take a stand
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

take a stand

сделать известным твёрдое решение или мнение
Meaning
to make a firm decision or opinion known
Example
It’s time to **take a stand** and support what you believe in.
Пора **занять позицию** и поддержать то, во что вы верите.
phrasal-verb

carry on smiling

продолжать улыбаться даже в трудные времена
Meaning
to keep smiling even during difficult times
Example
She always **carries on smiling** no matter what happens.
Она всегда продолжает улыбаться, что бы ни случилось.
phrasal-verb

rise above pressure

оставаться спокойным и сосредоточенным в стрессовых ситуациях
Meaning
to stay calm and focused in stressful situations
Example
He managed to **rise above pressure** during the busy quarter.
он смог оставаться спокойным и сосредоточенным во время напряженного квартала.
phrasal-verb

network with

создавать профессиональные или социальные связи с другими
Meaning
to make professional or social connections with others
Example
She actively **networks with** leaders from different countries.
Она активно **налаживает связи** с лидерами из разных стран.
idiom

fly by the seat of your pants

делать что-то без плана, полагаясь только на инстинкт и опыт
Meaning
to do something without planning, using only instinct and experience
Example
We didn't have a map, so we **flew by the seat of our pants**.
У нас не было карты, поэтому мы действовали по интуиции.
phrasal-verb

bring into

включить кого-то или что-то в деятельность или ситуацию
Meaning
to include someone or something in an activity or situation
Example
We should **bring into** the discussion more experts on the subject.
Нам следует **включить в** дискуссию больше экспертов по этой теме.
idiom

a barrel of laughs

кто-то или что-то очень смешное или забавное
Meaning
someone or something very funny or entertaining
Example
The new comedy show is **a barrel of laughs**.
Новое комедийное шоу очень смешное.
idiom

piece of the puzzle

часть полного решения или понимания
Meaning
a part of the complete solution or understanding
Example
This information is just **a piece of the puzzle**.
Эта информация — просто часть головоломки.
phrasal-verb

take note of

обращать внимание на что-то важное и помнить об этом
Meaning
to pay attention to and remember something important
Example
He carefully **took note of** all the suggestions during the review meeting.
Он внимательно **принял к сведению** все предложения во время собрания по обзору.
idiom

honesty is the best policy

быть честным - всегда лучший способ вести себя
Meaning
being honest is always the best way to behave
Example
My parents always taught me that **honesty is the best policy**.
мои родители всегда учили меня, что честность - лучшая политика.
idiom

I owe you one

используется для выражения благодарности и намерения вернуть услугу
Meaning
used to express that you are thankful and plan to return the favor
Example
Thanks for helping me move, **I owe you one**!
спасибо за помощь в переезде, **я тебе должен**!
idiom

form follows function

форма здания или объекта должна быть в первую очередь связана с его назначением или целью
Meaning
the shape of a building or object should primarily relate to its intended function or purpose
Example
In modern architecture, **form follows function** is a principle that's widely accepted.
В современной архитектуре принцип **форм фоллоуз функциян** широко принят.
phrasal-verb

build on small wins

использовать небольшие достижения как мотивацию для более крупных целей
Meaning
to use minor achievements as motivation for bigger goals
Example
Try to **build on small wins** to gain more confidence.
Попробуйте **основываться на малых победах**, чтобы набрать больше уверенности.
phrasal-verb

catch at

попробовать схватить что-то быстро; воспользоваться возможностью неожиданно
Meaning
to try to grab something quickly; to take advantage of an opportunity suddenly
Example
He **caught at** the rope before he fell off the boat.
Он схватил веревку, прежде чем упасть с лодки.
idiom

a turning point

момент, когда происходит важное изменение
Meaning
a moment when an important change happens
Example
Graduating from college was a **turning point** in his life.
Выпуск из колледжа стал **поворотным моментом** в его жизни.
phrasal-verb

hire on

нанимать или привлекать кого-то в компанию
Meaning
to employ or bring someone into a company
Example
They **hired on** two new developers to expand their product team.
Они наняли двух новых разработчиков для расширения своей команды продуктов.
idiom

strike it rich

вдруг стать очень богатым
Meaning
to suddenly make a lot of money
Example
They **struck it rich** after investing in that startup.
Они стали очень богатыми после инвестирования в этот стартап.
phrasal-verb

back up data to

копировать информацию в безопасное место
Meaning
to copy information onto a safe location
Example
Reporters **back up data to** the cloud after each story.
Журналисты делают резервную копию данных в облаке после каждой истории.
idiom

a cold fish

кто-то, кто бесчувственный или не дружелюбный
Meaning
someone who is unemotional or not friendly
Example
He seemed **a cold fish** when I first met him.
Он казался холодной рыбой, когда я встретил его впервые.
phrasal-verb

scale up production

значительно увеличить производственные мощности
Meaning
to increase production capacity significantly
Example
Factories are trying to **scale up production** to meet the growing global demand.
Фабрики пытаются **масштабировать производство**, чтобы удовлетворить растущий мировой спрос.
phrasal-verb

get back on good terms with

восстановить дружеские отношения после конфликта
Meaning
to rebuild a friendly relationship after conflict
Example
She worked hard to **get back on good terms with** her team.
Она усердно работала, чтобы восстановить хорошие отношения с командой.
phrasal-verb

climb toward

делать стабильный прогресс в направлении более высокой позиции или цели
Meaning
to make steady progress toward a higher position or goal
Example
He is **climbing toward** the top position in his company.
Он поднимался к высшей должности в своей компании.
idiom

on the cutting edge

на переднем крае инноваций или технологий
Meaning
at the forefront of innovation or technology
Example
The laboratory is **on the cutting edge** of artificial intelligence research.
Лаборатория находится на переднем крае исследований искусственного интеллекта.
phrasal-verb

ring off

положить трубку
Meaning
to end a phone call
Example
He suddenly **rang off** without saying goodbye.
Он вдруг **положил трубку**, не попрощавшись.
idiom

drag one’s feet

задерживать выполнение чего-то; делать что-то медленно, потому что не хочешь это делать
Meaning
to delay doing something; to do something slowly because you don't want to
Example
He’s **dragging his feet** about finishing the report.
он **тащит ноги** по завершению отчета
phrasal-verb

draw back

отступать; сомневаться или отступать от ситуации
Meaning
to move away; to hesitate or retreat from a situation
Example
She **drew back** when she realized how dangerous it was.
Она **отступила**, когда поняла, насколько это было опасно.
idiom

off script

отклоняться от подготовленного плана или речи
Meaning
to deviate from a prepared plan or speech
Example
During the meeting, he went **off script** and made some bold statements.
Во время встречи он ушел **от сценария** и сделал несколько смелых заявлений.
phrasal-verb

work on

проводить время, улучшая или разрабатывая что-то
Meaning
to spend time improving or developing something
Example
Our team is **working on** an advanced AI model.
Наша команда работает над продвинутой моделью ИИ.
idiom

live the dream

жить той жизнью, о которой всегда мечтал
Meaning
to be living the life you always wanted
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
После многих лет упорного труда он наконец живёт своей мечтой.
idiom

rally the troops

вдохновить или побудить группу к действию
Meaning
to motivate or encourage a group to take action
Example
The manager **rallied the troops** before the big presentation.
Менеджер вдохновил команду перед большой презентацией.
idiom

penny stock

очень дешевый и высокорисковый акционерный товар
Meaning
a very low-priced, high-risk stock
Example
He made a fortune trading **penny stocks**.
Он разбогател, торгуя **пенни стокс**.
phrasal-verb

bring up negotiations

начать обсуждение условий торговли официально
Meaning
to start discussing trade terms formally
Example
The minister plans to **bring up negotiations** during the next summit.
Министр планирует начать переговоры на следующем саммите.
idiom

fall on deaf ears

когда советы или жалобы игнорируются
Meaning
when advice or complaints are ignored
Example
His apology **fell on deaf ears**.
его извинения **попали в глухие уши**.
phrasal-verb

set up a meeting

организовать встречу или назначить встречу
Meaning
to arrange a meeting or appointment
Example
Can you **set up a meeting** with the marketing team tomorrow?
Можете ли вы **организовать встречу** с командой маркетинга завтра?
idiom

mind your own business

занимайтесь своими делами и не вмешивайтесь в чужие дела
Meaning
to focus on your own matters and not interfere in others’ affairs
Example
You should **mind your own business** instead of gossiping.
Вам следует **заниматься своими делами**, а не сплетничать.
idiom

not born yesterday

не легко обмануть; опытный и умный
Meaning
not easily fooled; experienced and smart
Example
Don’t try to trick me — I was **not born yesterday**.
Не пытайся меня обмануть - я **не родился вчера**.
idiom

like father, like son

сын ведет себя как его отец
Meaning
a son behaves like his father
Example
Tom loves cars just like his dad — **like father, like son**!
Том любит машины, как его отец — как отец, так и сын!
idiom

go off the deep end

вдруг стать очень злым или эмоциональным
Meaning
to become very angry or emotional suddenly
Example
She **went off the deep end** when she heard the bad news.
Она **вышла из себя**, когда услышала плохие новости.
phrasal-verb

play up

преувеличивать или акцентировать что-то
Meaning
to exaggerate or emphasize something
Example
Some news outlets **played up** the drama to attract viewers.
Некоторые новостные источники **преувеличили** драму, чтобы привлечь зрителей.
phrasal-verb

transform into

полностью измениться в нечто новое
Meaning
to change completely into something new
Example
Over the years, the firm has **transformed into** a fully digital enterprise.
С годами компания **превратилась в** полностью цифровое предприятие.
phrasal-verb

sound out about

спросить людей их мнение о чём-то
Meaning
to ask people for their opinions on something
Example
Let's **sound out about** the new comment policy before we publish it.
Давайте опросим людей по поводу новой политики комментариев перед её публикацией.
idiom

juggle with

справляться с несколькими задачами или обязанностями одновременно
Meaning
to handle several tasks or responsibilities at once
Example
She’s **juggling with** classes, work, and childcare.
Она жонглирует с занятиями, работой и уходом за детьми.
phrasal-verb

bounce ideas off

делиться идеями с кем-то и обсуждать их, чтобы получить отзыв
Meaning
to share and discuss ideas with someone to get feedback
Example
I love to **bounce ideas off** my teammates before finalizing a plan.
Я люблю делиться идеями с моими товарищами по команде перед финализацией плана.
idiom

plug and play

легкий в использовании без сложной настройки
Meaning
easy to use without complex setup
Example
The new printer is **plug and play** – no installation needed.
Новый принтер — **plug and play**, установка не требуется.
phrasal-verb

reel in

привлечь или привести что-то, особенно инвестиции или прибыль
Meaning
to attract or bring in something, especially investment or profit
Example
The new tax incentives helped **reel in** foreign capital.
Новые налоговые стимулы помогли привлечь иностранный капитал.
phrasal-verb

forgive yourself for

прекратить винить себя за прошлые ошибки
Meaning
to stop blaming yourself for past mistakes
Example
You must **forgive yourself for** what happened and move forward.
Ты должен **простить себя за** то, что случилось и двигаться вперед.
phrasal-verb

break out in

внезапно развить что-то на коже (например, сыпь)
Meaning
to suddenly develop something on the skin (like a rash)
Example
He **broke out in** a rash after eating seafood.
У него появилась сыпь после того, как он поел морепродукты.
idiom

paint a new picture

создать новое видение или концепцию
Meaning
to create a new vision or concept
Example
The designer managed to **paint a new picture** for the brand.
Дизайнер смог создать новый образ для бренда.
idiom

data encryption

процесс преобразования данных в код для предотвращения несанкционированного доступа
Meaning
the process of converting data into a code to prevent unauthorized access
Example
Ensure all sensitive information is protected through **data encryption**.
Убедитесь, что вся чувствительная информация защищена с помощью **шифрования данных**.
phrasal-verb

break down in

потерять контроль над эмоциями из-за страха или стресса
Meaning
to lose control of emotions due to fear or stress
Example
He **broke down in** tears after hearing the scary news.
Он разрыдался после того, как услышал страшную новость.
phrasal-verb

pay tribute to

отдать дань уважения
Meaning
to show respect and admiration for someone
Example
The team **paid tribute to** their coach after the victory.
Команда отдала дань уважения своему тренеру после победы.
phrasal-verb

chase after

стараться достичь чего-то, что вы хотите
Meaning
to try hard to achieve something you want
Example
Many people **chase after** success without enjoying the process.
Многие люди гонятся за успехом, не наслаждаясь процессом.
phrasal-verb

buddy up with

стать партнерами или друзьями с кем-то
Meaning
to become partners or friends with someone
Example
New hires **buddy up with** mentors during orientation week.
Новые сотрудники работают с наставниками в течение недели ориентации.
idiom

Gordian knot

Очень сложная или неразрешимая проблема.
Meaning
A very complex or unsolvable problem.
Example
The issue of climate change is like a **Gordian knot** that needs bold action.
Проблема изменения климата — это как гордиев узел, который требует решительных действий.
idiom

own the mistake

взять на себя ответственность за совершённую ошибку
Meaning
to take responsibility for doing something wrong
Example
A good leader knows how to **own the mistake** and learn from it.
Хороший лидер знает, как признать ошибку и извлечь из неё урок.
phrasal-verb

fade in

постепенно становиться видимым в начале сцены
Meaning
to gradually become visible at the beginning of a scene
Example
The movie **fades in** with a beautiful sunrise.
Фильм начинается с красивого восхода солнца.
idiom

go bananas over something

очень сильно радоваться или восторгаться чем-либо
Meaning
to become extremely excited or enthusiastic about something
Example
Kids **go bananas over** the new video game console.
Дети без ума от новой игровой приставки.
idiom

believe you’re good enough

принять, что ты способен и достоин
Meaning
to accept that you are capable and worthy
Example
To overcome fear, you must **believe you’re good enough**.
Чтобы преодолеть страх, ты должен поверить, что ты достаточно хорош.
idiom

on your shoulders

используется, когда кто-то несёт ответственность за что-то
Meaning
used when someone has responsibility for something
Example
The success of this plan rests **on your shoulders**.
Успех этого плана лежит на твоих плечах.
phrasal-verb

keep faith with

оставаться верным кому-то или чему-то
Meaning
to stay loyal to someone or something
Example
Grassroots leaders **keep faith with** their communities.
Лидеры на местах остаются верными своим сообществам.
idiom

olive branch

жест мира или примирения
Meaning
a gesture of peace or reconciliation
Example
The president extended an **olive branch** by inviting his rival to the summit.
Президент протянул **оливковую ветвь**, пригласив своего соперника на саммит.
idiom

make headway

делать успехи
Meaning
to make progress or advance
Example
We are finally **making headway** with our new project.
Мы наконец-то добиваемся успеха в нашем новом проекте.
idiom

sharp as a tack

очень умный или быстро мыслящий
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Она очень умная и всегда дает лучшие ответы в классе.
phrasal-verb

clean out cache

удалить временные файлы из системы для освобождения места
Meaning
to remove temporary files from a system to free up space
Example
You should **clean out cache** to make your browser faster.
Вам следует **очистить кэш**, чтобы ускорить браузер.
phrasal-verb

grow close to

развивать более сильную эмоциональную связь или дружбу с кем-то
Meaning
to develop a stronger emotional bond or friendship with someone
Example
Over the years, they **grew close to** each other through shared experiences.
С годами они стали ближе друг к другу через совместный опыт.
idiom

burned out

полностью истощён или уставший из-за переутомления
Meaning
completely exhausted or tired due to overwork
Example
After months of overtime, she felt **burned out**.
После нескольких месяцев переработки она чувствовала себя полностью выгоревшей.
idiom

Sow the seeds

Начать процесс, который разовьется в будущем.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ее маленькие пожертвования **посеяли семена** более крупного благотворительного движения.
idiom

a smoke-filled room

место, где влиятельные люди принимают секретные политические решения
Meaning
a place where powerful people make secret political decisions
Example
The policy was decided in **a smoke-filled room**, not in public.
Политика была решена в **смок-филд рум**, а не на публике.
idiom

big picture

общая перспектива или ситуация
Meaning
the overall perspective or situation
Example
Producers always try to see the **big picture** before making changes.
Продюсеры всегда стараются увидеть общую картину перед тем, как внести изменения.
phrasal-verb

make up after

стать друзьями снова после ссоры
Meaning
to become friends again after an argument
Example
They finally **made up after** not speaking for weeks.
Они наконец помирились после того, как не разговаривали несколько недель.
idiom

lean over

наклоняться вперед или вниз
Meaning
to bend your body forward or downward
Example
Please don’t **lean over** the railing during the show.
Пожалуйста, не наклоняйтесь за перила во время шоу.
idiom

give the benefit of the doubt

доверять кому-то, даже если у вас нет всех фактов
Meaning
to trust someone even though you may not have all the facts
Example
Even though she was late, I decided to **give her the benefit of the doubt** and not get upset.
Хотя она опоздала, я решил дать ей шанс и не злиться.
phrasal-verb

log into

доступ к системе или веб-сайту с помощью ввода учетных данных
Meaning
to access a system or website by entering credentials
Example
You need to **log into** your account to view your dashboard.
Вам нужно войти в вашу учетную запись, чтобы увидеть вашу панель управления.
idiom

zero gravity

состояние полной свободы или отсутствия давления
Meaning
a state of complete freedom or lack of pressure
Example
After quitting his stressful job, he felt like he was in **zero gravity**.
После того как он уволился с напряжённой работы, он почувствовал себя как в невесомости.
idiom

behind the times

старомодный или не успевающий за современными идеями
Meaning
old-fashioned or not keeping up with modern ideas
Example
My uncle still uses a typewriter—he’s **behind the times**.
Мой дядя все еще использует пишущую машинку — он **отстал от времени**.
idiom

come down hard on

наказывать или критиковать кого-то строго
Meaning
to punish or criticize someone severely
Example
The company **came down hard on** employees who broke the rules.
компания строго наказала сотрудников, которые нарушили правила.
phrasal-verb

stick it out

продолжать делать что-то сложное до конца
Meaning
to continue doing something difficult until the end
Example
Even though the job was hard, he decided to **stick it out**.
Хотя работа была трудной, он решил продолжить до конца.
phrasal-verb

shut down

выключить компьютер или систему
Meaning
to turn off a computer or system
Example
Make sure to **shut down** your computer before leaving.
Убедитесь, что вы **выключили** компьютер перед уходом.
idiom

bursting with joy

полный счастья и волнения
Meaning
full of happiness and excitement
Example
The children were **bursting with joy** on Christmas morning.
Дети были полны счастья утром на Рождество.
idiom

make a splash

привлечь много внимания или произвести сильное впечатление
Meaning
to attract a lot of attention or make a strong impression
Example
The new product launch really **made a splash** in the market.
Запуск нового продукта действительно произвел фурор на рынке.
idiom

find your balance

поддерживать здоровое равновесие между работой и жизнью
Meaning
to maintain a healthy work-life equilibrium
Example
It’s important to **find your balance** between work and rest.
Важно найти баланс между работой и отдыхом.
phrasal-verb

chime in with

добавить комментарий или мнение в онлайн-дискуссии
Meaning
to add a comment or opinion in an online discussion
Example
Several users **chimed in with** their thoughts on the topic.
Несколько пользователей поделились своими мыслями по этой теме.
phrasal-verb

raise consciousness about

сделать людей более осведомленными о проблеме или причине
Meaning
to make people more aware of an issue or cause
Example
The campaign aims to **raise consciousness about** climate change.
Кампания направлена на повышение осведомленности о климатических изменениях.
phrasal-verb

forgive someone for

перестать злиться на кого-то за то, что они сделали
Meaning
to stop being angry with someone for what they did
Example
She finally **forgave him for** lying.
Наконец-то она простила его за ложь.
phrasal-verb

lift yourself out of

восстановиться или выйти из негативного эмоционального состояния
Meaning
to recover or rise from a negative emotional state
Example
She worked hard to **lift herself out of** depression.
Она упорно работала, чтобы выбраться из депрессии.
phrasal-verb

check into

войти и получить размещение в отеле или гостевом доме
Meaning
to enter and get accommodation at a hotel or lodge
Example
We **checked into** a cozy mountain resort for our vacation.
Мы зарегистрировались в уютном горном курорте для нашего отпуска.
idiom

A solid foundation

Сильная и надежная основа или отправная точка.
Meaning
A strong and reliable base or starting point.
Example
The success of this company is built on a **solid foundation** of hard work and dedication.
Успех этой компании основан на **прочной основе** из усердной работы и преданности.
phrasal-verb

depend upon imports

полагаться на товары, привезенные из других стран
Meaning
to rely on goods brought from other countries
Example
Many developing countries **depend upon imports** for essential commodities.
Многие развивающиеся страны зависят от импорта жизненно важных товаров.
idiom

in harm’s way

В позиции, чтобы быть раненным или в опасности.
Meaning
In a position to be injured or in danger.
Example
Firefighters often put themselves **in harm’s way** to save others.
Пожарные часто ставят себя в опасность, чтобы спасти других.
idiom

under the hood

за пределами поверхности; основная механика или система
Meaning
behind the surface; the underlying mechanism or system
Example
Developers love to see what’s **under the hood** of a new app.
Разработчики любят смотреть, что находится **под капотом** нового приложения.
idiom

buckle under pressure

сдаться или потерпеть неудачу из-за слишком большого стресса или давления.
Meaning
to give in or fail due to too much stress or pressure
Example
Some employees **buckle under pressure**, while others thrive.
Некоторые сотрудники ломаются под давлением, в то время как другие преуспевают.
idiom

hit the streets

выйти на патрулирование или начать поиски подозреваемого
Meaning
to go out on patrol or begin a search for a suspect
Example
The officers decided to **hit the streets** after the robbery was reported.
Офицеры решили выйти на патрулирование после того, как был сообщен случай ограбления.
idiom

come straight to the point

быть прямым и честным, не тратя время зря
Meaning
to be direct and honest without wasting time
Example
Please **come straight to the point** and tell me what happened.
Пожалуйста, переходите к сути и скажите мне, что произошло.
phrasal-verb

go to bed

лечь спать ночью
Meaning
to lie down to sleep at night
Example
I try to **go to bed** before 11 p.m. every night.
Я пытаюсь **лечь спать** до 11 вечера каждую ночь.
idiom

media circus

чрезмерное или сенсационное освещение в СМИ
Meaning
an excessive or sensationalized media coverage
Example
The trial turned into a **media circus**.
Судебный процесс превратился в **медицина цирк**.
phrasal-verb

take on

принять или начать решать задачу или ответственность
Meaning
to accept or start dealing with a challenge or responsibility
Example
Developed nations should **take on** more responsibility for climate aid.
Развивающиеся страны должны **взять на себя** большую ответственность за помощь в борьбе с изменением климата.
phrasal-verb

say sorry to

выражать сожаление или извиняться перед кем-то
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
ты должен извиниться перед ней за крик.
idiom

brick by brick

достигать чего-либо постепенно и уверенно
Meaning
to achieve something gradually and steadily
Example
He built his business **brick by brick**.
Он построил свой бизнес кирпич за кирпичом.
phrasal-verb

sing along

петь вместе с записью или исполнителем
Meaning
to sing together with a recording or performer
Example
Everyone **sang along** when the band played their favorite song.
Все пели вместе, когда группа сыграла свою любимую песню.
phrasal-verb

reflect on mistakes

внимательно думать о том, что пошло не так, и учиться на этом
Meaning
to think carefully about what went wrong and learn from it
Example
It’s healthy to **reflect on mistakes** and grow from them.
Полезно размышлять о ошибках и расти от этого.
phrasal-verb

keep faith in yourself

prodolzhat' verit' v svoi sobstvennye sposobnosti
Meaning
to continue believing in your own abilities
Example
No matter how tough it gets, **keep faith in yourself**.
Nezavisimo ot togo, kak slozhno, **ver' v sebya**.
idiom

ghost someone

внезапно перестать общаться с кем-то онлайн
Meaning
to suddenly stop communicating with someone online
Example
He used to text me daily but then he **ghosted** me.
Он раньше писал мне каждый день, но потом он меня **загостил**.
idiom

keep someone at arm’s length

держать кого-то на расстоянии
Meaning
to avoid getting too close to someone
Example
After the argument, I **kept him at arm’s length**.
После ссоры я держал его на расстоянии.
phrasal-verb

set aside for

резервировать определенное время для виртуальных встреч или работы
Meaning
to reserve a specific time for virtual meetings or work
Example
I’ve **set aside for** an hour every morning to check emails.
Я выделил час каждое утро для проверки электронной почты.
phrasal-verb

work out to

вычислить или прийти к определенной сумме
Meaning
to calculate or come to a certain amount
Example
The total cost **works out to** about $200.
Общая стоимость составляет около 200 долларов.
idiom

leave aside

отложить обсуждение чего-то
Meaning
to postpone discussion of something
Example
Let’s **leave aside** that issue until we have more data.
Давайте **отложим в сторону** этот вопрос, пока у нас не будет больше данных.
phrasal-verb

live below your means

тратить меньше денег, чем зарабатываешь
Meaning
to spend less money than you earn
Example
One key to financial freedom is to **live below your means** consistently.
Ключ к финансовой независимости - это **жить ниже своих средств** постоянно.
idiom

eat humble pie

Признать свою ошибку и извиниться
Meaning
to admit your mistake and apologize
Example
After blaming her friend, she had to **eat humble pie** when she realized she was wrong.
После того как она обвинила свою подругу, ей пришлось признать свою ошибку, когда она поняла, что была неправа
idiom

color outside the lines

думать или действовать креативно и нетрадиционно
Meaning
to think or act creatively and unconventionally
Example
Good designers always **color outside the lines**.
Хорошие дизайнеры всегда **выходят за рамки**.
idiom

Burn the bridges

уничтожить возможность вернуться в прежнюю ситуацию
Meaning
to destroy the possibility of returning to a previous situation
Example
Once he left the company, he decided to **burn the bridges** and not look back.
Как только он покинул компанию, он решил **burn the bridges** и не оглядываться назад.
idiom

make a name for oneself

стать известным или знаменитым благодаря чему-либо
Meaning
to become well-known or famous for something
Example
He **made a name for himself** as a creative designer.
Он **сделал себе имя** как креативный дизайнер.
phrasal-verb

open your heart

стать более эмоционально доступным или любящим
Meaning
to become more emotionally available or loving
Example
She decided to **open her heart** to love again.
Она решила снова **открыть свое сердце** для любви.
idiom

get the picture

понять ситуацию
Meaning
to understand the situation
Example
After a few minutes, I started to **get the picture**.
Через несколько минут я начал понимать ситуацию.
phrasal-verb

put away

положить или убрать что-то на своё место
Meaning
to store or tidy something in its proper place
Example
Please **put away** your toys after playing.
Пожалуйста, убери свои игрушки после игры.
idiom

streamline the process

сделать процесс более эффективным и действенным, упрощая или исключая ненужные шаги
Meaning
to make a process more efficient and effective by simplifying or eliminating unnecessary steps
Example
We need to **streamline the process** of content creation to save time.
Нам нужно **стримлайн зе процесс** создания контента, чтобы сэкономить время.
phrasal-verb

chalk up to

приписывать что-то определенной причине
Meaning
to attribute something to a particular reason
Example
We **chalked it up to** experience and moved forward.
Мы **приписали это** опыту и продолжили двигаться вперед.
phrasal-verb

cast a vote for

выбрать кандидата или вариант на выборах
Meaning
to choose a candidate or option in an election
Example
Remember to **cast a vote for** the issues you believe in.
Не забудьте **проголосовать за** вопросы, в которые вы верите.
idiom

conversion rate

Процент посетителей сайта, которые совершают желаемое действие, например совершают покупку или регистрируются.
Meaning
The percentage of visitors to a website who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
Example
Our **conversion rate** has significantly improved after the redesign of the website.
Наш **коэффициент конверсии** значительно улучшился после редизайна сайта.
idiom

brute force attack

метод взлома, который перебирает все возможные комбинации паролей, пока не будет найден правильный
Meaning
a method of hacking that tries all possible combinations of passwords until the correct one is found
Example
The attacker launched a **brute force attack** on the system’s login page.
Злоумышленник запустил **атаку методом перебора** на страницу входа в систему.
phrasal-verb

branch up into management

продвинуться на более высокий уровень управления или лидерства
Meaning
to progress into a higher level of management or leadership
Example
After years of experience, he finally **branched up into management**.
После лет опыта, он наконец **перешел в управление**.
idiom

a slippery slope

действие, которое, по-видимому, ведет к нежелательным или опасным последствиям
Meaning
a course of action that seems to lead to undesirable or dangerous consequences
Example
Starting to ignore small violations can lead to **a slippery slope** of bigger legal issues.
Начало игнорирования небольших нарушений может привести к **скользкому склону** более серьезных юридических проблем.