🌍entire (энтэир)

adjective
/ɪnˈtaɪər/
целый (tsely)

Значение

whole; with no part left out
complete; whole; not divided or in parts
Перевод значения
целый; без исключения
tsely; bez isklyucheniya

Примеры предложений

He spent the entire day reading books.

Он провел весь день, читая книги.
On provel ves' den', chitaya knigi.

She read the entire book in one sitting.

Она прочитала всю книгу за один присест.
Ona prochitala vsyu knigu za odin prisest.

Примеры выражений

the entire world
весь мир
ves' mir

Синонимы

whole, complete, full, total, all
Запись 1
whole, complete, full, total, all
Запись 2
complete, whole, full, total

Антонимы

partial, incomplete, fragmented, divided
Запись 1
partial, incomplete
Запись 2
partial, incomplete, fragmented, divided

Коллокации

entire day, entire life, entire system, entire team, entire family, entire world
Запись 1
entire day, entire life, entire system, entire team
Запись 2
entire day, entire family, entire world

Больше примеров предложений

They suddenly stopped meeting entirely.

Они вдруг полностью перестали встречаться.
Oni vdrug polnost'yu perestali vstrechat'sya.

Will the students repeat the entire program?

Повторят ли студенты всю программу?
Povtoryat li studenty vsyu programmuy?

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess

Мужчина наводит порядок в своем гараже после многих лет пренебрежения и находит коробки со старыми игрушками, инструментами и забытой одеждой, сложенные от пола до потолка у задней стены, поэтому он сортирует все на три кучи: оставить, пожертвовать и выбросить, и проводит всю субботу, разбирая беспорядок
Muzhchina navodit poryadok v svoyem garazhe posle mnogikh let prenebrezheniya i nakhodit korobki so starymi igrushkami, instrumentami i zabytoy odezhdoy, slozhennyye ot pola do potolka u zadney steny, poetomu on sortiruyet vse na tri kuchi: ostavit, pozhertvovat i vybrosit, i provodit vsyu subbotu, razbiraya besporyadok

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess discovering old photographs and childhood memories along the way

Мужчина наводит порядок в своем гараже после многих лет пренебрежения и находит коробки со старыми игрушками, инструментами и забытой одеждой, сложенные от пола до потолка у задней стены, поэтому он сортирует все на три кучи: оставить, пожертвовать и выбросить, и проводит всю субботу, разбирая беспорядок, обнаруживая по пути старые фотографии и детские воспоминания
Muzhchina navodit poryadok v svoyem garazhe posle mnogikh let prenebrezheniya i nakhodit korobki so starymi igrushkami, instrumentami i zabytoy odezhdoy, slozhennyye ot pola do potolka u zadney steny, poetomu on sortiruyet vse na tri kuchi: ostavit, pozhertvovat i vybrosit, i provodit vsyu subbotu, razbiraya besporyadok, obnaruzhivaya po puti staryye fotografii i detskiye vospominaniya

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess discovering old photographs and childhood memories along the way that bring a smile to his face despite the hard work

Мужчина наводит порядок в своем гараже после многих лет пренебрежения и находит коробки со старыми игрушками, инструментами и забытой одеждой, сложенные от пола до потолка у задней стены, поэтому он сортирует все на три кучи: оставить, пожертвовать и выбросить, и проводит всю субботу, разбирая беспорядок, обнаруживая по пути старые фотографии и детские воспоминания, которые вызывают улыбку на его лице, несмотря на тяжелую работу
Muzhchina navodit poryadok v svoyem garazhe posle mnogikh let prenebrezheniya i nakhodit korobki so starymi igrushkami, instrumentami i zabytoy odezhdoy, slozhennyye ot pola do potolka u zadney steny, poetomu on sortiruyet vse na tri kuchi: ostavit, pozhertvovat i vybrosit, i provodit vsyu subbotu, razbiraya besporyadok, obnaruzhivaya po puti staryye fotografii i detskiye vospominaniya, kotoryye vyzyvayut ulybku na yego litse, nesmotrya na tyazheluyu rabotu

A student gets lost on her first day at university trying to find the lecture hall for her morning class because the campus is much bigger than she expected and all the buildings look the same from the outside so she asks a senior student for directions who kindly walks with her to the correct building and shows her how to read the campus map on her phone and by the end of the week she can navigate the entire campus easily

Студентка теряется в свой первый день в университете, пытаясь найти лекционный зал для своего утреннего занятия, потому что кампус оказался намного больше, чем она ожидала, и все здания снаружи выглядят одинаково, поэтому она спрашивает дорогу у старшекурсника, который любезно провожает её до нужного здания и показывает, как читать карту кампуса на телефоне, и к концу недели она может легко ориентироваться во всем кампусе
Studentka teryayetsya v svoy pervyy den v universitete, pytayas nayti lektsionnyy zal dlya svoyego utrennego zanyatiya, potomu chto kampus okazalsya namnogo bolshe, chem ona ozhidala, i vse zdaniya snaruzhi vyglyadyat odinakovo, poetomu ona sprashivayet dorogu u starshekursnika, kotoryy lyubezno provozhayet yeyo do nuzhnogo zdaniya i pokazyvayet, kak chitat kartu kampusa na telefone, i k kontsu nedeli ona mozhet legko oriyentirovatsya vo vsem kampuse

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess discovering old photographs and childhood memories along the way that bring a smile to his face despite the hard work and by the evening the garage is clean and organized

Мужчина наводит порядок в своем гараже после многих лет пренебрежения и находит коробки со старыми игрушками, инструментами и забытой одеждой, сложенные от пола до потолка у задней стены, поэтому он сортирует все на три кучи: оставить, пожертвовать и выбросить, и проводит всю субботу, разбирая беспорядок, обнаруживая по пути старые фотографии и детские воспоминания, которые вызывают улыбку на его лице, несмотря на тяжелую работу, и к вечеру гараж становится чистым и организованным
Muzhchina navodit poryadok v svoyem garazhe posle mnogikh let prenebrezheniya i nakhodit korobki so starymi igrushkami, instrumentami i zabytoy odezhdoy, slozhennyye ot pola do potolka u zadney steny, poetomu on sortiruyet vse na tri kuchi: ostavit, pozhertvovat i vybrosit, i provodit vsyu subbotu, razbiraya besporyadok, obnaruzhivaya po puti staryye fotografii i detskiye vospominaniya, kotoryye vyzyvayut ulybku na yego litse, nesmotrya na tyazheluyu rabotu, i k vecheru garazh stanovitsya chistym i organizovannym

A man takes a cooking class while traveling in Italy during his two-week vacation and learns to make fresh pasta from scratch with a local chef who speaks only a little English so they communicate using hand gestures and laughter and the man discovers how simple ingredients create amazing flavors when prepared with patience and traditional techniques then brings the recipes home to cook for his family and the experience becomes his favorite memory of the entire trip.

Мужчина берет уроки кулинарии во время путешествия по Италии во время своего двухнедельного отпуска и учится делать свежую пасту с нуля у местного шеф-повара, который говорит только немного по-английски, поэтому они общаются с помощью жестов рук и смеха, и мужчина открывает для себя, как простые ингредиенты создают удивительные вкусы, если готовить их с терпением и по традиционным технологиям, а затем привозит рецепты домой, чтобы готовить для своей семьи, и этот опыт становится его любимым воспоминанием за всю поездку.
Muzhchina beret uroki kulinarii vo vremya puteshestviya po Italii vo vremya svoyego dvukhnedelnogo otpuska i uchitsya delat svezhuyu pastu s nulya u mestnogo shef-povara, kotoryy govorit tolko nemnogo po-angliyski, poetomu oni obshchayutsya s pomoshchyu zhestov ruk i smekha, i muzhchina otkryvayet dlya sebya, kak prostyye ingredienty sozdayut udivitelnyye vkusy, yesli gotovit ikh s terpeniyem i po traditsionnym tekhnologiyam, a zatem privozit retsepty domoy, chtoby gotovit dlya svoyey semi, i etot opyt stanovitsya ego lyubimym vospominaniyem za vsyu poyezdku

A student gets lost on her first day at university trying to find the lecture hall for her morning class because the campus is much bigger than she expected and all the buildings look the same from the outside so she asks a senior student for directions who kindly walks with her to the correct building and shows her how to read the campus map on her phone and by the end of the week she can navigate the entire campus easily feeling grateful for the small act of kindness that made her first day easier.

Студентка теряется в свой первый день в университете, пытаясь найти лекционный зал для своего утреннего занятия, потому что кампус оказался намного больше, чем она ожидала, и все здания снаружи выглядят одинаково, поэтому она спрашивает дорогу у старшекурсника, который любезно провожает её до нужного здания и показывает, как читать карту кампуса на телефоне, и к концу недели она может легко ориентироваться во всем кампусе, чувствуя благодарность за маленький акт доброты, который сделал её первый день легче.
Studentka teryayetsya v svoy pervyy den v universitete, pytayas nayti lektsionnyy zal dlya svoyego utrennego zanyatiya, potomu chto kampus okazalsya namnogo bolshe, chem ona ozhidala, i vse zdaniya snaruzhi vyglyadyat odinakovo, poetomu ona sprashivayet dorogu u starshekursnika, kotoryy lyubezno provozhayet yeyo do nuzhnogo zdaniya i pokazyvayet, kak chitat kartu kampusa na telefone, i k kontsu nedeli ona mozhet legko oriyentirovatsya vo vsem kampuse, chuvstvuya blagodarnost za malenkiy akt dobroty, kotoryy sdelal yeyo pervyy den legche

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess discovering old photographs and childhood memories along the way that bring a smile to his face despite the hard work and by the evening the garage is clean and organized with enough space to finally park his car inside for the first time in years.

Мужчина наводит порядок в своем гараже после многих лет пренебрежения и находит коробки со старыми игрушками, инструментами и забытой одеждой, сложенные от пола до потолка у задней стены, поэтому он сортирует все на три кучи: оставить, пожертвовать и выбросить, и проводит всю субботу, разбирая беспорядок, обнаруживая по пути старые фотографии и детские воспоминания, которые вызывают улыбку на его лице, несмотря на тяжелую работу, и к вечеру гараж становится чистым и организованным, в нем достаточно места, чтобы, наконец, припарковать свою машину внутри впервые за многие годы.
Muzhchina navodit poryadok v svoyem garazhe posle mnogikh let prenebrezheniya i nakhodit korobki so starymi igrushkami, instrumentami i zabytoy odezhdoy, slozhennyye ot pola do potolka u zadney steny, poetomu on sortiruyet vse na tri kuchi: ostavit, pozhertvovat i vybrosit, i provodit vsyu subbotu, razbiraya besporyadok, obnaruzhivaya po puti staryye fotografii i detskiye vospominaniya, kotoryye vyzyvayut ulybku na yego litse, nesmotrya na tyazheluyu rabotu, i k vecheru garazh stanovitsya chistym i organizovannym, v nem dostatochno mesta, chtoby, nakonets, priparkovat svoyu mashinu vnutri vpervyye za mnogiye gody

Похожие слова

Characterized by much sitting and little physical activity.
Having the same age, date of origin, or duration; contemporary.
Sharp or biting in style, tone, or remark; sarcastic.
open to debate or discussion; not certain and capable of being argued for or against
Something that spreads everywhere or has extensive influence.
Not equaled or rivaled by any other; without equal.

Узнать больше