📝memo (মেমো)

noun
/ˈmɛmoʊ/
মেমো (memo)

অর্থ

a written message, typically in a business setting
মিনিং ট্রানস্লেশন
একটি লিখিত বার্তা, সাধারণত একটি ব্যবসায়িক সেটিংয়ে
ekti likhito barta, sadharonoto ekti byabsayik setting-e

উদাহরণ বাক্য

He wrote a memo to the staff about the upcoming meeting.

সে আসন্ন বৈঠক সম্পর্কে কর্মীদের জন্য একটি মেমো লিখেছিল।
Se asonna boithok somporke kormider jonno ekti memo likhechhilo.

সিনোনিমস

note, message, communication, reminder

অ্যান্টোনিমস

silence, neglect

কলোকেশনস

internal memo, office memo, memo to staff

আরো উদাহরণ বাক্য

How much time did you spend to memorise the rules of grammar?

Grammar এর নিয়মগুলো মুখস্থ করতে আপনি কত সময় ব্যয় করেছেন?
Grammar-er niyomgulo mukhosto korte apni koto shomoy boye korechen?

The national heroes memorial is to the northwest corner of our school.

আমাদের স্কুলের উত্তর-পশ্চিম কোণে জাতীয় বীরদের স্মৃতিস্তম্ভ রয়েছে।
Amader school-er uttar-poshchim kone jatio beer-der smritistombho royechhe.

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past creating memories that will last a lifetime

একজন দাদি তার আরামদায়ক রান্নাঘরে তার নাতি-নাতনিকে একটি ঐতিহ্যবাহী খাবার রান্না করা শেখাচ্ছেন একটি রেসিপি ব্যবহার করে যা তিনি ছোটবেলায় তার নিজের মায়ের কাছ থেকে শিখেছিলেন যখন তিনি পরিবার সম্পর্কে গল্প বলছেন যা শিশুটিকে হাসায় এবং অতীত সম্পর্কে আরও প্রশ্ন করতে বাধ্য করে স্মৃতি তৈরি করে যা আজীবন স্থায়ী হবে
Ekjon dadi tar aramdayok rannaghore tar nati-natinike ekti oitijhyobahi khabar ranna kora shekhachhen ekti recipe byabohar kore ja tini chhotobelay tar nijer mayer kach theke shikhechhilen jokhon tini poribar somporke golpo bolchhen ja shishutike hasay ebong otit somporke aro proshno korte badhyo kore smriti toiri kore ja ajibon sthayi hobe

A woman cooks a traditional dish for a cultural festival that her community celebrates every year following a recipe passed down from her great-grandmother using spices and ingredients she finds at a specialty store and the kitchen fills with a rich, warm aroma that brings back childhood memories of family gatherings

একটি বিশেষ দোকান থেকে পাওয়া মশলা এবং উপকরণ ব্যবহার করে, তার প্রপিতামহীর কাছ থেকে পাওয়া রেসিপি অনুসরণ করে, একজন মহিলা একটি সাংস্কৃতিক উৎসবের জন্য একটি ঐতিহ্যবাহী খাবার রান্না করেন যা তার সম্প্রদায় প্রতি বছর উদযাপন করে এবং রান্নাঘরটি একটি সমৃদ্ধ, উষ্ণ সুগন্ধে ভরে ওঠে যা পারিবারিক সমাবেশের শৈশবের স্মৃতি ফিরিয়ে আনে
Ekti bishesh dokan theke paowa moshla ebong upokoron byabohar kore, tar propitamohir kach theke paowa recipe onusoron kore, ekjon mohila ekti sangskritik utsober jonno ekti oitihyobahi khabar ranna koren ja tar shomproday proti bochor udjapon kore ebong rannaghorti ekti somriddho, ushno sugondhe bhore othe ja paribarik somabesher shoishober sriti firiye ane

A grandmother teaches her grandchild to cook a traditional meal in her cozy kitchen using a recipe she learned as a young girl from her own mother while sharing stories about the family that make the child laugh and ask more questions about the past creating memories that will last a lifetime and keeping the family traditions alive for the next generation.

একজন দাদি তার আরামদায়ক রান্নাঘরে তার নাতি-নাতনিকে একটি ঐতিহ্যবাহী খাবার রান্না করা শেখাচ্ছেন একটি রেসিপি ব্যবহার করে যা তিনি ছোটবেলায় তার নিজের মায়ের কাছ থেকে শিখেছিলেন যখন তিনি পরিবার সম্পর্কে গল্প বলছেন যা শিশুটিকে হাসায় এবং অতীত সম্পর্কে আরও প্রশ্ন করতে বাধ্য করে স্মৃতি তৈরি করে যা আজীবন স্থায়ী হবে এবং পরবর্তী প্রজন্মের জন্য পারিবারিক ঐতিহ্য বাঁচিয়ে রাখবে।
Ekjon dadi tar aramdayok rannaghore tar nati-natinike ekti oitijhyobahi khabar ranna kora shekhachhen ekti recipe byabohar kore ja tini chhotobelay tar nijer mayer kach theke shikhechhilen jokhon tini poribar somporke golpo bolchhen ja shishutike hasay ebong otit somporke aro proshno korte badhyo kore smriti toiri kore ja ajibon sthayi hobe ebong poroborti projonmer jonyo paribarik oitijhyo bachiye rakhbe.

A woman cooks a traditional dish for a cultural festival that her community celebrates every year following a recipe passed down from her great-grandmother using spices and ingredients she finds at a specialty store and the kitchen fills with a rich, warm aroma that brings back childhood memories of family gatherings and she shares the food with her neighbors and friends

একটি বিশেষ দোকান থেকে পাওয়া মশলা এবং উপকরণ ব্যবহার করে, তার প্রপিতামহীর কাছ থেকে পাওয়া রেসিপি অনুসরণ করে, একজন মহিলা একটি সাংস্কৃতিক উৎসবের জন্য একটি ঐতিহ্যবাহী খাবার রান্না করেন যা তার সম্প্রদায় প্রতি বছর উদযাপন করে এবং রান্নাঘরটি একটি সমৃদ্ধ, উষ্ণ সুগন্ধে ভরে ওঠে যা পারিবারিক সমাবেশের শৈশবের স্মৃতি ফিরিয়ে আনে এবং তিনি তার প্রতিবেশী ও বন্ধুদের সাথে খাবার ভাগ করে নেন
Ekti bishesh dokan theke paowa moshla ebong upokoron byabohar kore, tar propitamohir kach theke paowa recipe onusoron kore, ekjon mohila ekti sangskritik utsober jonno ekti oitihyobahi khabar ranna koren ja tar shomproday proti bochor udjapon kore ebong rannaghorti ekti somriddho, ushno sugondhe bhore othe ja paribarik somabesher shoishober sriti firiye ane ebong tini tar protibeshi o bondhuder sathe khabar bhag kore nen

A chef prepares a special dinner for important guests at a fine restaurant downtown using fresh ingredients delivered that morning and spends hours perfecting every dish from the appetizer to the dessert while his team works together in the kitchen to ensure everything is served on time and the guests compliment the food enthusiastically making it one of the most memorable evenings the restaurant has ever hosted.

একজন শেফ শহরের কেন্দ্রস্থলে একটি চমৎকার রেস্তোরাঁয় সেই সকালে সরবরাহ করা তাজা উপাদান ব্যবহার করে গুরুত্বপূর্ণ অতিথিদের জন্য একটি বিশেষ রাতের খাবার প্রস্তুত করেন এবং যখন তার দল সবকিছু সময়মতো পরিবেশন করা নিশ্চিত করতে রান্নাঘরে একসাথে কাজ করে তখন অ্যাপেটাইজার থেকে ডেজার্ট পর্যন্ত প্রতিটি থালা নিখুঁত করতে ঘন্টা ব্যয় করে এবং অতিথিরা খাবারের প্রশংসা করে উত্সাহের সাথে এটিকে রেস্তোরাঁটির আয়োজিত সবচেয়ে স্মরণীয় সন্ধ্যাগুলির মধ্যে একটি করে তোলে।
Ekjon chef shohorer kendrosthole ekti chomotkar restoray sei shokale shoroboraho kora taja upadan byabohar kore guruttopurno otithider jonno ekti bishesh rater khabar prostut koren ebong jokhon tar dol shobkichu shomoymoto poribeshon kora nishchit korte rannaghore eksathe kaj kore tokhon appetizer theke dessert porjonto protiti thala nikhut korte ghonta byay kore ebong otithira khabarer proshongsha kore utshaher sathe etike restoran-tir host kora shobcheye shoroniyo shondhagulir modhye ekti kore tole.

A woman cooks a traditional dish for a cultural festival that her community celebrates every year following a recipe passed down from her great-grandmother using spices and ingredients she finds at a specialty store and the kitchen fills with a rich, warm aroma that brings back childhood memories of family gatherings and she shares the food with her neighbors and friends who compliment the authentic flavor and ask for the recipe

একটি বিশেষ দোকান থেকে পাওয়া মশলা এবং উপকরণ ব্যবহার করে, তার প্রপিতামহীর কাছ থেকে পাওয়া রেসিপি অনুসরণ করে, একজন মহিলা একটি সাংস্কৃতিক উৎসবের জন্য একটি ঐতিহ্যবাহী খাবার রান্না করেন যা তার সম্প্রদায় প্রতি বছর উদযাপন করে এবং রান্নাঘরটি একটি সমৃদ্ধ, উষ্ণ সুগন্ধে ভরে ওঠে যা পারিবারিক সমাবেশের শৈশবের স্মৃতি ফিরিয়ে আনে এবং তিনি তার প্রতিবেশী ও বন্ধুদের সাথে খাবার ভাগ করে নেন যারা খাঁটি স্বাদের প্রশংসা করে এবং রেসিপিটি চায়
Ekti bishesh dokan theke paowa moshla ebong upokoron byabohar kore, tar propitamohir kach theke paowa recipe onusoron kore, ekjon mohila ekti sangskritik utsober jonno ekti oitihyobahi khabar ranna koren ja tar shomproday proti bochor udjapon kore ebong rannaghorti ekti somriddho, ushno sugondhe bhore othe ja paribarik somabesher shoishober sriti firiye ane ebong tini tar protibeshi o bondhuder sathe khabar bhag kore nen jara khati shader proshongsha kore ebong recipe-ti chay

A man takes a cooking class while traveling in Italy during his two-week vacation and learns to make fresh pasta from scratch with a local chef who speaks only a little English so they communicate using hand gestures and laughter and the man discovers how simple ingredients create amazing flavors when prepared with patience and traditional techniques then brings the recipes home to cook for his family and the experience becomes his favorite memory of the entire trip.

তার দুই সপ্তাহের ছুটিতে ইতালিতে ভ্রমণ করার সময় একজন লোক রান্নার ক্লাস করেন এবং একজন স্থানীয় শেফের সাথে একদম গোড়া থেকে তাজা পাস্তা তৈরি করা শেখেন যিনি খুব সামান্য ইংরেজি বলতে পারেন, তাই তারা হাতের ইশারা এবং হাসির মাধ্যমে যোগাযোগ করেন এবং লোকটি বুঝতে পারেন, ধৈর্য এবং ঐতিহ্যবাহী কৌশল দিয়ে তৈরি করলে কীভাবে সাধারণ উপকরণ দিয়েই চমৎকার স্বাদ তৈরি করা যায়, তারপর তার পরিবারের জন্য রান্না করতে রেসিপিগুলো বাড়িতে নিয়ে আসেন এবং এই অভিজ্ঞতাটি তার পুরো ভ্রমণের সবচেয়ে প্রিয় স্মৃতি হয়ে ওঠে।
Tar dui soptah er chutite Italite bhromon korar somoy ekjon lok rannar class koren ebong ekjon sthaniyo chefer sathe ekdom gora theke taja pasta toiri kora shekhen jini khub samanyo Ingreji bolte paren, tai tara hater ishara ebong hashir maddhome jogajog koren ebong lokti abishkar koren kivabe dhoirjo ebong oitihyobahi koushuler sathe toiri kora hole sadharon upokoron diye chomotkar shad toiri kora jay, tarpor tar poribarer jonno ranna korte recipegulo barite niye ashen ebong ei obhiggotati tar puro bhromoner sobcheye priyo sriti hoye othe

A woman cooks a traditional dish for a cultural festival that her community celebrates every year following a recipe passed down from her great-grandmother using spices and ingredients she finds at a specialty store and the kitchen fills with a rich, warm aroma that brings back childhood memories of family gatherings and she shares the food with her neighbors and friends who compliment the authentic flavor and ask for the recipe making her feel deeply connected to her heritage and traditions.

একটি বিশেষ দোকান থেকে পাওয়া মশলা এবং উপকরণ ব্যবহার করে, তার প্রপিতামহীর কাছ থেকে পাওয়া রেসিপি অনুসরণ করে, একজন মহিলা একটি সাংস্কৃতিক উৎসবের জন্য একটি ঐতিহ্যবাহী খাবার রান্না করেন যা তার সম্প্রদায় প্রতি বছর উদযাপন করে এবং রান্নাঘরটি একটি সমৃদ্ধ, উষ্ণ সুগন্ধে ভরে ওঠে যা পারিবারিক সমাবেশের শৈশবের স্মৃতি ফিরিয়ে আনে এবং তিনি তার প্রতিবেশী ও বন্ধুদের সাথে খাবার ভাগ করে নেন যারা খাঁটি স্বাদের প্রশংসা করে এবং রেসিপিটি চায়, যা তাকে তার ঐতিহ্য এবং প্রথার সাথে গভীরভাবে সংযুক্ত বোধ করায়।
Ekti bishesh dokan theke paowa moshla ebong upokoron byabohar kore, tar propitamohir kach theke paowa recipe onusoron kore, ekjon mohila ekti sangskritik utsober jonno ekti oitihyobahi khabar ranna koren ja tar shomproday proti bochor udjapon kore ebong rannaghorti ekti somriddho, ushno sugondhe bhore othe ja paribarik somabesher shoishober sriti firiye ane ebong tini tar protibeshi o bondhuder sathe khabar bhag kore nen jara khati shader proshongsha kore ebong recipe-ti chay, ja take tar oitihyo ebong prothar sathe gabhirbhabe songjukto bodh koray

সম্পর্কিত ভোকাবুলারি

The day of the week between Friday and Sunday; traditionally the sixth day of the week
The act of listening to internal sounds of the body, typically using a stethoscope.
a formal test of a person's knowledge or skill in a subject
a container with a lid, spout, and handle, used for boiling water
a broad inlet of the sea where the land curves inward
a flowering vine in the family Piperaceae, cultivated for its fruit which is used as a spice

এক্সপ্লোর আরো