the way I see it
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

the way I see it

употребляется, чтобы выразить, как кто-то понимает или интерпретирует что-либо
Meaning
used to express how one understands or interprets something
Example
**The way I see it**, we should try again.
Как я вижу, нам стоит попробовать снова.
phrasal-verb

immerse in

глубоко вовлекаться в определенную культуру или деятельность
Meaning
to deeply involve oneself in a particular culture or activity
Example
He **immersed himself in** the local traditions to understand them better.
Он **погрузился в** местные традиции, чтобы лучше их понять.
phrasal-verb

step into your power

полностью принять свою силу, потенциал и уверенность
Meaning
to embrace your strength, potential, and confidence fully
Example
She finally decided to **step into her power** and take charge of her life.
Она наконец решила **взять на себя свою силу** и взять контроль над своей жизнью.
phrasal-verb

quote from

повторять слова от человека или источника в речи или письме
Meaning
to repeat words from a person or source in speech or writing
Example
The news anchor **quoted from** the Prime Minister’s statement.
Ведущий новостей цитировал из заявления премьер-министра.
idiom

Rise from the ashes

Восстановиться и снова стать сильным после неудачи или разрушения.
Meaning
To recover and become strong again after failure or destruction.
Example
The company **rose from the ashes** after going bankrupt.
Компания **восстала из пепла** после банкротства.
idiom

lead generation

процесс привлечения и преобразования незнакомцев в потенциальных клиентов
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Мы сосредоточены на **генерации лидов** через бесплатные вебинары.
idiom

look before you leap

обдумывать возможные риски, прежде чем что-то делать
Meaning
to think carefully about possible risks before doing something
Example
Before starting your own business, remember to **look before you leap**.
Прежде чем начинать свой бизнес, помни **look before you leap**.
idiom

trending topic

тема, которая сейчас популярна в социальных сетях
Meaning
a subject that is currently popular on social media
Example
Her post became a **trending topic** on Twitter.
Ее пост стал **трендовой темой** в Твиттере.
idiom

reach the top

достигнуть самой высокой позиции или уровня в чем-то
Meaning
to achieve the highest position or level in something
Example
After years of hard work, she finally **reached the top** of her profession.
После многих лет упорного труда она, наконец, **достигла вершины** своей профессии.
idiom

burn your boats

обязаться действовать, не имея возможности отступить
Meaning
to commit yourself to a course of action without a way back
Example
He **burned his boats** when he quit his job to start a business.
Он **сжег свои мосты**, когда ушел с работы, чтобы начать свой бизнес.
phrasal-verb

bring in revenue

генерировать доход или деньги для компании или правительства
Meaning
to generate income or money for a company or government
Example
The new industrial zone is expected to **bring in revenue** for the region.
Ожидается, что новая промышленная зона **принесет доход** для региона.
phrasal-verb

deal upon

действовать или решать на основе чего-то
Meaning
to act or decide based on something
Example
They **dealt upon** the information they received.
Они приняли решение, основываясь на полученной информации.
idiom

be on the same page

согласиться с кем-то или иметь одинаковое понимание
Meaning
to agree with someone or have the same understanding
Example
Before getting married, they made sure they were **on the same page** about their future.
Перед свадьбой они убедились, что они **на одной волне** относительно своего будущего.
idiom

on the stump

вести кампанию на политический пост, особенно выступая с речами на публике
Meaning
to campaign for political office, especially by giving speeches in public
Example
The candidate has been **on the stump** for weeks, rallying support across the country.
Кандидат уже несколько недель **в кампании**, собирает поддержку по всей стране.
phrasal-verb

talk down

говорить так, чтобы показать, что вы считаете кого-то менее умным
Meaning
to speak in a way that shows you think someone is less intelligent
Example
Don’t **talk down** to your colleagues; it’s disrespectful.
Не **говорите свысока** с вашими коллегами; это неуважительно.
phrasal-verb

catch up with trends

оставаться в курсе последних разработок или инноваций
Meaning
to stay updated with the latest developments or innovations
Example
Founders must **catch up with trends** to stay competitive.
Основатели должны **catch up with trends**, чтобы оставаться конкурентоспособными.
idiom

state of the art

самый современный и передовой
Meaning
the most modern and advanced
Example
They built a **state-of-the-art** research facility.
Они построили сверхсовременное исследовательское учреждение.
idiom

under the microscope

быть тщательно проверенным
Meaning
being examined very closely
Example
The new policy is **under the microscope** by analysts.
новая политика **под микроскопом** у аналитиков.
idiom

A giant leap

Значительный прогресс или достижение.
Meaning
A significant advancement or achievement.
Example
Landing on the moon was **a giant leap** for mankind.
Посадка на Луну была огромным шагом для человечества.
idiom

in the clear

не виновен или свободен от подозрений
Meaning
not guilty or free from suspicion
Example
After the investigation, he was found to be **in the clear**.
После расследования было установлено, что он чист.
idiom

At the drop of a hat

Немедленно; без колебаний.
Meaning
Immediately; without hesitation.
Example
He’s ready to help **at the drop of a hat**.
Он готов помочь **без колебаний**.
idiom

head to head

быть в прямой конкуренции или несогласии
Meaning
to be in direct competition or disagreement
Example
The two leaders went **head to head** in the debate.
Два лидера пошли **голова к голове** в дебатах.
idiom

No doubt about it

Используется, чтобы выразить полное согласие
Meaning
Used to express complete agreement
Example
**No doubt about it**, she deserves the award.
Без сомнения, она заслуживает награду.
idiom

forever grateful

благодарен за что-то долгое время
Meaning
thankful for something for a long time
Example
I’ll be **forever grateful** for what you’ve done.
Я буду всегда благодарен за то, что ты сделал.
phrasal-verb

pick up on traditions

замечать и учить обычаи и привычки других культур
Meaning
to notice and learn about customs and habits of other cultures
Example
During his stay in Japan, he quickly **picked up on** local traditions.
Во время своего пребывания в Японии он быстро выучил местные традиции.
phrasal-verb

price in

включить ожидаемые будущие события в текущую цену инвестиции
Meaning
to include expected future events in the current price of an investment
Example
Traders have already **priced in** the expected interest rate hike.
трейдеры уже заложили ожидаемое повышение процентной ставки в цену.
idiom

follow your gut

доверять своим инстинктам при принятии решения
Meaning
to trust your instincts when making a decision
Example
Sometimes it's best to **follow your gut**.
Иногда лучше следовать своему чутью.
idiom

dodged a bullet

Едва избежал опасной или неудачной ситуации.
Meaning
To narrowly escape a dangerous or unlucky situation.
Example
We really **dodged a bullet** when that deal fell through.
Мы действительно **едва избежали проблемы**, когда сделка сорвалась.
phrasal-verb

open up over

делиться личными мыслями по поводу определенной темы
Meaning
to share personal thoughts because of a particular topic
Example
She finally **opened up over** her anxiety during group coaching.
Она наконец поделилась своими мыслями о своей тревоге во время группового коучинга.
idiom

at the crossroads

стоять перед выбором или решением
Meaning
facing a decision or choice
Example
I’m **at the crossroads** in my career right now.
Сейчас я стою на распутье в своей карьере.
phrasal-verb

fact check against

проверить информацию, сравнив её с надежными источниками
Meaning
to verify information by comparing it with reliable sources
Example
Journalists **fact check against** official records to avoid errors.
Журналисты **проверяют** официальные записи, чтобы избежать ошибок.
phrasal-verb

stand over against

сравнивать или противопоставлять одну вещь другой
Meaning
to contrast or compare one thing with another
Example
This idea **stands over against** the traditional belief.
Эта идея **стоит в противоречии с** традиционным верованием.
phrasal-verb

run on

быть приведенным в действие определенным источником энергии
Meaning
to be powered by a particular source of energy
Example
Electric cars **run on** renewable energy instead of gasoline.
Электрические автомобили **run on** возобновляемой энергии вместо бензина.
idiom

copycat

человек, который подражает другому человеку
Meaning
someone who imitates another person
Example
She’s such a **copycat**, always doing what I do.
Она такая **копикэт**, всегда делает то, что я делаю.
phrasal-verb

soak in

полностью наслаждаться или ценить положительное чувство или момент
Meaning
to fully enjoy or appreciate a positive feeling or moment
Example
She closed her eyes to **soak in** the beauty of the sunset.
Она закрыла глаза, чтобы полностью насладиться красотой заката.
phrasal-verb

knock down

ударить кого-то или что-то и заставить упасть на землю
Meaning
to hit someone or something and cause them to fall to the ground
Example
The car **knocked down** a cyclist on the busy road.
Машина **сбила** велосипедиста на оживленной дороге
phrasal-verb

push past

преодолеть препятствия или ограничения
Meaning
to move beyond obstacles or limitations
Example
You have to **push past** your fears to achieve success.
Ты должен преодолеть свои страхи, чтобы достичь успеха.
phrasal-verb

think up

придумать или представить новую идею или план
Meaning
to invent or imagine a new idea or plan
Example
She **thought up** a brilliant way to reduce energy consumption.
Она придумала блестящий способ снижения потребления энергии.
phrasal-verb

reach across to

связаться или сотрудничать с людьми из разных групп
Meaning
to connect or cooperate with people from different groups
Example
The company aims to **reach across to** different departments for innovation.
Компания стремится к сотрудничеству с различными отделами для инноваций.
idiom

stand by someone

оставаться верным или поддерживающим
Meaning
to remain loyal or supportive
Example
True friends **stand by** each other in hard times.
Настоящие друзья **поддерживают** друг друга в трудные времена.
phrasal-verb

speak truth to power

говорить правду власти
Meaning
to tell honest truths to those in authority
Example
Journalists **speak truth to power** when they expose corruption.
Журналисты говорят правду власти, когда они раскрывают коррупцию.
phrasal-verb

level emotions

стабилизировать свое эмоциональное состояние; избегать крайностей
Meaning
to stabilize one's emotional state; to avoid highs and lows
Example
He practices meditation daily to **level emotions**.
Он ежедневно медитирует, чтобы уравновесить свои эмоции.
phrasal-verb

deal away

отдать что-то через обмен или компромисс
Meaning
to give up something through a trade or compromise
Example
He **dealt away** his shares for quick cash.
Он **передал** свои акции за быстрые деньги.
idiom

The sun is shining

Метафора счастья или позитива, часто используемая, когда всё идет хорошо.
Meaning
A metaphor for happiness or positivity, often used when things are going well.
Example
After all the hard work, things finally seemed to be **shining**.
После всей тяжёлой работы, наконец, всё стало **светиться**.
phrasal-verb

cut down on imports

снизить количество товаров, привозимых из других стран
Meaning
to reduce the quantity of goods brought from other countries
Example
The country aims to **cut down on imports** to strengthen local industries.
Страна нацелена на **снижение импорта** для укрепления местных отраслей.
idiom

low-hanging fruit

что-то лёгкое для достижения или выполнения
Meaning
something easy to achieve or target
Example
We should focus on the **low-hanging fruit** before tackling bigger goals.
Нам следует сосредоточиться на **лёгких задачах**, прежде чем браться за более крупные цели.
idiom

hand down

передать что-то следующему поколению
Meaning
to pass something to someone of a later generation
Example
My grandmother **handed down** this recipe to me.
Моя бабушка **передала** мне этот рецепт.
idiom

lose your train of thought

забыть, о чём думал или что говорил
Meaning
to forget what you were thinking or saying
Example
I **lost my train of thought** when the phone rang.
Я забыл, о чём думал, когда зазвонил телефон.
idiom

block out

игнорировать отвлекающие факторы или неприятные мысли
Meaning
to ignore distractions or unpleasant thoughts
Example
She tried to **block out** the noise and continue working.
Она пыталась **блокировать** шум и продолжать работать.
idiom

Keep your friends close and your enemies closer

Важно поддерживать хорошие отношения с друзьями, но также важно понимать своих врагов.
Meaning
It's important to maintain good relationships with your friends, but it's equally important to understand your enemies.
Example
He always watches his competitors carefully because he believes in **keeping your friends close and your enemies closer**.
Он всегда внимательно следит за своими конкурентами, потому что верит в **держать друзей близко, а врагов еще ближе**.
phrasal-verb

come along

пойти куда-то с кем-то, когда пригласили
Meaning
to go somewhere with someone when invited
Example
Would you like to **come along** to the picnic this Sunday?
Хотите ли вы пойти с нами на пикник в это воскресенье?
idiom

personally speaking

выражение собственного личного мнения
Meaning
expressing one’s own personal view
Example
**Personally speaking**, I prefer quiet places.
**Лично говоря**, я предпочитаю тихие места.
phrasal-verb

doubt about

иметь неуверенность по поводу чего-то
Meaning
to have uncertainty regarding something
Example
I have serious **doubts about** his honesty.
У меня серьезные **сомнения по поводу** его честности.
idiom

economic sanctions

санкции, наложенные одной страной на другую, чтобы повлиять на поведение
Meaning
penalties imposed by one country on another to influence behavior
Example
The EU imposed **economic sanctions** to pressure the regime to reform.
ЕС ввёл экономические санкции, чтобы заставить режим реформироваться.
idiom

down time

время, когда человек отдыхает и не работает
Meaning
time when one relaxes and does not work
Example
I need some **down time** after this hectic week.
Мне нужно немного **down time** после этой напряженной недели.
phrasal-verb

adapt within

приспособиться, сохраняя свою личную идентичность
Meaning
to adjust oneself while keeping personal identity
Example
Immigrants often **adapt within** new societies while keeping their traditions alive.
Иммигранты часто адаптируются внутри новых обществ, сохраняя свои традиции.
phrasal-verb

get along across

иметь дружеские отношения через различные фоны
Meaning
to have a friendly relationship across different backgrounds
Example
He can easily **get along across** cultures because he is open-minded.
Он легко ладит с культурами, потому что он открыт для новых идей.
phrasal-verb

ask for forgiveness

просить прощение
Meaning
to request someone to forgive you
Example
I will **ask for forgiveness** for what I did.
Я буду просить прощение за то, что я сделал.
idiom

I feel that

Используется для выражения личного убеждения или чувства
Meaning
Used to express a personal belief or feeling
Example
I feel that we could do better next time.
Я думаю, что в следующий раз мы сможем сделать лучше.
idiom

a fair trial

суд, в котором все стороны равны и справедливо рассматриваются
Meaning
a trial where all sides are treated equally and justly
Example
The defendant demanded **a fair trial** to prove his innocence.
Обвиняемый потребовал **справедливый суд**, чтобы доказать свою невиновность.
idiom

wind down

расслабиться или замедлиться после активности
Meaning
to relax or slow down after activity
Example
I like to **wind down** with a book before bed.
Мне нравится расслабляться с книгой перед сном.
idiom

around the clock

весь день и всю ночь; непрерывно
Meaning
all day and all night; continuously
Example
Doctors worked **around the clock** to save the patients.
Врачи работали **around the clock**, чтобы спасти пациентов.
idiom

step change

значительное улучшение или сдвиг
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Это означает **значительное изменение** в том, как мы подходим к инновациям.
idiom

nurture talent

помогать навыкам и способностям кого-то расти и развиваться
Meaning
to help someone's skills and abilities grow and develop
Example
A great mentor knows how to **nurture talent** and help their mentees grow.
Отличный наставник знает, как **нуртур талант** и помогает своим ученикам расти.
idiom

lose track of

забыть или перестать осознавать что-либо
Meaning
to forget or stop being aware of something
Example
I completely **lost track of time** while watching the movie.
Я полностью потерял счёт времени, смотря фильм.
phrasal-verb

carry forward lessons

применять то, что вы узнали из прошлого опыта
Meaning
to apply what you learned from past experiences
Example
We **carry forward lessons** from each launch into the next sprint.
Мы переносим уроки с каждого запуска на следующий спринт.
idiom

love is blind

влюбленные не видят недостатков друг друга
Meaning
people in love do not see each other's faults
Example
They say **love is blind**, and he proves it every day.
они говорят, что **любовь слепа**, и он доказывает это каждый день.
phrasal-verb

blow over

становиться менее серьезным и в конечном итоге заканчивается без большого ущерба
Meaning
to become less serious and eventually end without major harm
Example
Most small arguments **blow over** with time.
Большинство мелких ссор со временем улаживаются.
idiom

give someone a hand

помочь кому-то с задачей
Meaning
to help someone with a task
Example
Could you **give me a hand** with dinner?
Ты можешь **помочь мне** с ужином?
idiom

toe the party line

следовать официальной политике или мнениям своей политической партии
Meaning
to follow the official policies or opinions of one’s political party
Example
Members of parliament are expected to **toe the party line** during the vote.
От членов парламента ожидается, что они будут следовать линии партии во время голосования.
phrasal-verb

set time aside for

отвести часть своего времени для чего-то
Meaning
to reserve part of your schedule for something
Example
I **set time aside for** journaling before bed.
Я выделяю время для ведения дневника перед сном.
idiom

Rewriting history

Менять то, как прошлые события интерпретируются или запоминаются.
Meaning
To change the way past events are interpreted or remembered.
Example
Some politicians try **rewriting history** to suit their narrative.
Некоторые политики пытаются **переписать историю**, чтобы подстроить её под свой нарратив.
idiom

inside job

преступление, совершенное кем-то внутри пострадавшей организации
Meaning
a crime committed by someone within the organization affected
Example
The robbery turned out to be an **inside job**.
Ограбление оказалось внутренним делом.
phrasal-verb

look into expansion opportunities

исследовать возможности для расширения бизнеса за рубежом
Meaning
to investigate possibilities for growing the business abroad
Example
The management is **looking into expansion opportunities** in Africa.
Руководство **изучает возможности для расширения** в Африке.
phrasal-verb

carry yourself with

представлять себя уверенно и достойно
Meaning
to present yourself in a confident and dignified way
Example
He always **carries himself with** confidence and calmness.
он всегда представляет себя с уверенностью и спокойствием.
phrasal-verb

look beneath

исследовать более глубокий смысл или причину за вашими мыслями или действиями
Meaning
to explore the deeper meaning or reason behind your thoughts or actions
Example
You need to **look beneath** your anger to find what’s really hurting you.
Вам нужно **посмотреть глубже** в ваш гнев, чтобы понять, что на самом деле вас ранит.
idiom

At the end of one’s rope

быть настолько уставшим или расстроенным, что больше не можешь справляться с чем-либо.
Meaning
To be so tired or frustrated that you can’t deal with anything more.
Example
After working nonstop for weeks, I was **at the end of my rope**.
После недель непрерывной работы я был **на грани своих возможностей**.
phrasal-verb

help out with

помогать кому-то выполнить задачу или ответственность
Meaning
to assist someone in completing a task or responsibility
Example
Many volunteers **helped out with** the food distribution program.
Многие волонтеры помогли с программой распределения еды.
phrasal-verb

manage with

справляться, используя доступные ресурсы
Meaning
to cope using what is available
Example
We’ll have to **manage with** what we have for now.
Нам нужно будет **справляться с** тем, что у нас есть на данный момент
phrasal-verb

step beyond fear

действовать смело, несмотря на страх
Meaning
to act courageously despite being afraid
Example
To succeed, you must **step beyond fear** and take bold action.
Чтобы добиться успеха, нужно **step beyond fear** и предпринять смелые шаги.
idiom

A red herring

Ложный след или отвлечение, предназначенное для того, чтобы увести внимание от настоящей проблемы.
Meaning
A misleading clue or distraction intended to divert attention from the real issue.
Example
The new law was just a **red herring** to distract from the corruption scandal.
Новый закон был просто отвлечением, чтобы отвлечь внимание от скандала с коррупцией.
idiom

a heart-to-heart

искренний и откровенный разговор
Meaning
a sincere and open conversation
Example
We had **a heart-to-heart** about our future plans.
Мы провели **искренний разговор** о наших планах на будущее.
idiom

throw someone under the bus

предать или пожертвовать кем-то, чтобы спасти себя
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Он **подставил своего коллегу**, чтобы избежать увольнения.
phrasal-verb

bring down inequality

сократить экономическое или социальное неравенство
Meaning
to reduce economic or social inequality
Example
Effective tax policies can help **bring down inequality** in society.
Эффективная налоговая политика может помочь сократить неравенство в обществе.
idiom

fake news

ложная или вводящая в заблуждение информация, представленная как новости
Meaning
false or misleading information presented as news
Example
Be careful not to believe in **fake news** spread on social media.
Будьте осторожны и не верьте в **fake news**, распространяемые в социальных сетях.
idiom

take your time

Не торопись; используй столько времени, сколько нужно
Meaning
don’t rush; use as much time as needed
Example
**Take your time** and finish the job carefully.
**Не торопись** и завершай работу тщательно.
phrasal-verb

stay hydrated

пить достаточно воды, чтобы поддерживать здоровье тела
Meaning
to drink enough water to keep your body healthy
Example
It’s important to **stay hydrated** during summer workouts.
Важно оставаться гидратированным во время летних тренировок.
idiom

on the radar

что-то, что отслеживается или рассматривается
Meaning
something that is being monitored or considered
Example
The new scientific theory is now **on the radar** of researchers across the world.
Новая научная теория теперь **на радаре** исследователей по всему миру.
idiom

knock it out of the park

делать что-то исключительно хорошо или успешно
Meaning
to do something extremely well or successfully
Example
Her presentation **knocked it out of the park**.
Её презентация **была потрясающе успешной**.
idiom

law of the jungle

выживание сильнейшего; отсутствие порядка или закона
Meaning
survival of the strongest; lack of order or law
Example
In war, the **law of the jungle** often applies.
На войне часто действует **закон джунглей**.
phrasal-verb

grow into self-belief

постепенно развивать уверенность в себе
Meaning
to gradually develop confidence in yourself
Example
Over time, he **grew into self-belief** and stopped comparing himself to others.
Со временем он **развил уверенность в себе** и перестал сравнивать себя с другими.
idiom

Under the spotlight

Получение общественного внимания или проверки.
Meaning
Receiving public attention or scrutiny.
Example
The editor has been **under the spotlight** after the controversial article.
Редактор был **под прицелом** после спорной статьи.
idiom

Hot off the press

Только что напечатано; самые свежие новости
Meaning
Newly printed; very recent news
Example
The report was **hot off the press**, released just minutes ago.
Доклад был только что напечатан, выпущен всего несколько минут назад.
idiom

scoop the news

быть первым, кто сообщает важную новость
Meaning
to be the first to report an important piece of news
Example
The local newspaper **scooped the news** about the mayor's resignation.
Местная газета **опередила всех с новостью** о отставке мэра.
idiom

out like a light

заснуть очень быстро
Meaning
to fall asleep very quickly
Example
He was **out like a light** as soon as his head hit the pillow.
Он заснул, как только его голова коснулась подушки.
idiom

lose sleep over something

сильно переживать из-за чего-то
Meaning
to worry a lot about something
Example
Don’t **lose sleep over** minor issues.
Не переживай из-за мелочей.
phrasal-verb

pop up

появиться внезапно на экране
Meaning
to appear suddenly on the screen
Example
A message just **popped up** on my screen.
сообщение только что **появилось** на моем экране.
idiom

chicken out

решить не делать что-то из-за страха
Meaning
to decide not to do something because of fear
Example
He was going to ask her out but **chickened out** at the last minute.
Он собирался пригласить её, но **испугался и передумал** в последнюю минуту.
phrasal-verb

ally with

объединить силы с кем-то для общей цели или выгоды
Meaning
to join forces with someone for a shared cause or benefit
Example
The developing nations **allied with** each other to negotiate better trade terms.
Развивающиеся страны **объединились с** другими для переговоров о лучших условиях торговли.
phrasal-verb

speak out against

выражать публичное возражение против чего-либо
Meaning
to publicly express opposition to something
Example
Many citizens **spoke out against** the unfair law.
Многие граждане публично выразили протест против несправедливого закона.
idiom

to pass the baton

передать ответственность другому человеку
Meaning
to transfer responsibility to someone else
Example
After years of leadership, he decided it was time to **pass the baton** to his successor.
После многих лет лидерства он решил, что пришло время **передать эстафету** своему преемнику.
phrasal-verb

ring back

перезвонить
Meaning
to return a phone call
Example
I’ll **ring back** when I get home.
Я перезвоню, когда вернусь домой.
phrasal-verb

coordinate across

организовывать деятельность совместно в разных областях или командах
Meaning
to organize activities jointly across different areas or teams
Example
Agencies **coordinate across** regions for disaster management.
Агентства координируют через регионы для управления катастрофами.
phrasal-verb

celebrate with others

участвовать в культурных праздниках людей с других культурных фонов
Meaning
to join in the cultural festivities of people from other backgrounds
Example
We should **celebrate with others** to appreciate their culture and values.
Мы должны **праздновать с другими**, чтобы оценить их культуру и ценности.
phrasal-verb

break down for

объяснить что-то простыми частями для кого-то
Meaning
to explain something in simpler parts for someone
Example
Could you **break this down for** the new volunteers?
Можете ли вы объяснить это для новых волонтеров?
idiom

Clean hands

Быть невиновным или свободным от вины.
Meaning
To be innocent or free from guilt.
Example
He claims to have **clean hands** in the scandal.
Он утверждает, что у него **clean hands** в этом скандале.
phrasal-verb

push back on

сопротивляться или оспаривать предложение или действие
Meaning
to resist or challenge a proposal or action
Example
Citizens **push back on** the policy until leaders revise it.
Граждане сопротивляются политике, пока лидеры её не пересмотрят.
phrasal-verb

get over hurt

восстановиться эмоционально после боли или печали
Meaning
to recover emotionally from pain or sadness
Example
It took him months to **get over** the hurt from the breakup.
Ему потребовались месяцы, чтобы оправиться от боли после расставания.
phrasal-verb

fill in gaps

заполнить недостающие части понимания или знаний
Meaning
to complete missing parts of understanding or knowledge
Example
Teachers help students **fill in gaps** in their learning.
Учителя помогают студентам **заполнить пробелы** в их обучении.
idiom

at war with oneself

быть в конфликте или бороться внутренне
Meaning
to be conflicted or struggling internally
Example
She is **at war with herself** about the decision to move abroad.
Она **в войне с собой** по поводу решения поехать за границу.
phrasal-verb

take over responsibilities

взять на себя ответственность
Meaning
to start having control or responsibility for something
Example
After the manager resigned, she **took over responsibilities** temporarily.
После того как менеджер ушел в отставку, она временно взяла на себя ответственность.
phrasal-verb

reflect on

глубоко задумываться о своих эмоциях, действиях или опыте
Meaning
to think deeply about your emotions, actions, or experiences
Example
He often **reflects on** how much he has changed over the years.
Он часто задумывается о том, как сильно он изменился за эти годы.
idiom

cracks in the wall

признаки проблем или слабых мест в системе или отношениях
Meaning
signs of problems or weaknesses in a system or relationship
Example
There are **cracks in the wall** of their friendship lately.
В последнее время в их дружбе появились трещины.
phrasal-verb

pivot to

изменить направление или стратегию в ответ на вызовы или новые возможности
Meaning
to change direction or strategy in response to challenges or new opportunities
Example
When their initial product failed, the startup decided to **pivot to** a new market.
когда их начальный продукт провалился, стартап решил **пивотировать к** новому рынку.
phrasal-verb

foster cooperation

поощрять и развивать взаимную помощь или командную работу между нациями
Meaning
to encourage and develop mutual assistance or teamwork between nations
Example
The UN's goal is to **foster cooperation** among its members.
Цель ООН — поощрять сотрудничество между своими членами.
phrasal-verb

bottle emotions

скрывать эмоции, вместо того чтобы их выражать
Meaning
to keep emotions hidden instead of expressing them
Example
She tends to **bottle emotions** instead of talking about them.
Она склонна **бутылить эмоции**, вместо того чтобы говорить о них.
phrasal-verb

stick around for

оставаться рядом или присутствовать, обычно чтобы проводить больше времени вместе
Meaning
to stay nearby or remain present, usually to spend more time together
Example
Why don’t you **stick around for** a while and have coffee with us?
Почему бы тебе не остаться немного и не выпить кофе с нами?
idiom

Keep it real

Оставаться честным и подлинным.
Meaning
To stay honest and genuine.
Example
She always tries to **keep it real** in her relationships.
Она всегда старается **оставаться честной и подлинной** в своих отношениях.
idiom

cut to the chase

перейти к делу быстро
Meaning
to get to the point quickly
Example
Let’s **cut to the chase** and discuss the main issue.
Давайте перейдем к делу и обсудим основную проблему.
idiom

play the field

иметь романтические отношения или встречаться с несколькими людьми без обязательств
Meaning
to date or have romantic relationships with many people without commitment
Example
He’s still **playing the field** and not looking for a serious relationship.
Он все еще **играет на поле** и не ищет серьезных отношений.
phrasal-verb

clear the air with

разрешить напряженность, поговорив откровенно с кем-то
Meaning
to resolve tension by having an honest talk with someone
Example
I want to **clear the air with** you before the next meetup.
я хочу прояснить воздух с тобой перед следующей встречей