🥫jar (джар)

noun
/dʒɑːr/
банка (banka)

Значение

a round glass or clay container with a wide mouth used for storing food or liquids
a wide-mouthed container made of glass or pottery; to have a harsh or unpleasant effect
a wide-mouthed container, typically cylindrical and made of glass or pottery
Перевод значения
круглый стеклянный или глиняный сосуд с широким отверстием, используемый для хранения пищи или жидкостей
kruglyy steklyannyy ili glinyannyy sosud s shirokim otverstiyem, ispol'zuyemyy dlya khraneniya pishchi ili zhidkosti

Примеры предложений

She kept the cookies in a glass jar.

Она хранила печенье в стеклянной банке.
Ona khranila pechen'ye v steklyannoy banke.

She stored homemade cookies in a large glass jar on the kitchen counter.

Она хранила домашнее печенье в большой стеклянной банке на кухонном столе.
Ona khranila domashneye pechen'ye v bol'shoy steklyannoy banke na kukhonnom stole.

She stored cookies in a glass jar.

Она хранила печенье в стеклянной банке.
Ona khranila pechen'ye v steklyannoy banke.

Примеры выражений

pickle jar
банка для маринада
banka dlya marinada

Синонимы

container, pot, bottle, vessel, canister
Запись 1
container, pot, bottle, vessel, canister
Запись 2
container, pot, vessel, canister
Запись 3
container, vessel, pot

Антонимы

bag, box, plate, open container
Запись 1
bag, box
Запись 2
box, bag, plate, open container

Коллокации

glass jar, cookie jar, pickle jar, jam jar
Запись 1
glass jar, cookie jar, pickle jar, jam jar
Запись 2
glass jar, cookie jar, pickle jar
Запись 3
glass jar, cookie jar, jam jar, pickle jar

Больше примеров предложений

The jar is filled with cookies.

Банка наполнена печеньем.
Banka napolnena pechen'yem.

I am avoiding technical jargon and speaking in plain language.

Я избегаю технического жаргона и говорю простым языком.
Ya izbegayu tekhnicheskogo zhargona i govoryu prostym yazykom.

A boy saves his allowance to buy a bicycle that he has been wanting for months after seeing it in the shop window on his way to school and he puts a little money into a jar every week

Мальчик копит свои карманные деньги, чтобы купить велосипед, который он хотел уже несколько месяцев после того, как увидел его в витрине магазина по дороге в школу, и каждую неделю кладет немного денег в банку
Malchik kopit svoi karmannyye dengi, chtoby kupit velosiped, kotoryy on khotel uzhe neskolko mesyatsev posle togo, kak uvidel yego v vitrine magazina po doroge v shkolu, i kazhduyu nedelyu kladet nemnogo deneg v banku

A boy saves his allowance to buy a bicycle that he has been wanting for months after seeing it in the shop window on his way to school and he puts a little money into a jar every week without spending any on snacks or toys

Мальчик копит свои карманные деньги, чтобы купить велосипед, который он хотел уже несколько месяцев после того, как увидел его в витрине магазина по дороге в школу, и каждую неделю кладет немного денег в банку, не тратя ничего на закуски или игрушки
Malchik kopit svoi karmannyye dengi, chtoby kupit velosiped, kotoryy on khotel uzhe neskolko mesyatsev posle togo, kak uvidel yego v vitrine magazina po doroge v shkolu, i kazhduyu nedelyu kladet nemnogo deneg v banku, ne tratya nichego na zakuski ili igrushki

A boy saves his allowance to buy a bicycle that he has been wanting for months after seeing it in the shop window on his way to school and he puts a little money into a jar every week without spending any on snacks or toys and his parents are impressed by his discipline

Мальчик копит свои карманные деньги, чтобы купить велосипед, который он хотел уже несколько месяцев после того, как увидел его в витрине магазина по дороге в школу, и каждую неделю кладет немного денег в банку, не тратя ничего на закуски или игрушки, и его родители впечатлены его дисциплиной
Malchik kopit svoi karmannyye dengi, chtoby kupit velosiped, kotoryy on khotel uzhe neskolko mesyatsev posle togo, kak uvidel yego v vitrine magazina po doroge v shkolu, i kazhduyu nedelyu kladet nemnogo deneg v banku, ne tratya nichego na zakuski ili igrushki, i yego roditeli vpechatleny yego distsiplinoy

A boy saves his allowance to buy a bicycle that he has been wanting for months after seeing it in the shop window on his way to school and he puts a little money into a jar every week without spending any on snacks or toys and his parents are impressed by his discipline so they offer to pay the remaining amount as a reward

Мальчик копит свои карманные деньги, чтобы купить велосипед, который он хотел уже несколько месяцев после того, как увидел его в витрине магазина по дороге в школу, и каждую неделю кладет немного денег в банку, не тратя ничего на закуски или игрушки, и его родители впечатлены его дисциплиной, поэтому они предлагают заплатить оставшуюся сумму в качестве награды
Malchik kopit svoi karmannyye dengi, chtoby kupit velosiped, kotoryy on khotel uzhe neskolko mesyatsev posle togo, kak uvidel yego v vitrine magazina po doroge v shkolu, i kazhduyu nedelyu kladet nemnogo deneg v banku, ne tratya nichego na zakuski ili igrushki, i yego roditeli vpechatleny yego distsiplinoy, poetomu oni predlagayut zaplatit ostavshuyusya summu v kachestve nagrady

A boy saves his allowance to buy a bicycle that he has been wanting for months after seeing it in the shop window on his way to school and he puts a little money into a jar every week without spending any on snacks or toys and his parents are impressed by his discipline so they offer to pay the remaining amount as a reward and he rides his new bicycle home from the store with a huge grin

Мальчик копит свои карманные деньги, чтобы купить велосипед, который он хотел уже несколько месяцев после того, как увидел его в витрине магазина по дороге в школу, и каждую неделю кладет немного денег в банку, не тратя ничего на закуски или игрушки, и его родители впечатлены его дисциплиной, поэтому они предлагают заплатить оставшуюся сумму в качестве награды, и он едет на своем новом велосипеде домой из магазина с широкой ухмылкой
Malchik kopit svoi karmannyye dengi, chtoby kupit velosiped, kotoryy on khotel uzhe neskolko mesyatsev posle togo, kak uvidel yego v vitrine magazina po doroge v shkolu, i kazhduyu nedelyu kladet nemnogo deneg v banku, ne tratya nichego na zakuski ili igrushki, i yego roditeli vpechatleny yego distsiplinoy, poetomu oni predlagayut zaplatit ostavshuyusya summu v kachestve nagrady, i on yedet na svoyem novom velosipede domoy iz magazina s shirokoy ukhmylkoy

A boy saves his allowance to buy a bicycle that he has been wanting for months after seeing it in the shop window on his way to school and he puts a little money into a jar every week without spending any on snacks or toys and his parents are impressed by his discipline so they offer to pay the remaining amount as a reward and he rides his new bicycle home from the store with a huge grin feeling proud that he earned it through patience and hard work.

Мальчик копит свои карманные деньги, чтобы купить велосипед, который он хотел уже несколько месяцев после того, как увидел его в витрине магазина по дороге в школу, и каждую неделю кладет немного денег в банку, не тратя ничего на закуски или игрушки, и его родители впечатлены его дисциплиной, поэтому они предлагают заплатить оставшуюся сумму в качестве награды, и он едет на своем новом велосипеде домой из магазина с широкой ухмылкой, чувствуя гордость за то, что заслужил его терпением и упорным трудом.
Malchik kopit svoi karmannyye dengi, chtoby kupit velosiped, kotoryy on khotel uzhe neskolko mesyatsev posle togo, kak uvidel yego v vitrine magazina po doroge v shkolu, i kazhduyu nedelyu kladet nemnogo deneg v banku, ne tratya nichego na zakuski ili igrushki, i yego roditeli vpechatleny yego distsiplinoy, poetomu oni predlagayut zaplatit ostavshuyusya summu v kachestve nagrady, i on yedet na svoyem novom velosipede domoy iz magazina s shirokoy ukhmylkoy, chuvstvuya gordost za to, chto zasluzhil yego terpeniyem i upornym trudom

Похожие слова

The edge or point just before a significant event or change.
A feeling of great happiness and excitement.
The quality of being kind and gentle.
The condition or process of degrading or being degraded.
a person who watches or notices something
A statement or situation that seems contradictory but may reveal a deeper truth.

Узнать больше