↔️halfway (khæfwe)

adverb
/ˌhæfˈweɪ/
на полпути (na polputi)

Значение

at or to a point equal in distance between two points
Перевод значения
в точке, равной расстоянию между двумя точками
v tochke, ravnoy rasstoyaniyu mezhdu dvumya tochkami

Примеры предложений

We met halfway between the two towns.

Мы встретились на полпути между двумя городами.
My vstretilis' na polputi mezhdu dvumya gorodami.

Примеры выражений

meet halfway
найти компромисс
nayti kompromiss

Синонимы

in the middle, midway, partway, center

Антонимы

completely, fully

Коллокации

halfway point, halfway through, halfway house, meet halfway

Больше примеров предложений

We are willing to meet halfway.

Мы готовы пойти на компромисс.
My gotovy poiti na kompromiss.

She is determined not to quit halfway.

Она полна решимости не бросать на полпути.
Ona polna reshimosti ne brosat' na polputi.

We were strong enough not to quit halfway.

Мы были достаточно сильны, чтобы не сдаваться на полпути.
My byli dostatochno silny, chtoby ne sdavatsya na polputi.

A family watches a movie together on Friday night in their cozy living room after the children finish their homework and the father makes buttery popcorn in the kitchen while the mother picks a comedy everyone will enjoy and they all snuggle under a big warm blanket on the sofa laughing at the funny scenes and quoting their favorite lines until the youngest child falls asleep halfway through

Семья смотрит фильм вместе в пятницу вечером в своей уютной гостиной после того, как дети закончат домашнее задание, папа приготовит масляный попкорн на кухне, мама выберет комедию, которая понравится всем, и они все укроются большим теплым одеялом на диване, смеясь над забавными сценами и цитируя свои любимые реплики, пока младший ребенок не заснет на середине
Semya smotrit film vmeste v pyatnitsu vecherom v svoyey uyutnoy gostinoy posle togo, kak deti zakonchat domashneye zadaniye, papa prigotovit maslyanyy popkorn na kukhne, mama vyberet komediyu, kotoraya ponravitsya vsem, i oni vse ukroyutsya bolshim teplym odeyalom na divane, smeyas nad zabavnymi stsenami i tsitiruya svoi lyubimyye repliki, poka mladshiy rebenok ne zasnet na seredine

A family watches a movie together on Friday night in their cozy living room after the children finish their homework and the father makes buttery popcorn in the kitchen while the mother picks a comedy everyone will enjoy and they all snuggle under a big warm blanket on the sofa laughing at the funny scenes and quoting their favorite lines until the youngest child falls asleep halfway through and the parents carry her gently to bed, grateful for simple family moments.

Семья смотрит фильм вместе в пятницу вечером в своей уютной гостиной после того, как дети закончат домашнее задание, папа приготовит масляный попкорн на кухне, мама выберет комедию, которая понравится всем, и они все укроются большим теплым одеялом на диване, смеясь над забавными сценами и цитируя свои любимые реплики, пока младший ребенок не заснет на середине, и родители нежно отнесут его в постель, благодарные за простые семейные моменты.
Semya smotrit film vmeste v pyatnitsu vecherom v svoyey uyutnoy gostinoy posle togo, kak deti zakonchat domashneye zadaniye, papa prigotovit maslyanyy popkorn na kukhne, mama vyberet komediyu, kotoraya ponravitsya vsem, i oni vse ukroyutsya bolshim teplym odeyalom na divane, smeyas nad zabavnymi stsenami i tsitiruya svoi lyubimyye repliki, poka mladshiy rebenok ne zasnet na seredine, i roditeli nezhno otnesut ego v postel, blagodarnyye za prostyye semeynyye momenty