think ahead to
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

think ahead to

подумать о том, что случится в будущем, и планировать это
Meaning
to consider what will happen in the future and make plans for it
Example
You should **think ahead to** where you want to be in five years.
Тебе стоит подумать о том, где ты хочешь быть через пять лет.
phrasal-verb

stand up for democracy

защищать или поддерживать принципы демократии
Meaning
to defend or support the principles of democracy
Example
Citizens gathered to **stand up for democracy** during the national protest.
Граждане собрались, чтобы защищать демократию во время национального протеста.
phrasal-verb

burn through

очень быстро использовать энергию или ресурсы
Meaning
to use up energy or resources very quickly
Example
We’ve **burned through** our energy trying to meet the deadline.
Мы **сожгли** нашу энергию, пытаясь уложиться в срок.
idiom

a double-edged sword

нечто, что имеет как положительные, так и отрицательные последствия
Meaning
something that has both positive and negative consequences
Example
The internet is **a double-edged sword**; it provides vast information but also exposes us to privacy risks.
Интернет — это **a double-edged sword**; он предоставляет огромное количество информации, но также подвергает нас рискам для конфиденциальности.
phrasal-verb

look up for

восхищаться или уважать кого-то
Meaning
to admire or respect someone
Example
Many people **look up for** those who stand for honesty.
Многие люди восхищаются теми, кто стоит за честность.
idiom

shoulder the blame

взять на себя ответственность за что-то плохое.
Meaning
to take responsibility for something bad.
Example
He decided to **shoulder the blame** for the error.
Он решил взять на себя ответственность за ошибку.
idiom

strike it rich

вдруг стать очень богатым
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Они стали очень богатыми после инвестирования в этот стартап.
phrasal-verb

draw upon

использовать информацию или опыт из прошлого для новой цели
Meaning
to use information or experience from the past for a new purpose
Example
Innovators often **draw upon** their previous failures to find success.
Инноваторы часто используют свои прошлые неудачи, чтобы найти успех.
idiom

scene-stealer

тот, кто привлекает внимание и выделяется
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
Этот детский актер был настоящим **сцен-стилером**.
phrasal-verb

bottle in

держать эмоции внутри, а не выражать их
Meaning
to keep emotions inside instead of expressing them
Example
He tends to **bottle in** his sadness rather than share it.
Он склонен **держать свои эмоции внутри**, а не делиться ими.
phrasal-verb

choke up with emotion

не мочь говорить из-за сильных эмоций
Meaning
to become unable to speak because of strong feelings
Example
He **choked up with emotion** while giving his speech.
Он **задохнулся от эмоций** во время своей речи.
phrasal-verb

step around

двигаться, чтобы избежать чего-то; обходить проблему или правило
Meaning
to move to avoid something; to bypass a problem or rule
Example
He tried to **step around** the issue instead of facing it directly.
он пытался **обойти** проблему, вместо того чтобы столкнуться с ней напрямую.
phrasal-verb

flow with

двигаться естественно с эмоциями или ситуациями, вместо того чтобы сопротивляться им
Meaning
to move along naturally with emotions or situations instead of resisting them
Example
She learned to **flow with** her emotions rather than fight them.
она научилась **следовать** своим эмоциям, а не бороться с ними
phrasal-verb

brainstorm our way out

думать о идеях вместе, пока проблема не будет решена
Meaning
to think of ideas together until a problem is solved
Example
The team **brainstorms our way out** whenever a project gets stuck.
Команда **brainstorms our way out** каждый раз, когда проект застревает.
phrasal-verb

take against

начать не любить кого-то или что-то без ясной причины
Meaning
to begin to dislike someone or something without clear reason
Example
She suddenly **took against** her new neighbor.
Она внезапно **приняла враждебность** к своему новому соседу.
idiom

a storm in a teacup

небольшая проблема, которая преувеличена
Meaning
a small problem that is exaggerated
Example
Their argument was just **a storm in a teacup**.
Их спор был просто **буря в чайной чашке**.
phrasal-verb

soak in positivity

впитывать хорошую энергию и позитивные мысли
Meaning
to absorb good energy and positive thoughts
Example
Surround yourself with good people and **soak in positivity**.
Окружи себя хорошими людьми и впитывай позитив.
phrasal-verb

eat out

поесть в ресторане, а не дома
Meaning
to eat at a restaurant instead of at home
Example
We decided to **eat out** tonight.
Мы решили поужинать в ресторане сегодня вечером.
phrasal-verb

bring on board

включить или вовлечь кого-то в команду или проект
Meaning
to include or involve someone in a team or project
Example
We want to **bring on board** a partner who shares our vision.
Мы хотим вовлечь партнера, который разделяет наше видение.
phrasal-verb

be indebted to

быть в долгу перед кем-то
Meaning
to feel deeply thankful or obliged to someone
Example
I’ll always **be indebted to** my mentor for his guidance.
Я всегда буду в долгу перед своим наставником за его руководство.
phrasal-verb

heal up

восстановиться или стать здоровым снова после травмы
Meaning
to recover or become healthy again after injury
Example
Her wound has started to **heal up** nicely.
Её рана начала заживать хорошо.
idiom

trendsetter

человек, который прокладывает путь в моде, технологиях или других популярных областях, устанавливая тренды, которые другие будут следовать
Meaning
someone who leads the way in fashion, technology, or other popular areas, setting trends for others to follow
Example
The company became a **trendsetter** in the tech world with its innovative new app.
Компания стала **трендсеттером** в мире технологий с помощью своего инновационного нового приложения.
idiom

light years ahead

гораздо более продвинутый, чем другие
Meaning
far more advanced than others
Example
This new smartphone is **light years ahead** of its competitors.
Этот новый смартфон гораздо опережает своих конкурентов.
phrasal-verb

pay up

отдать все деньги, которые вы должны, особенно неохотно
Meaning
to give all the money you owe, especially unwillingly
Example
He refused to **pay up** until the work was completed.
Он отказался **платить**, пока работа не была завершена.
idiom

keep someone at arm’s length

держать кого-то на расстоянии
Meaning
to avoid getting too close to someone
Example
After the argument, I **kept him at arm’s length**.
После ссоры я держал его на расстоянии.
idiom

white hat

хакер, который использует навыки этично для улучшения безопасности
Meaning
a hacker who uses skills ethically to improve security
Example
**White hats** help companies identify and fix security flaws.
**Уайт хэтс** помогают компаниям выявлять и устранять уязвимости безопасности.
phrasal-verb

delight in

получать огромное удовольствие от чего-то
Meaning
to take great pleasure in something
Example
She **delights in** making people laugh.
Она получает огромное удовольствие от того, чтобы заставлять людей смеяться.
phrasal-verb

look someone in the eye

установить прямой зрительный контакт как знак честности или уважения
Meaning
to make direct eye contact as a sign of honesty or respect
Example
When greeting someone, try to **look them in the eye** to show respect.
Приветствуя кого-то, постарайтесь **смотреть им в глаза**, чтобы проявить уважение.
phrasal-verb

knuckle under

принять чье-то авторитет или поддаться давлению
Meaning
to accept someone’s authority or give in to pressure
Example
He refused to **knuckle under** to his boss’s unfair demands.
Он отказался поддаться несправедливым требованиям своего начальника.
phrasal-verb

embrace peace

принять спокойствие и прекратить сопротивляться чувствам покоя
Meaning
to accept tranquility and stop resisting calm feelings
Example
She learned to **embrace peace** instead of constant anxiety.
Она научилась **embrace peace** вместо постоянной тревоги.
phrasal-verb

dip into savings

использовать деньги, которые вы сэкономили
Meaning
to use money that you had saved
Example
We had to **dip into our savings** to cover medical expenses.
Нам пришлось **погрузиться в наши сбережения**, чтобы покрыть медицинские расходы.
idiom

a rolling stone gathers no moss

человек, который постоянно двигается и исследует, избегает скуки или застоя
Meaning
a person who keeps moving and exploring avoids boredom or stagnation
Example
**A rolling stone gathers no moss**, and he’s always on the move.
Катящийся камень не собирает мха, и он всегда в движении.
idiom

riding the wave

воспользоваться текущей тенденцией или успехом
Meaning
taking advantage of a current trend or success
Example
The company is **riding the wave** of its recent success in the international market.
Компания катается на волне своего недавнего успеха на международном рынке.
phrasal-verb

radiate happiness

очевидно показывать счастье или радость через внешний вид или поведение
Meaning
to clearly show happiness or joy through your appearance or behavior
Example
The bride **radiated happiness** throughout the ceremony.
Невеста **излучала счастье** на протяжении всей церемонии.
idiom

give the cold shoulder

намеренно игнорировать кого-либо
Meaning
to intentionally ignore someone
Example
She **gave me the cold shoulder** at the party.
Она намеренно проигнорировала меня на вечеринке.
idiom

on top of the world

чувствовать себя крайне счастливым и успешным
Meaning
to feel extremely happy and successful
Example
After winning the award, he felt **on top of the world**.
После того как он выиграл награду, он почувствовал себя на вершине мира.
phrasal-verb

soak up the moment

полностью наслаждаться моментом
Meaning
to fully enjoy and appreciate a happy situation
Example
She stood on the beach, **soaking up the moment**.
Она стояла на пляже, наслаждаясь моментом.
phrasal-verb

cool yourself off

успокоиться после того, как ты был злой или возбуждённый
Meaning
to calm down after being angry or excited
Example
He went for a walk to **cool himself off** after the argument.
Он пошел на прогулку, чтобы **успокоиться** после ссоры.
idiom

carry out one's duties

выполнять свои порученные задачи или обязанности
Meaning
to perform one's assigned tasks or responsibilities
Example
He always **carries out his duties** with honesty and dedication.
Он всегда выполняет свои обязанности с честностью и преданностью.
idiom

code your way out

решить проблему с помощью навыков программирования
Meaning
to solve a problem through programming skills
Example
When the system crashed, she managed to **code her way out**.
Когда система сломалась, она смогла **закодировать свой выход**.
idiom

play fair

действовать честно и обращаться с другими на равных
Meaning
to act honestly and treat others equally
Example
We expect everyone to **play fair** during the competition.
Мы ожидаем, что все будут **играть честно** во время соревнования.
phrasal-verb

lead into

ввести или подготовить путь для чего-то
Meaning
to introduce or prepare the way for something
Example
She used a joke to **lead into** her main topic.
Она использовала шутку, чтобы начать основную тему.
phrasal-verb

stand up for peace

защищать или поддерживать идею мира в конфликтах
Meaning
to defend or support the idea of peace in conflicts
Example
She always **stands up for peace** during political debates.
Она всегда поддерживает мир на политических дебатах.
phrasal-verb

look inside

размышлять о своих собственных эмоциях и мотивациях
Meaning
to reflect on your own emotions and motivations
Example
You need to **look inside** yourself to understand your anger.
Тебе нужно **посмотреть внутрь** себя, чтобы понять свой гнев.
idiom

touch and go

рискованная или неопределённая ситуация, где исход сомнителен
Meaning
a risky or uncertain situation where the outcome is doubtful
Example
It was **touch and go** whether he would survive the surgery.
Было **неясно**, выживет ли он после операции.
phrasal-verb

get back up

восстановиться после падения или неудачи
Meaning
to recover after falling or failing
Example
When life knocks you down, **get back up** and try again.
Когда жизнь сбивает тебя, **гет бэк ап** и попробуй снова.
phrasal-verb

show out

проводить кого-то до двери, когда он уходит
Meaning
to accompany someone to the door when they are leaving
Example
The manager **showed out** the clients after the meeting.
Менеджер проводил клиентов до двери после встречи.
idiom

foot the bill

платить за что-то, особенно за что-то дорогое
Meaning
to pay for something, especially something expensive
Example
His father will **foot the bill** for the wedding.
Его отец оплатит свадьбу.
B1 proverb

easier said than done

Что-то сложнее сделать, чем кажется
Meaning
Something is more difficult to do than it sounds
Example
Getting a job is easier said than done in this competitive market.
Получить работу в этом конкурентном рынке не так просто.
idiom

reinforcement learning

вид машинного обучения, при котором агент учится принимать решения, выполняя действия и получая обратную связь
Meaning
a type of machine learning where an agent learns to make decisions by performing actions and receiving feedback
Example
In **reinforcement learning**, the model improves over time as it learns from trial and error.
В **reinforcement learning** модель улучшает себя со временем, обучаясь на пробах и ошибках.
idiom

beyond the pale

вне допустимых правил или стандартов
Meaning
outside acceptable rules or standards
Example
His behavior was **beyond the pale**.
Его поведение было неприемлемым.
phrasal-verb

drop out of the race

покинуть или выйти из соревнования или активности
Meaning
to quit or withdraw from a competition or activity
Example
The cyclist **dropped out of the race** due to an injury.
Велосипедист **вышел из гонки** из-за травмы.
idiom

cut to the chase

перейти к делу быстро
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Давайте перейдем к делу и обсудим основную проблему.
idiom

I owe you one

используется для выражения благодарности и намерения вернуть услугу
Meaning
used to express that you are thankful and plan to return the favor
Example
Thanks for helping me move, **I owe you one**!
спасибо за помощь в переезде, **я тебе должен**!
idiom

go off on a tangent

вдруг начать говорить о чем-то не связанном
Meaning
to suddenly start talking about something unrelated
Example
He tends to **go off on a tangent** when discussing politics.
Он часто уходит от темы, когда обсуждает политику.
phrasal-verb

reach understanding with

достигнуть дружеского или кооперативного соглашения с другой стороной
Meaning
to achieve a friendly or cooperative agreement with another party
Example
The two countries finally **reached understanding with** each other after months of talks.
Две страны наконец-то достигли понимания друг с другом после месяцев переговоров.
phrasal-verb

look back upon

думать о чем-то, что произошло в прошлом, часто с противоречивыми чувствами
Meaning
to think about something that happened in the past, often with mixed feelings
Example
When I **look back upon** my decisions, I wish I had chosen differently.
Когда я оглядываюсь на свои решения, мне жаль, что я выбрал не так.
idiom

going viral

стать очень популярным очень быстро в интернете или в социальных сетях
Meaning
to become very popular very quickly on the internet or social media
Example
The video of the cat dancing has **gone viral** and everyone is talking about it.
Видео с танцующим котом стало **виральным**, и все говорят об этом.
phrasal-verb

draw strength from failure

учиться и становиться сильнее после неудач
Meaning
to learn and grow stronger after failure
Example
Winners **draw strength from failure** instead of giving up.
Победители черпают силы из неудач, а не сдаются.
phrasal-verb

read up on

изучать или получать информацию о чём-то, читая
Meaning
to study or get information about something by reading
Example
You should **read up on** this topic before writing your paper.
Тебе следует изучить эту тему перед написанием своей работы.
phrasal-verb

glow up

со временем становиться более уверенным, привлекательным или счастливым
Meaning
to become more confident, attractive, or happy over time
Example
She really **glowed up** after starting her new job.
Она действительно **расцвела** после того, как начала новую работу.
phrasal-verb

get away

поехать куда-то на короткий отпуск; сбежать от повседневной рутины
Meaning
to go somewhere for a short vacation; to escape from daily routine
Example
We’re planning to **get away** for the weekend to relax.
Мы планируем уехать на выходные, чтобы расслабиться.
phrasal-verb

rise through

достигать успеха или прогресса в чем-то через усилия и решимость
Meaning
to progress or succeed in something through effort and determination
Example
She managed to **rise through** hard work and self-belief.
Она смогла **rise through** через тяжелую работу и уверенность в себе.
idiom

tighten your belt

тратить меньше денег; экономить
Meaning
to spend less money; to economize
Example
We’ll have to **tighten our belts** until business improves.
Нам нужно **затянуть пояса**, пока бизнес не улучшится.
idiom

sing from the same hymn sheet

выражать то же мнение, что и другие, особенно публично
Meaning
to express the same opinion as others, especially publicly
Example
All the managers are **singing from the same hymn sheet** on this issue.
Все менеджеры **поют по той же партитуре** по этому вопросу.
phrasal-verb

target at

направить продукт или сообщение на конкретную группу
Meaning
to aim a product or message toward a specific group
Example
This advertisement is **targeted at** young professionals.
Этот рекламный материал нацелен на молодых специалистов.
phrasal-verb

open your heart

стать более эмоционально доступным или любящим
Meaning
to become more emotionally available or loving
Example
She decided to **open her heart** to love again.
Она решила снова **открыть свое сердце** для любви.
idiom

get fired up

очень воодушевиться или прийти в восторг по поводу чего-либо
Meaning
to become very excited or enthusiastic about something
Example
The team got **fired up** before the final match.
Команда **воодушевилась** перед финальным матчем.
phrasal-verb

shine a light on

раскрыть информацию, чтобы люди заметили это
Meaning
to reveal information so people notice it
Example
Podcasts **shine a light on** local heroes balancing community work and study.
Подкасты **shine a light on** местных героев, которые совмещают общественную работу и учебу.
idiom

drop your guard

расслабить свою настороженность или стать менее осторожным
Meaning
to relax your vigilance or become less careful
Example
Never **drop your guard** when dealing with competitors.
Никогда не расслабляй свою настороженность при общении с конкурентами.
idiom

slip one's mind

случайно что-то забыть
Meaning
to forget something accidentally
Example
Sorry, it completely **slipped my mind** to call you.
Извини, я совсем забыл тебе позвонить.
idiom

call around

связаться с несколькими людьми или местами по телефону
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Я позвоню в несколько мест, чтобы найти место с парковкой.
idiom

cast in stone

неподвижный и неизменный
Meaning
fixed and unchangeable
Example
The script isn’t **cast in stone**; we can make changes.
Сценарий не **каст ин стоун**; мы можем внести изменения.
idiom

mea culpa

выражение, используемое для признания своей вины
Meaning
an expression used to admit one's own fault
Example
He offered a public **mea culpa** for his earlier comments.
Он публично принес **меа кульпа** за свои предыдущие комментарии.
idiom

Cheer up

Стань счастливее; не грусти.
Meaning
Become happier; don’t be sad.
Example
It’s not the end of the world—**cheer up**!
Это не конец света—не грусти!
idiom

a paradigm shift

основное изменение в подходе или базовых предположениях
Meaning
a fundamental change in approach or underlying assumptions
Example
The invention of the internet marked a **paradigm shift** in communication and information sharing.
Изобретение Интернета стало **парадигмальным сдвигом** в коммуникации и обмене информацией.
phrasal-verb

point ahead

указывать направление вперед; предлагать будущие возможности
Meaning
to indicate a direction in front; to suggest future possibilities
Example
The results **point ahead** to major improvements.
Результаты указывают на крупные улучшения.
idiom

train a model

обучать ИИ-модель с использованием данных для предсказаний или принятия решений
Meaning
to teach an AI model using data to make predictions or decisions
Example
We need to **train a model** on the new dataset before running predictions.
Нам нужно **обучить модель** на новом наборе данных перед запуском предсказаний.
idiom

spin-off

продукт или шоу, который возникает из другого существующего
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
Успешное телешоу привело к созданию **спин-оффа** с теми же персонажами.
phrasal-verb

budget time blocks

планировать определенные временные блоки для задач
Meaning
to plan specific chunks of time for tasks
Example
I **budget time blocks** on Monday for deep work and catch-up slots.
Я планирую временные блоки в понедельник для глубокой работы и слотов для наверстывания.
phrasal-verb

blow over

становиться менее серьезным и в конечном итоге заканчивается без большого ущерба
Meaning
to become less serious and eventually end without major harm
Example
Most small arguments **blow over** with time.
Большинство мелких ссор со временем улаживаются.
idiom

hacktivism

использование хакерства для продвижения политических или социальных целей
Meaning
the use of hacking to promote political or social causes
Example
The group used **hacktivism** to expose corruption within the government.
Группа использовала **хактивизм**, чтобы разоблачить коррупцию в правительстве.
phrasal-verb

break into exports

начать продавать товары или услуги на иностранных рынках
Meaning
to start selling goods or services to foreign markets
Example
Many local companies are trying to **break into exports** to expand growth.
Многие местные компании пытаются **войти в экспорт**, чтобы увеличить рост.
idiom

hair stands on end

чувствовать сильный страх или ужас
Meaning
to feel intense fear or horror
Example
The ghost story made my **hair stand on end**.
Эта история о призраках заставила мои волосы встать дыбом.
idiom

feeling low

чувствовать себя подавленным или несчастным
Meaning
feeling depressed or unhappy
Example
I’ve been **feeling low** lately due to stress.
Я чувствую себя подавленным в последнее время из-за стресса.
idiom

phase back in

постепенно вновь ввести что-то
Meaning
to reintroduce something gradually
Example
We’ll **phase back in** office days next quarter.
Мы постепенно вернем офисные дни в следующем квартале.
phrasal-verb

come into

получать деньги или имущество, обычно по наследству
Meaning
to receive money or property, usually by inheritance
Example
He **came into** a large sum of money after his uncle passed away.
Он **получил** большую сумму денег после того, как его дядя умер.
phrasal-verb

send out

распространить или отправить приглашения людям
Meaning
to distribute or send invitations to people
Example
We need to **send out** the invitations by tomorrow.
Нам нужно отправить приглашения до завтра.
idiom

The Scarlet Letter

Символ позора или общественного клейма.
Meaning
A symbol of shame or social stigma.
Example
In that conservative town, being divorced was like wearing **a Scarlet Letter**.
В том консервативном городе разводиться было как носить «Алая буква».
phrasal-verb

reach beyond words

soedinyatsya s drugim emo-tsyonal'no ili cherez neverbaliynuyu kommunikatsiyu
Meaning
to connect with others emotionally or through nonverbal communication
Example
Art and music often **reach beyond words** to touch hearts.
Iskusstvo i muzyka chasto ukhodjat za predely slov, chtoby kosnutsya serdets.
phrasal-verb

pull oneself together

восстановить контроль над своими эмоциями; восстановить спокойствие
Meaning
to regain control of one's emotions; to recover composure
Example
After crying for hours, she finally managed to **pull herself together** and face the situation calmly.
После того, как она плакала несколько часов, она наконец смогла **восстановиться** и спокойно встретить ситуацию.
idiom

a drama queen

человек, который преувеличивает или чрезмерно реагирует на ситуации
Meaning
someone who exaggerates or overreacts to situations
Example
Stop acting like **a drama queen**; it’s not that serious.
Перестань вести себя как драма квин; это не так серьезно.
phrasal-verb

patch up bugs

исправить небольшие ошибки или проблемы в программном обеспечении
Meaning
to fix small errors or issues in software
Example
Developers are working to **patch up bugs** found in the latest release.
Разработчики работают над тем, чтобы **исправить баги**, найденные в последнем релизе.
idiom

the political hot potato

противоречивый вопрос, который никто не хочет решать
Meaning
a controversial issue that no one wants to handle
Example
Corruption has become **a political hot potato** in the country.
Коррупция стала **противоречивым политическим вопросом** в стране.
idiom

break the silence

начать говорить после периода молчания
Meaning
to start talking after a period of silence
Example
He was the one to **break the silence** after the awkward pause.
Он был тем, кто **нарушил тишину** после неловкой паузы.
phrasal-verb

bring up to speed

сделать кого-то или что-то полностью информированным или обновленным
Meaning
to make someone or something fully informed or updated
Example
The new employees were **brought up to speed** on the company’s financial goals.
Новых сотрудников **ввелили в курс дела** по финансовым целям компании.
idiom

a roller coaster of emotions

переживание интенсивных и переменных эмоций
Meaning
experiencing intense and fluctuating emotions
Example
Her life has been **a roller coaster of emotions** since the accident.
Её жизнь была американскими горками эмоций с момента аварии.
phrasal-verb

grow stronger

стать эмоционально сильнее после трудностей
Meaning
to become emotionally tougher after hardship
Example
Every challenge helps you **grow stronger** emotionally.
Каждое испытание помогает вам стать эмоционально **сильнее**.
phrasal-verb

manage with

справляться, используя доступные ресурсы
Meaning
to cope using what is available
Example
We’ll have to **manage with** what we have for now.
Нам нужно будет **справляться с** тем, что у нас есть на данный момент
phrasal-verb

touch down

когда самолет приземляется на землю
Meaning
when an aircraft lands on the ground
Example
The plane **touched down** safely despite the storm.
Самолет **приземлился** безопасно, несмотря на шторм.
idiom

A flash of inspiration

Внезапная креативная идея
Meaning
A sudden creative idea
Example
He had **a flash of inspiration** while working late at night.
Он почувствовал **вспышку вдохновения**, работая поздно ночью.
phrasal-verb

give rise to

вызывать или вдохновлять на создание новых культурных обычаев
Meaning
to cause or inspire the creation of new cultural customs
Example
The migration of people **gave rise to** a blend of new cultural practices.
Миграция людей привела к смешению новых культурных практик.
idiom

smooth things over

сгладить неприятную ситуацию, спокойно её уладив
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Она попыталась сгладить ситуацию после их разногласий.
phrasal-verb

bring out confidence

помогать кому-то чувствовать или показывать уверенность
Meaning
to help someone feel or show confidence
Example
A mentor’s guidance can **bring out confidence** in young professionals.
Руководство наставника может **развить уверенность** у молодых профессионалов.
idiom

Bailout package

Финансовая поддержка, предоставляемая для предотвращения краха компании или экономики.
Meaning
Financial support given to prevent a company or economy from collapsing.
Example
The government announced a **bailout package** for struggling airlines.
Правительство объявило о **bailout package** для struggling авиакомпаний.
idiom

throw someone under the bus

предать или пожертвовать кем-то, чтобы спасти себя
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Он **подставил своего коллегу**, чтобы избежать увольнения.
idiom

Don’t bite off more than you can chew

Не берите на себя больше ответственности, чем можете справиться.
Meaning
Don’t take on more responsibility than you can handle.
Example
**Don’t bite off more than you can chew**, start small.
Не берите больше, чем можете пережевать, начните с малого.
idiom

chip in for

внести деньги для общего расхода
Meaning
to contribute money toward a shared cost
Example
Everyone agreed to **chip in for** a farewell cake.
Все согласились скинуться на прощальный торт.
idiom

quiet down

успокоиться или сделать меньше шума
Meaning
to become calmer or make less noise
Example
The kids finally **quieted down** after story time.
Дети наконец **успокоились** после времени для рассказов.
idiom

Play your cards right

Сделать правильные шаги для достижения успеха.
Meaning
To make the right moves to achieve success.
Example
If you **play your cards right**, you might get the promotion.
Если ты сыграешь свои карты правильно, ты можешь получить повышение.
idiom

crunch the numbers

обрабатывать данные или анализировать статистику
Meaning
to process data or analyze statistics
Example
AI can **crunch the numbers** faster than any human.
ИИ может **обрабатывать данные** быстрее любого человека.
phrasal-verb

stand up

встать
Meaning
to rise to a standing position
Example
Everyone **stood up** when the teacher entered the room.
Все **встали**, когда учитель вошел в комнату.
idiom

thanks a million

очень сильное выражение благодарности
Meaning
a very strong expression of gratitude
Example
You really helped me out, **thanks a million**!
Ты действительно мне помог, огромное спасибо!
phrasal-verb

pay someone back

отомстить; вернуть занятые деньги
Meaning
to take revenge; to return money owed
Example
I’ll **pay you back** for what you did to me.
Я **отдам тебе** за то, что ты со мной сделал.
idiom

a cold fish

кто-то, кто бесчувственный или не дружелюбный
Meaning
someone who is unemotional or not friendly
Example
He seemed **a cold fish** when I first met him.
Он казался холодной рыбой, когда я встретил его впервые.
phrasal-verb

go overboard with

делать что-то слишком или чрезмерно
Meaning
to do something too much or excessively
Example
He **went overboard with** his preparation and didn’t sleep for two days.
Он **переборщил с** подготовкой и не спал два дня.
phrasal-verb

shut yourself off

изолировать себя эмоционально или социально из-за стресса
Meaning
to isolate yourself emotionally or socially due to stress
Example
She tends to **shut herself off** from everyone when she’s anxious.
Она склонна изолировать себя от всех, когда она беспокойна.
phrasal-verb

bring in tariffs

вводить налоги на импортированные товары
Meaning
to introduce taxes on imported goods
Example
The government plans to **bring in tariffs** to protect domestic manufacturers.
Правительство планирует ввести тарифы, чтобы защитить отечественных производителей.
phrasal-verb

line out

нарисовать или набросать основные моменты чего-либо
Meaning
to sketch or outline the main points of something
Example
We **lined out** the science project steps on the whiteboard.
Мы нарисовали шаги научного проекта на белой доске.
idiom

old friend

друг, которого ты знаешь давно
Meaning
a friend you have known for a long time
Example
I met an **old friend** from college yesterday.
Я вчера встретил старого друга из колледжа.
idiom

lean into

принять и активно взаимодействовать с чем-то
Meaning
to embrace and actively engage with something
Example
She decided to **lean into** the new role and learn quickly.
Она решила принять новую роль и быстро учиться.