|
Emoji
|
Expresión | Meaning | Traducción del significado | Oración de Ejemplo | Traducción de Oración de Ejemplo |
|---|---|---|---|---|---|
|
#2911
-
|
It’s not over till it’s over
idiom
(Its not over till its over)
••••••
|
Don’t lose hope until the end.
••••••
|
No pierdas la esperanza hasta el final.
No pierdas la esperanza hasta el final.
••••••
|
It’s not over till it’s over, we can still win this game. No está todo perdido hasta que se acaba, aún podemos ganar este juego. |
No está todo perdido hasta que se acaba, aún podemos ganar este juego.
No esta todo perdido hasta que se acaba, aun podemos ganar este juego.
••••••
|
|
#2912
-
|
There’s always hope
idiom
(dérs álweiz joup)
••••••
|
No matter how bad things look, you can still hope.
••••••
|
No importa lo mal que se vean las cosas, siempre puedes tener esperanza.
••••••
|
Don’t lose heart — there’s always hope. don’t luz jart — dérs álweiz joup. |
No pierdas la esperanza — siempre hay esperanza. |
|
#2913
-
|
beyond the pale
idiom
(beyond the pale)
••••••
|
outside acceptable rules or standards
••••••
|
fuera de las reglas o normas aceptables
••••••
|
His behavior was beyond the pale. Su comportamiento estaba beyond the pale. |
Su comportamiento estaba fuera de lo aceptable. |
|
#2914
-
|
throw the book at someone
idiom
(throh de buk at sam-wan)
••••••
|
to punish someone severely
••••••
|
castigar a alguien severamente
••••••
|
The judge decided to throw the book at the criminal. de juj de-sid-ed tu throw de buk at de cri-mi-nal |
El juez decidió lanzar el libro a el criminal. |
|
#2915
-
|
rules are made to be broken
idiom
(ruls ar meid tu bi broken)
••••••
|
sometimes it's okay to ignore rules
••••••
|
a veces está bien ignorar las reglas
a veces esta bien ignorar las reglas
••••••
|
He believes rules are made to be broken. he believes ruls ar meid tu bi broken |
él cree que las reglas están hechas para romperse
el cree que las reglas estan hechas para romperse
••••••
|
|
#2916
-
|
on the right side of the law
idiom
(on the right side of the law)
••••••
|
acting legally; not breaking any laws
••••••
|
actuar legalmente; no romper ninguna ley
actuar legalmente; no romper ninguna ley
••••••
|
He wants to stay on the right side of the law. Él quiere mantenerse en el lado correcto de la ley. |
Él quiere mantenerse en el lado correcto de la ley.
Él quiere mantenerse **en el lado correcto de la ley**.
••••••
|
|
#2917
-
|
law of the jungle
idiom
(law of the jungle)
••••••
|
survival of the strongest; lack of order or law
••••••
|
supervivencia del más fuerte; falta de orden o ley
supervivencia del mas fuerte; falta de orden o ley
••••••
|
In war, the law of the jungle often applies. En la guerra, la ley de la jungla a menudo se aplica. |
En la guerra, la ley de la jungla a menudo se aplica.
En la guerra, la **ley de la jungla** a menudo se aplica.
••••••
|
|
#2918
-
|
make an example of someone
idiom
(meik an egzámpul óv samwán)
••••••
|
to punish someone to warn others
••••••
|
castigar a alguien para advertir a los demás
castigar a alguien para advertir a los demás
••••••
|
The boss made an example of the dishonest employee. de bós meikd an egzámpul óv de dísonést empleóí |
El jefe hizo un ejemplo del empleado deshonesto para advertir a los demás.
El jefe hizo un ejemplo del empleado deshonesto para advertir a los demás.
••••••
|
|
#2919
-
|
keep your nose to the grindstone
idiom
(keep your nose to the grindstone)
••••••
|
to work hard and continuously
••••••
|
trabajar duro y continuamente
trabajar duro y continuamente
••••••
|
If you keep your nose to the grindstone, you’ll achieve your goals. si mantienes tu nariz en la piedra de molino, lograrás tus metas |
Si mantienes tu nariz en la piedra de molino, lograrás tus metas.
si mantienes tu nariz en la piedra de molino, lograrás tus metas
••••••
|
|
#2920
-
|
no pain, no gain
idiom
(no pain, no gain)
••••••
|
you have to work hard to achieve success
••••••
|
no hay ganancia sin dolor
••••••
|
He practices every day because he believes no pain, no gain. él practica todos los días porque cree que no pain, no gain. |
él practica todos los días porque cree que no pain, no gain. |
|
#2921
-
|
put your heart and soul into something
idiom
(put your heart and soul into something)
••••••
|
to do something with great effort and passion
••••••
|
hacer algo con gran esfuerzo y pasión
hacer algo con gran esfuerzo y pasion
••••••
|
She put her heart and soul into her new business. She put her heart and soul into her new business. |
Ella puso todo su corazón y alma en su nuevo negocio.
Ella puso todo su corazon y alma en su nuevo negocio
••••••
|
|
#2922
-
|
move mountains
idiom
(muve mauntenz)
••••••
|
to achieve something very difficult
••••••
|
lograr algo muy difícil
lograr algo muy dificil
••••••
|
With determination, you can move mountains. wɪθ dɪtərmɪˈneɪʃən, ju kæn muve mauntenz. |
Con determinación, puedes mover montañas.
Kon determinacion, puedes mover montanas.
••••••
|
|
#2923
-
|
apple of one’s eye
idiom
(ápl euf wans ai)
••••••
|
someone who is cherished above others
••••••
|
alguien que es apreciado más que los demás
alguien que es apreciado más que los demás
••••••
|
Her little son is the apple of her eye. su pequeño hijo es la manzana de sus ojos. |
su pequeño hijo es la manzana de sus ojos.
su pequeno hijo es la **manzana de sus ojos**
••••••
|
|
#2924
-
|
black sheep of the family
idiom
(blak ship of de famili)
••••••
|
a family member who is considered a disgrace
••••••
|
un miembro de la familia que es considerado una vergüenza
un miembro de la familia que es considerado una vergüenza
••••••
|
He became the black sheep of the family after his bad decisions. Él se convirtió en la black sheep of the family después de sus malas decisiones. |
Él se convirtió en la black sheep of the family después de sus malas decisiones.
Él se convirtió en la **black sheep of the family** después de sus malas decisiones.
••••••
|
|
#2925
-
|
runs in the family
idiom
(ráns in de fámili)
••••••
|
a trait or quality common among family members
••••••
|
un rasgo o cualidad común entre los miembros de la familia
un rasgo o cualidad común entre los miembros de la familia
••••••
|
Musical talent runs in the family. Música talento ráns in de fámili. |
El talento musical está en la familia.
El talento musical está en la familia.
••••••
|
|
#2926
-
|
wear the pants
idiom
(wear the pants)
••••••
|
to be the person who controls or makes decisions in a family
••••••
|
ser la persona que controla o toma decisiones en una familia
ser la persona que controla o toma decisiones en una familia
••••••
|
Everyone knows she wears the pants in the house. Todo el mundo sabe que ella lleva los pantalones en la casa. |
Todos saben que ella lleva los pantalones en la casa.
Todo el mundo sabe que ella **lleva los pantalones** en la casa.
••••••
|
|
#2927
-
|
get on like a house on fire
idiom
(get on like a house on fire)
••••••
|
to have a very good and friendly relationship
••••••
|
tener una relación muy buena y amistosa
••••••
|
The two sisters get on like a house on fire. The two sisters get on like a house on fire. |
Las dos hermanas se llevan muy bien. |
|
#2928
-
|
bring up a family
idiom
(bring up a family)
••••••
|
to raise and take care of children
••••••
|
criar y cuidar a los hijos
criar y cuidar a los hijos
••••••
|
They worked hard to bring up a family. They worked hard to bring up a family. |
Trabajaron duro para criar una familia.
Trabajaron duro para criar una familia.
••••••
|
|
#2929
-
|
hit the books
idiom
(hit the books)
••••••
|
to study very hard
••••••
|
estudiar muy duro
estudiar muy duro
••••••
|
I can’t go out tonight; I need to hit the books for my exam. No puedo salir esta noche; necesito hit the books para mi examen. |
No puedo salir esta noche; necesito estudiar mucho para mi examen.
No puedo salir esta noche; necesito estudiar mucho para mi examen.
••••••
|
|
#2930
-
|
brainstorm ideas
idiom
(brainstorm ideas)
••••••
|
to think of new and creative ideas
••••••
|
pensar en nuevas y creativas ideas
pensar en nuevas y creativas ideas
••••••
|
The class gathered to brainstorm ideas for the science project. La clase se reunió para brainstorm ideas para el proyecto de ciencias. |
La clase se reunió para generar ideas para el proyecto de ciencias.
La clase se reunió para **brainstorm ideas** para el proyecto de ciencias.
••••••
|
|
#2931
-
|
school of thought
idiom
(escuela de pensamiento)
••••••
|
a particular way of thinking or set of ideas
••••••
|
una forma particular de pensar o conjunto de ideas
una forma particular de pensar o conjunto de ideas
••••••
|
There’s a school of thought that believes learning by doing is best. Hay una escuela de pensamiento que cree que aprender haciendo es lo mejor. |
Existe una escuela de pensamiento que cree que aprender haciendo es lo mejor.
Existe una **escuela de pensamiento** que cree que aprender haciendo es lo mejor.
••••••
|
|
#2932
-
|
take the credit
idiom
(teik de kredít)
••••••
|
to accept praise for something one did
••••••
|
aceptar elogios por algo que uno hizo
aceptar elogios por algo que uno hizo
••••••
|
She was the one who solved the issue, but he tried to take the credit. Ella fue quien resolvió el problema, pero él trató de tomar el crédito. |
Ella fue quien resolvió el problema, pero él trató de tomar el crédito.
Ella fue quien resolvió el problema, pero él trató de tomar el crédito.
••••••
|
|
#2933
-
|
keep on keeping on
idiom
(keep on keeping on)
••••••
|
to continue doing something despite challenges
••••••
|
continuar haciendo algo a pesar de los desafíos
continuar haciendo algo a pesar de los desafios
••••••
|
It’s tough, but you have to keep on keeping on. Es difícil, pero tienes que seguir adelante. |
Es difícil, pero tienes que seguir adelante.
Es dificil, pero tienes que seguir adelante
••••••
|
|
#2934
-
|
break the glass ceiling
idiom
(romper el techo de cristal)
••••••
|
to overcome a barrier or limitation, particularly in career or personal advancement
••••••
|
superar una barrera o limitación, especialmente en el avance profesional o personal
superar una barrera o limitación, especialmente en el avance profesional o personal
••••••
|
She was the first woman in the company to break the glass ceiling and become a senior manager. Ella fue la primera mujer en la empresa en romper el techo de cristal y convertirse en gerente senior. |
Ella fue la primera mujer en la empresa en romper el techo de cristal y convertirse en gerente senior.
Ella fue la primera mujer en la empresa en romper el techo de cristal y convertirse en gerente senior.
••••••
|
|
#2935
-
|
data mining
idiom
(dáta maining)
••••••
|
the process of discovering patterns and relationships in large datasets
••••••
|
el proceso de descubrir patrones y relaciones en grandes conjuntos de datos
el proceso de descubrir patrones y relaciones en grandes conjuntos de datos
••••••
|
Data mining helps businesses understand customer behavior and predict trends. La minería de datos ayuda a las empresas a entender el comportamiento de los clientes y predecir tendencias. |
La minería de datos ayuda a las empresas a entender el comportamiento de los clientes y predecir tendencias.
La minería de datos ayuda a las empresas a entender el comportamiento de los clientes y predecir tendencias.
••••••
|
|
#2936
-
|
natural language processing
idiom
(náchural lánguaje pròsesing)
••••••
|
a field of AI that focuses on the interaction between computers and human language
••••••
|
un campo de IA que se centra en la interacción entre las computadoras y el lenguaje humano
un campo de IA que se centra en la interaksion entre las komputadoras y el lenguaje humano
••••••
|
Natural language processing enables AI systems to understand and respond to human speech. El procesamiento de lenguaje natural permite que los sistemas de IA comprendan y respondan al habla humana. |
El procesamiento de lenguaje natural permite que los sistemas de IA comprendan y respondan al habla humana.
El procesamiento de lenguaje natural permite que los sistemas de IA comprendan y respondan al habla humana.
••••••
|
|
#2937
-
|
in the heat of the moment
idiom
(en el calor del momento)
••••••
|
acting impulsively or emotionally, without thinking
••••••
|
actuar impulsivamente o emocionalmente, sin pensar
actuar impulsivamente o emocionalmente, sin pensar
••••••
|
I said some things I regret in the heat of the moment. Dije algunas cosas de las que me arrepiento en el calor del momento. |
Dije algunas cosas de las que me arrepiento en el calor del momento.
Dije algunas cosas de las que me arrepiento en el calor del momento
••••••
|
|
#2938
-
|
in the mood
idiom
(in de mud)
••••••
|
feeling like doing something or having a particular attitude
••••••
|
sentir ganas de hacer algo o tener una actitud particular
••••••
|
I'm in the mood for some chocolate cake today. Estoy en el estado de ánimo de comer pastel de chocolate hoy. |
Hoy tengo ganas de comer pastel de chocolate. |
|
#2939
-
|
a heart-to-heart
idiom
(a járt-tu-járt)
••••••
|
a sincere and open conversation
••••••
|
una conversación sincera y abierta
una conversacion sincera y abierta
••••••
|
We had a heart-to-heart about our future plans. Tuvimos una conversación sincera sobre nuestros planes futuros. |
Tuvimos una conversación sincera sobre nuestros planes futuros.
Tuvimos una conversacion sincera sobre nuestros planes futuros
••••••
|
|
#2940
-
|
to shoot for the stars
idiom
(tu shút for dhe estars)
••••••
|
to aim for something very ambitious or difficult to achieve
••••••
|
apuntar a algo muy ambicioso o difícil de lograr
apuntar a algo muy ambicioso o dificil de lograr
••••••
|
He decided to shoot for the stars by applying to the most prestigious universities. Él decidió apuntar a las estrellas al postularse a las universidades más prestigiosas. |
Él decidió apuntar a las estrellas al postularse a las universidades más prestigiosas.
El decidio **apuntar a las estrellas** al postularse a las universidades mas prestigiosas.
••••••
|