📋Policy (политика)

noun
/ˈpɒl.ə.si/
политика (politika)

Значение

a course of action adopted by a government, organization, or individual
a course or principle of action adopted or proposed by an organization or individual
A course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual; a contract of insurance.
Перевод значения
курс действий, принятый правительством, организацией или индивидуумом
kurs deystviy, prinyatyy pravitel'stvom, organizatsiey ili individuumom

Примеры предложений

The company has a strict policy against smoking.

У компании есть строгая политика против курения.
U kompanii yest' strogaia politika protiv kureniia.

The company revised its privacy policy last month.

Компания пересмотрела свою политику конфиденциальности в прошлом месяце.
Kompaniya peresmotrela svoyu politiku konfidentsial'nosti v proshlom mesyatse.

Effective policies drive national development.

Эффективные политики способствуют национальному развитию.
Effektivnye politiki sposobstvuyut natsional'nomu razvitiyu.

Синонимы

strategy, plan, procedure, guidelines, rule, guideline, regulation, approach, protocol
Запись 1
strategy, plan, procedure, guidelines
Запись 2
rule, guideline, strategy, regulation
Запись 3
strategy, plan, approach, guideline, procedure, protocol

Антонимы

chaos, disorder, improvisation, disorganization, randomness, anarchy, confusion
Запись 1
chaos, disorder, improvisation
Запись 2
disorder, chaos
Запись 3
chaos, disorganization, randomness, anarchy, confusion, disorder

Коллокации

foreign policy, company policy, insurance policy, government policy, policy decision
Запись 1
foreign policy, company policy, insurance policy
Запись 2
government policy, company policy, insurance policy, policy decision

Больше примеров предложений

A proverb goes, honesty is the best policy.

Пословица гласит: честность — лучшая политика.
Poslovitsa glasit: chestnost' — luchshaya politika.

They are unlikely to change the policy quickly.

Они вряд ли быстро изменят политику.
Oni vryad li bystro izmenyat politiku.

The policy allows parents not to sign every form.

Политика позволяет родителям не подписывать каждую форму.
Politika pozvolyayet roditelyam ne podpisyvat' kazhduyu formu.

Their policy allows employees to take a short break.

Их политика позволяет сотрудникам делать короткий перерыв.
Ikh politika pozvolyayet sotrudnikam delat' korotkiy pereryv.

The policy of controlling the prices of commodities by checking the middlemen will be discussed in the Advance Course at Vasanth Academy.

Политика контроля цен на товары путем проверки посредников будет обсуждаться на продвинутом курсе в Академии Васанта.
Politika kontrolya tsen na tovaryi putyom proverki posrednikov budet obsuzhdat'sya na prodvinutom kurse v Akademii Vasanta.

A man returns a library book that is two weeks overdue to the public library in his neighborhood and apologizes to the librarian at the front desk who tells him there is a small fine to pay so he pays it and asks about the late return policy

Мужчина возвращает библиотечную книгу, которая просрочена на две недели, в публичную библиотеку в своем районе и извиняется перед библиотекарем на стойке регистрации, который говорит ему, что нужно заплатить небольшой штраф, поэтому он платит его и спрашивает о правилах возврата книг с опозданием
Muzhchina vozvrashchayet bibliotechnuyu knigu, kotoraya prosrochena na dve nedeli, v publichnuyu biblioteku v svoyem rayone i izvinyayetsya pered bibliotekarem na stoyke registratsii, kotoryy govorit yemu, chto nuzhno zaplatit nebolshoy shtraf, poetomu on platit yego i sprashivayet o pravilakh vozvrata knig s opozdaniyem

A man returns a library book that is two weeks overdue to the public library in his neighborhood and apologizes to the librarian at the front desk who tells him there is a small fine to pay so he pays it and asks about the late return policy to avoid the same situation in the future

Мужчина возвращает библиотечную книгу, которая просрочена на две недели, в публичную библиотеку в своем районе и извиняется перед библиотекарем на стойке регистрации, который говорит ему, что нужно заплатить небольшой штраф, поэтому он платит его и спрашивает о правилах возврата книг с опозданием, чтобы избежать такой же ситуации в будущем
Muzhchina vozvrashchayet bibliotechnuyu knigu, kotoraya prosrochena na dve nedeli, v publichnuyu biblioteku v svoyem rayone i izvinyayetsya pered bibliotekarem na stoyke registratsii, kotoryy govorit yemu, chto nuzhno zaplatit nebolshoy shtraf, poetomu on platit yego i sprashivayet o pravilakh vozvrata knig s opozdaniyem, chtoby izbezhat takoy zhe situatsii v budushchem

A man returns a library book that is two weeks overdue to the public library in his neighborhood and apologizes to the librarian at the front desk who tells him there is a small fine to pay so he pays it and asks about the late return policy to avoid the same situation in the future then browses the shelves for a new book to read

Мужчина возвращает библиотечную книгу, которая просрочена на две недели, в публичную библиотеку в своем районе и извиняется перед библиотекарем на стойке регистрации, который говорит ему, что нужно заплатить небольшой штраф, поэтому он платит его и спрашивает о правилах возврата книг с опозданием, чтобы избежать такой же ситуации в будущем, а затем просматривает полки в поисках новой книги для чтения
Muzhchina vozvrashchayet bibliotechnuyu knigu, kotoraya prosrochena na dve nedeli, v publichnuyu biblioteku v svoyem rayone i izvinyayetsya pered bibliotekarem na stoyke registratsii, kotoryy govorit yemu, chto nuzhno zaplatit nebolshoy shtraf, poetomu on platit yego i sprashivayet o pravilakh vozvrata knig s opozdaniyem, chtoby izbezhat takoy zhe situatsii v budushchem, a zatem prosmatrivayet polki v poiskakh novoy knigi dlya chteniya

A man returns a library book that is two weeks overdue to the public library in his neighborhood and apologizes to the librarian at the front desk who tells him there is a small fine to pay so he pays it and asks about the late return policy to avoid the same situation in the future then browses the shelves for a new book to read and picks a novel recommended by a friend at work

Мужчина возвращает библиотечную книгу, которая просрочена на две недели, в публичную библиотеку в своем районе и извиняется перед библиотекарем на стойке регистрации, который говорит ему, что нужно заплатить небольшой штраф, поэтому он платит его и спрашивает о правилах возврата книг с опозданием, чтобы избежать такой же ситуации в будущем, а затем просматривает полки в поисках новой книги для чтения и выбирает роман, рекомендованный другом с работы
Muzhchina vozvrashchayet bibliotechnuyu knigu, kotoraya prosrochena na dve nedeli, v publichnuyu biblioteku v svoyem rayone i izvinyayetsya pered bibliotekarem na stoyke registratsii, kotoryy govorit yemu, chto nuzhno zaplatit nebolshoy shtraf, poetomu on platit yego i sprashivayet o pravilakh vozvrata knig s opozdaniyem, chtoby izbezhat takoy zhe situatsii v budushchem, a zatem prosmatrivayet polki v poiskakh novoy knigi dlya chteniya i vybirayet roman, rekomendovannyy drugom s raboty

A man returns a library book that is two weeks overdue to the public library in his neighborhood and apologizes to the librarian at the front desk who tells him there is a small fine to pay so he pays it and asks about the late return policy to avoid the same situation in the future then browses the shelves for a new book to read and picks a novel recommended by a friend at work promising himself to finish and return it well before the due date.

Мужчина возвращает библиотечную книгу, которая просрочена на две недели, в публичную библиотеку в своем районе и извиняется перед библиотекарем на стойке регистрации, который говорит ему, что нужно заплатить небольшой штраф, поэтому он платит его и спрашивает о правилах возврата книг с опозданием, чтобы избежать такой же ситуации в будущем, а затем просматривает полки в поисках новой книги для чтения и выбирает роман, рекомендованный другом с работы, пообещав себе закончить и вернуть его задолго до срока.
Muzhchina vozvrashchayet bibliotechnuyu knigu, kotoraya prosrochena na dve nedeli, v publichnuyu biblioteku v svoyem rayone i izvinyayetsya pered bibliotekarem na stoyke registratsii, kotoryy govorit yemu, chto nuzhno zaplatit nebolshoy shtraf, poetomu on platit yego i sprashivayet o pravilakh vozvrata knig s opozdaniyem, chtoby izbezhat takoy zhe situatsii v budushchem, a zatem prosmatrivayet polki v poiskakh novoy knigi dlya chteniya i vybirayet roman, rekomendovannyy drugom s raboty, poobeshchav sebe zakonchit i vernut yego zadolgo do sroka

Похожие слова

the ability to accept different opinions or behavior; willingness to allow something to exist
Magnificence, majesty, splendor; impressive beauty and scale.
The ability to maintain patience and courage in difficult situations.
a projecting structure on a boat, used for stability, or a boat fitted with such support
The action of making something poorer in quality by the addition of another substance.
The process or fact of being allowed to enter a place or join an organization.

Узнать больше