sigue intentando y no te rindas.
Meaning
Continue trying and don’t quit.
Example
You’ve come so far—**don’t give up** now!
¡Has llegado tan lejos, no te rindas ahora!
idiom

spill the tea

compartir chismes o secretos
Meaning
to share gossip or secrets
Example
Come on, **spill the tea** - what happened at the party?
Vamos, **spill the tea** - ¿qué pasó en la fiesta?
idiom

to machine learn

aprender automáticamente de los datos sin intervención humana
Meaning
to learn automatically from data without human intervention
Example
The system continues **to machine learn** as more data is fed into it.
El sistema sigue **a máquina aprender** a medida que se alimentan más datos.
idiom

fed up with

cansado o molesto con algo
Meaning
tired or annoyed with something
Example
I'm **fed up with** doing the same thing every day.
Estoy harto de hacer lo mismo todos los días.
idiom

every cloud has a silver lining

toda situación difícil tiene un lado positivo
Meaning
every difficult situation has a hopeful aspect
Example
I was sad when I lost my job, but then I found a better one. **Every cloud has a silver lining**.
Estaba triste cuando perdí mi trabajo, pero luego encontré uno mejor. Toda situación difícil tiene un lado positivo.
idiom

Make a move

tomar acción o empezar a hacer algo
Meaning
to take action or start doing something
Example
If you want success, it’s time to **make a move**.
Si quieres tener éxito, es hora de **hacer un movimiento**.
idiom

close ranks

unirse y apoyarse mutuamente cuando se enfrenta a la oposición
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Los empleados **cerraron filas** después de que la empresa recibiera críticas.
idiom

step away

tomarse un breve descanso de una situación
Meaning
to take a short break from a situation
Example
Take a minute to **step away** if you feel overwhelmed.
Tómate un minuto para **step away** si te sientes abrumado.
idiom

An old friend is better than two new ones

Los amigos de toda la vida son más valiosos que los nuevos.
Meaning
Long-time friends are more valuable than new ones.
Example
I trust John more than anyone else—**an old friend is better than two new ones**.
Confío más en John que en cualquiera otra persona—**un viejo amigo es mejor que dos nuevos**.
idiom

buckle down

comenzar a trabajar seriamente
Meaning
to start working seriously
Example
If you want to pass the exam, you’d better **buckle down** and study.
Si quieres aprobar el examen, mejor **buckle down** y estudiar.
idiom

train a model

enseñar a un modelo de IA utilizando datos para hacer predicciones o tomar decisiones
Meaning
to teach an AI model using data to make predictions or decisions
Example
We need to **train a model** on the new dataset before running predictions.
Necesitamos **entrenar un modelo** con el nuevo conjunto de datos antes de ejecutar predicciones.
idiom

The darkest hour is just before the dawn

Completamente aburrido o molesto por algo.
Meaning
Things often seem worst just before they improve.
Example
Things are rough right now, but remember, **the darkest hour is just before the dawn**.
Estoy harto de escuchar sus excusas.
idiom

success is within reach

el éxito está casi al alcance
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
Con un poco más de esfuerzo, el éxito está casi al alcance.
idiom

the political hot potato

un tema controvertido que nadie quiere manejar
Meaning
a controversial issue that no one wants to handle
Example
Corruption has become **a political hot potato** in the country.
La corrupción se ha convertido en **un tema controvertido político** en el país.
idiom

itchy feet

un fuerte deseo de viajar o moverse
Meaning
a strong desire to travel or move around
Example
After a few months at home, I started to get **itchy feet** again.
Después de unos meses en casa, empecé a tener **picazón en los pies** de nuevo.
idiom

zone off

dividir un área en secciones
Meaning
to divide an area into sections
Example
They’ll **zone off** part of the hall for workshops.
Ellos dividirán parte del salón para talleres.
idiom

the fourth estate

la prensa o los medios de comunicación, considerados como una fuerza social influyente
Meaning
the press or news media, considered as an influential societal force
Example
Many believe **the fourth estate** plays a vital role in democracy.
Muchos creen que **el cuarto poder** juega un papel vital en la democracia.
idiom

to bite off more than you can chew

asumir una tarea que es demasiado difícil
Meaning
to take on a task that is too difficult
Example
He **bit off more than he could chew** by promising to finish the work alone.
Él **se comprometió a hacer más de lo que podía manejar** al prometer terminar el trabajo solo.
idiom

flat broke

no tener dinero en absoluto
Meaning
having no money at all
Example
I was **flat broke** after paying all my bills this month.
Estaba completamente arruinado después de pagar todas mis cuentas este mes.
idiom

no rocket scientist

no muy inteligente; no un genio
Meaning
not very intelligent; not a genius
Example
He’s **no rocket scientist**, but he works hard.
Él no es **un genio**, pero trabaja duro.
idiom

square peg in a round hole

alguien o algo que no encaja o no pertenece a un lugar o situación particular
Meaning
someone or something that doesn't fit or belong in a particular place or situation
Example
Putting a modern building in a historical district is like trying to fit a **square peg in a round hole**.
Poner un edificio moderno en un distrito histórico es como intentar encajar un **square peg in a round hole**.
idiom

human in the loop

una persona activamente involucrada en monitoreo o control de un proceso automatizado
Meaning
a person actively involved in monitoring or controlling an automated process
Example
Even in AI systems, a **human in the loop** ensures ethical decisions.
Incluso en sistemas de IA, un **humano en el circuito** asegura decisiones éticas.
idiom

gear up

prepararse energéticamente para algo
Meaning
to prepare energetically for something
Example
The team is **gearing up** for the product launch next week.
El equipo se está preparando para el lanzamiento del producto la próxima semana.
idiom

knock around

pasar tiempo haciendo actividades informales
Meaning
to spend time doing casual activities
Example
We’ll **knock around** the city after the workshop.
Vamos a recorrer la ciudad después del taller.
idiom

change one's tune

cambiar la opinión o actitud de uno mismo
Meaning
to change one's opinion or attitude
Example
After hearing the good news, he decided to **change his tune**.
Después de escuchar las buenas noticias, decidió **cambiar su tono**.
idiom

clear the air

eliminar la tensión o el malentendido hablando abiertamente
Meaning
to remove tension or misunderstanding by talking openly
Example
We need to sit down and **clear the air** about what happened last week.
Necesitamos sentarnos y aclarar las cosas sobre lo que pasó la semana pasada.
idiom

to break out in a cold sweat

ponerse repentinamente muy nervioso o asustado
Meaning
to suddenly become very nervous or afraid
Example
I **broke out in a cold sweat** before giving my first public speech.
Me dio un ataque de nervios antes de dar mi primer discurso público
idiom

faithful to the end

permanecer leal y de apoyo durante mucho tiempo
Meaning
staying loyal and supportive for a long time
Example
She was **faithful to the end** in her relationship.
ella fue **fiel hasta el final** en su relación
idiom

daydream about

imaginar cosas agradables mientras se está despierto
Meaning
to imagine pleasant things while awake
Example
He often **daydreams about** living on a tropical island.
A menudo sueña despierto con vivir en una isla tropical.
idiom

to steal the show

atraer toda la atención o el elogio
Meaning
to attract all the attention or praise
Example
Her performance in the play completely **stole the show**.
Su actuación en la obra completamente **robó el show**.
idiom

quiet down

calmarse o hacer menos ruido
Meaning
to become calmer or make less noise
Example
The kids finally **quieted down** after story time.
Los niños finalmente **se calmaron** después del tiempo de cuentos.
idiom

an open book

alguien que es fácil de entender o muy honesto
Meaning
someone who is easy to understand or very honest
Example
He’s **an open book**; you can always tell what he’s thinking.
Él es un libro abierto; siempre puedes saber lo que está pensando.
idiom

batten down

asegurar algo fuertemente en preparación para problemas
Meaning
to secure something tightly in preparation for trouble
Example
Residents will **batten down** their windows before the storm.
Los residentes **batten down** sus ventanas antes de la tormenta.
idiom

gain the upper hand

obtener el control o la ventaja sobre alguien
Meaning
to get control or advantage over someone
Example
Through smart negotiation, the ambassador **gained the upper hand**.
A través de una negociación inteligente, el embajador **obtuvo la ventaja**.
idiom

sleep tight

dormir bien y tranquilo
Meaning
to have a good and peaceful sleep
Example
Good night! **Sleep tight** and sweet dreams.
¡Buenas noches! Duerme bien y que tengas dulces sueños.
idiom

give someone a hard time

criticar o tratar a alguien con dureza
Meaning
to criticize or treat someone harshly
Example
The boss **gave me a hard time** for being late.
El jefe me dio un mal rato por llegar tarde.
idiom

build character

desarrollar cualidades positivas o fuerza a través de desafíos
Meaning
to develop positive qualities or strength through challenges
Example
Going through this process will **build character** in the team.
Pasar por este proceso **desarrollará carácter** en el equipo.
idiom

reinforcement learning

un tipo de aprendizaje automático donde un agente aprende a tomar decisiones realizando acciones y recibiendo retroalimentación
Meaning
a type of machine learning where an agent learns to make decisions by performing actions and receiving feedback
Example
In **reinforcement learning**, the model improves over time as it learns from trial and error.
En **reinforcement learning**, el modelo mejora con el tiempo a medida que aprende de prueba y error.
idiom

spread the word

decirle a muchas personas acerca de algo
Meaning
to tell many people about something
Example
Please **spread the word** about our new course.
Por favor, difunde la palabra sobre nuestro nuevo curso.
idiom

pumped up

lleno de energía y emoción
Meaning
full of energy and excitement
Example
He was **pumped up** before the big presentation.
Estaba muy emocionado antes de la gran presentación.
idiom

bail someone out

ayudar a alguien a salir de una situación difícil
Meaning
to help someone out of a difficult situation
Example
His friend **bailed him out** when he ran out of money.
Su amigo **lo sacó de apuros** cuando se quedó sin dinero.
idiom

get in touch

ponerse en contacto
Meaning
to contact or communicate with someone
Example
I’ll **get in touch** with you tomorrow.
Me pondré en contacto contigo mañana.
idiom

smooth over

hacer que un problema parezca menos serio
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Necesitamos **suavizar** la mala comunicación con una llamada rápida.
idiom

A truth universally acknowledged

Una verdad universalmente aceptada.
Meaning
A widely accepted truth or belief.
Example
**A truth universally acknowledged** is that honesty is important.
**Una verdad universalmente aceptada** es que la honestidad es importante.
idiom

to push the envelope

ir más allá de los límites habituales; innovar
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate
Example
In the world of AI, companies must **push the envelope** to stay competitive.
En el mundo de la IA, las empresas deben **empujar los límites** para seguir siendo competitivas.
idiom

tide over

ayudar a alguien a pasar por un período difícil
Meaning
to help someone through a difficult period
Example
A short-term loan will **tide us over** until the invoices are paid.
Un préstamo a corto plazo nos ayudará a sobrevivir hasta que se paguen las facturas.
idiom

get wired

conectarse a internet
Meaning
to get connected to the internet
Example
Everyone in the office is **getting wired** to the new network.
Todo el mundo en la oficina está **conectándose** a la nueva red.
idiom

Spread like wildfire

Hacerse conocido rápidamente.
Meaning
To become widely known very quickly.
Example
The news of their engagement **spread like wildfire**.
La noticia de su compromiso **se esparció como un incendio forestal**.
idiom

turn the page

pasar a algo nuevo después de terminar o superar algo
Meaning
to move on to something new after finishing or overcoming something
Example
After the breakup, she decided to **turn the page** and start fresh.
Después de la ruptura, decidió **turn the page** y empezar de nuevo.
idiom

throw a tantrum

tener una explosión de ira o frustración, a menudo de manera infantil
Meaning
to have an outburst of anger or frustration, often in a childish manner
Example
The child **threw a tantrum** when she didn’t get the toy she wanted.
La niña hizo una escena cuando no consiguió el juguete que quería.
idiom

zone in on

centrarse atentamente en algo específico
Meaning
to focus attention closely on something specific
Example
We need to **zone in on** the main customer problem.
Necesitamos **centrarnos en** el principal problema del cliente.
idiom

make ends meet

ganar suficiente dinero para vivir
Meaning
to earn enough money to live on
Example
He works two jobs to **make ends meet**.
Él trabaja en dos trabajos para ganar lo suficiente para vivir.
idiom

hold your horses

sé paciente; espera
Meaning
to be patient; to wait
Example
**Hold your horses**! The show hasn’t started yet.
¡Sé paciente! El espectáculo aún no ha comenzado.
idiom

on good terms with

tener una relación amistosa y positiva con alguien
Meaning
having a friendly and positive relationship with someone
Example
She’s **on good terms with** her ex-husband for the kids’ sake.
Ella tiene una buena relación con su exesposo por el bien de los niños.
idiom

get off scot-free

escapar del castigo o consecuencias sin enfrentar ninguna penalización
Meaning
to escape punishment or consequences without facing any penalty
Example
He was caught stealing but managed to **get off scot-free**.
Lo atraparon robando, pero logró escapar del castigo.
idiom

show appreciation

expresar gratitud o reconocimiento
Meaning
to express gratitude or recognition
Example
We should **show appreciation** for our teachers more often.
Deberíamos **mostrar aprecio** por nuestros maestros más a menudo.
idiom

pioneer a new path

liderar el camino en una nueva empresa o innovación
Meaning
to lead the way in a new venture or innovation
Example
He was the first to **pioneer a new path** in renewable energy solutions.
Él fue el primero en liderar el camino en soluciones de energía renovable.
idiom

crash and burn

fracasar por completo o de repente
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
La nueva actualización de software **fracasó por completo** después del lanzamiento.
idiom

lay the blame on

acusar a alguien de ser responsable de algo malo
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Intentaron echarle la culpa al nuevo empleado.
idiom

ease up on

reducir cuánto usas o presionas a alguien
Meaning
to reduce how much you use or pressure someone
Example
Let’s **ease up on** the reminders now that the report is done.
Vamos a **reducir los recordatorios** ahora que el informe está terminado.
idiom

Keep the tradition alive

Continuar practicando una costumbre para que no se olvide
Meaning
To continue practicing a custom so that it is not forgotten
Example
Every year we celebrate this festival to **keep the tradition alive**.
Cada año celebramos este festival para **mantener viva la tradición**.
idiom

on trial

siendo probado o juzgado
Meaning
being tested or judged
Example
The company is **on trial** for violating privacy laws.
La empresa está **a juicio** por violar las leyes de privacidad.
idiom

home sweet home

se utiliza para expresar felicidad al regresar a casa
Meaning
used to express happiness upon returning home
Example
After a long trip, it feels so good to be **home sweet home**.
después de un largo viaje, se siente tan bien estar en **hogar dulce hogar**.
idiom

Ahead of one’s time

Tener ideas o actitudes que son demasiado avanzadas para el presente.
Meaning
Having ideas or attitudes that are too advanced for the present.
Example
Her designs were ahead of her time.
Sus diseños estaban adelantados a su tiempo.
idiom

chalk up

atribuir algo a una causa particular
Meaning
to attribute something to a particular cause
Example
Let’s **chalk up** the delay to bad weather.
Atribuyamos el retraso al mal tiempo.
idiom

love at first sight

enamorarse a primera vista
Meaning
to fall in love immediately after meeting someone for the first time
Example
It was **love at first sight** when they met in college.
Fue **amor a primera vista** cuando se conocieron en la universidad.
idiom

poetic justice

una situación en la que la virtud es recompensada y el vicio castigado, a menudo de manera irónica
Meaning
a situation in which virtue is rewarded and vice is punished, often ironically
Example
It was **poetic justice** when the dishonest lawyer lost his case due to his own lies.
Fue **justicia poética** cuando el abogado deshonesto perdió su caso debido a sus propias mentiras.
idiom

paint oneself into a corner

crear una situación donde uno tiene opciones limitadas
Meaning
to create a situation where one has limited options
Example
He **painted himself into a corner** by promising too much.
Él **se pintó a sí mismo en una esquina** al prometer demasiado.
idiom

show who's boss

hacer que las personas reconozcan tu autoridad
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
A veces, un líder debe **demostrar quién manda**.
idiom

Best foot forward

Intentar causar la mejor impresión posible
Meaning
To try to make the best possible impression
Example
She always puts her **best foot forward** on important occasions.
Ella siempre da lo mejor de sí en las ocasiones importantes.
idiom

feel for

tener simpatía por alguien
Meaning
to have sympathy for someone
Example
We really **feel for** anyone stuck in that traffic.
Realmente sentimos por cualquiera atrapado en ese tráfico.
idiom

hair-raising experience

algo muy aterrador o espantoso
Meaning
something very frightening or terrifying
Example
Driving through that storm was a **hair-raising experience**.
Conducir a través de esa tormenta fue una experiencia espeluznante.
idiom

the jury is still out

aún no se ha tomado una decisión
Meaning
a decision has not yet been made
Example
**The jury is still out** on whether the new policy will work.
**El jurado todavía está afuera** sobre si la nueva política funcionará.
idiom

call it quits

detener o terminar algo
Meaning
to stop or end something
Example
After working for hours, they decided to **call it quits** for the day.
Después de trabajar durante horas, decidieron **darle fin** al día.