Stay in the loop
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

Stay in the loop

Регулярно быть в курсе чего-то.
Meaning
To be informed about something regularly.
Example
Make sure you **stay in the loop** about the latest updates.
Убедитесь, что вы в курсе последних обновлений.
idiom

raise the white flag

сдаться или сдаться
Meaning
to surrender or give up
Example
After several failed attempts, he finally **raised the white flag**.
После нескольких неудачных попыток он наконец-то **поднял белый флаг**.
idiom

let bygones be bygones

забыть прошлые разногласия и простить друг друга
Meaning
to forget past disagreements and forgive each other
Example
They decided to **let bygones be bygones** and move forward.
Они решили забыть прошлое и двигаться дальше.
idiom

to make a name for oneself

стать известным или известным за что-то
Meaning
to become famous or well known for something
Example
He worked hard to **make a name for himself** in the tech industry.
Он усердно работал, чтобы сделать себе имя в технологической отрасли.
phrasal-verb

step up exports

увеличить количество товаров, продаваемых за рубежом
Meaning
to increase the amount of goods sold abroad
Example
The country aims to **step up exports** to reduce the trade deficit.
Страна нацелена на **повышение экспорта**, чтобы сократить торговый дефицит.
idiom

artificial genius

исключительно умная система, созданная людьми
Meaning
an exceptionally smart system created by humans
Example
Chatbots have become the face of **artificial genius**.
Чат-боты стали лицом искусственного гения.
idiom

let on

непреднамеренно раскрывать секрет
Meaning
to reveal something secret unintentionally
Example
Don’t **let on** that you know about the plan.
Не **давай знать**, что ты знаешь о плане.
idiom

keep your dreams alive

продолжать верить в свои цели, даже когда это трудно
Meaning
to continue believing in your goals even when it's hard
Example
No matter how tough life gets, **keep your dreams alive**.
Не важно, насколько сложна жизнь, **сохраняй свои мечты живыми**.
phrasal-verb

agree upon

достигнуть общего понимания или решения по какому-либо вопросу
Meaning
to reach a shared understanding or decision on something
Example
Both nations **agreed upon** a trade policy that benefits their people.
Обе страны **договорились** о торговой политике, которая приносит пользу их народу.
phrasal-verb

let yourself breathe

дать себе время на отдых и успокоение
Meaning
to allow yourself time to relax and calm down
Example
You should **let yourself breathe** when things get overwhelming.
Вам стоит немного передохнуть, когда дела становятся слишком сложными.
idiom

fear of the unknown

тревога по поводу незнакомых или неопределённых вещей
Meaning
anxiety about things that are unfamiliar or uncertain
Example
Many people avoid change because of their **fear of the unknown**.
Многие люди избегают изменений из-за их **страха перед неизвестностью**.
phrasal-verb

open your heart

стать более эмоционально доступным или любящим
Meaning
to become more emotionally available or loving
Example
She decided to **open her heart** to love again.
Она решила снова **открыть свое сердце** для любви.
idiom

behind the scenes

в секрете или без публичного знания
Meaning
secretly or without public knowledge
Example
A lot of work happens **behind the scenes** to make a movie.
Много работы происходит **за кулисами**, чтобы создать фильм.
idiom

stretch the truth

преувеличивать или делать что-то более важным, чем оно есть
Meaning
to exaggerate or make something seem more important than it is
Example
He sometimes **stretches the truth** to impress people.
Он иногда **преувеличивает правду**, чтобы произвести впечатление на людей.
idiom

cover your bases

подготовиться ко всем возможным результатам; быть осторожным
Meaning
to prepare for all possible outcomes; to be cautious
Example
Make sure you **cover your bases** before presenting the report.
убедитесь, что вы **покрываете ваши базы** перед тем, как представить отчет.
phrasal-verb

keep faith with

оставаться верным кому-то или чему-то
Meaning
to stay loyal to someone or something
Example
Grassroots leaders **keep faith with** their communities.
Лидеры на местах остаются верными своим сообществам.
idiom

switch over

перейти с одной системы или варианта на другой
Meaning
to change from one system or option to another
Example
The team will **switch over** to the new software tonight.
команда переключится на новое программное обеспечение сегодня вечером.
idiom

the green-eyed monster

ревность, олицетворенная или описанная как разрушительная сила
Meaning
jealousy personified or described as a destructive force
Example
Don't let **the green-eyed monster** ruin your friendship.
Не позволяйте **зеленоглазому чудовищу** разрушить вашу дружбу.
idiom

carry forward

переносить что-то на более поздний срок
Meaning
to move something to a later period
Example
We’ll **carry forward** the unused budget to next quarter.
Мы перенесем неиспользованный бюджет на следующий квартал.
phrasal-verb

factor into

включить что-то в ваши расчеты или прогнозы на будущее
Meaning
to include something in your calculations or predictions about the future
Example
We must **factor into** our plans the possible rise in inflation.
Мы должны **фактор в расчет** наши планы возможного роста инфляции.
phrasal-verb

bring up prices

повышать цены; увеличивать затраты
Meaning
to cause prices to increase; to make costs rise
Example
High demand for oil can **bring up prices** across many industries.
Высокий спрос на нефть может **повысить цены** в различных отраслях.
phrasal-verb

open around

вести себя дружелюбно и быть эмоционально доступным для людей рядом
Meaning
to act friendly and emotionally available with people nearby
Example
She always **opens around** people she trusts.
Она всегда открыта с людьми, которым она доверяет.
phrasal-verb

hum along

издавать звук с закрытыми губами, слушая мелодию
Meaning
to make a sound with your lips closed while listening to a tune
Example
He **hummed along** to the melody playing in the background.
Он напевал под мелодию, играющую на фоне.
phrasal-verb

pass around

распространить или поделиться чем-то между людьми
Meaning
to distribute or share something among people
Example
They **passed around** the trophy for everyone to see.
Они передавали трофей, чтобы все могли его увидеть.
phrasal-verb

cast doubt on

вызвать сомнение в чем-то или сделать это менее правдоподобным
Meaning
to make something seem uncertain or less believable
Example
His inconsistent story **casts doubt on** his credibility.
Его непоследовательная история вызывает сомнение в его надежности.
idiom

same old story

что-то скучное и повторяющееся
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
Одна и та же старая история каждый раз, когда мы встречаемся.
idiom

on good terms

иметь дружеские и мирные отношения
Meaning
to have a friendly and peaceful relationship
Example
They are still **on good terms** even after the breakup.
Они всё ещё в хороших отношениях даже после расставания.
phrasal-verb

grow toward success

постепенно развиваться в процессе достижения успеха
Meaning
to develop gradually in the process of achieving success
Example
You are **growing toward success** with every lesson you learn.
Ты растешь на пути к успеху с каждым уроком, который ты учишь.
idiom

neural network

Серия алгоритмов, которые пытаются распознать скрытые связи в наборе данных.
Meaning
A series of algorithms that attempt to recognize underlying relationships in a set of data.
Example
The AI system was built using a **neural network** to recognize patterns.
Система ИИ была построена с использованием **нейронной сети** для распознавания паттернов.
idiom

second to none

лучший; лучше всех остальных
Meaning
the best; better than everyone else
Example
Her cooking is **second to none**.
Её кулинария не имеет себе равных.
phrasal-verb

base on

использовать что-то как основу или отправную точку
Meaning
to use something as a foundation or starting point
Example
The conclusion is **based on** reliable evidence.
Заключение основано на надежных доказательствах.
phrasal-verb

open up to peace

позволить себе почувствовать внутреннее спокойствие
Meaning
to allow yourself to feel inner calmness
Example
Through meditation, I’ve learned to **open up to peace**.
Через медитацию я научился **открыться миру покоя**.
phrasal-verb

embrace with

принять что-то с энтузиазмом и готовностью
Meaning
to accept something enthusiastically and willingly
Example
He quickly **embraced with** the new culture and made many friends.
Он быстро принял новую культуру и завел много друзей.
idiom

Wisdom comes with age

Чем старше ты становишься, тем мудрее ты становишься благодаря опыту.
Meaning
The older you get, the wiser you become, due to experience.
Example
You should listen to him; after all, **wisdom comes with age**.
Тебе стоит его послушать; в конце концов, **мудрость приходит с возрастом**.
phrasal-verb

argue over

иметь разногласия или бороться из-за чего-то
Meaning
to have a disagreement or fight about something
Example
They often **argue over** project deadlines in the office.
Они часто спорят о сроках проекта в офисе.
idiom

train your brain

тренировать и развивать свои когнитивные способности
Meaning
to practice and improve one’s cognitive abilities
Example
Use puzzles to **train your brain** like an AI model.
Используй головоломки, чтобы тренировать свой мозг как модель ИИ.
idiom

Balance the scales

обеспечить, чтобы всё было справедливо или равно
Meaning
to make sure everything is fair or equal
Example
We need to **balance the scales** before making a final decision.
Нам нужно **сбалансировать шкалы** перед принятием окончательного решения.
phrasal-verb

tear into

напасть на кого-то или сильно критиковать
Meaning
to attack or criticize someone fiercely
Example
The coach **tore into** the players after their poor performance.
Тренер **тёр инту** игроков после их плохого выступления.
idiom

personally speaking

выражение собственного личного мнения
Meaning
expressing one’s own personal view
Example
**Personally speaking**, I prefer quiet places.
**Лично говоря**, я предпочитаю тихие места.
phrasal-verb

rise above setbacks

восстановиться и продолжать после того, как столкнулся с трудностями или неудачами
Meaning
to recover and continue after facing difficulties or failures
Example
She learned to **rise above setbacks** and keep moving forward.
Она научилась **преодолевать неудачи** и двигаться вперед.
phrasal-verb

bridge across languages

преодолеть языковые различия при общении
Meaning
to overcome language differences while communicating
Example
Technology helps us **bridge across languages** through translation tools.
Технология помогает нам **преодолевать языковые различия** с помощью инструментов перевода.
idiom

upgrade your mindset

адаптировать своё мышление к современным изменениям или инновациям
Meaning
to adapt one’s thinking for modern changes or innovation
Example
In the age of AI, it’s vital to **upgrade your mindset**.
В эпоху ИИ важно **обновить своё мышление**.
idiom

beat a dead horse

тратить время на тему, которая уже решена
Meaning
to waste time on a topic that has already been resolved
Example
Stop **beating a dead horse**; the decision is final.
Хватит обсуждать это; решение окончательное.
idiom

scare the life out of someone

очень сильно испугать кого-то
Meaning
to frighten someone very badly
Example
That horror movie **scared the life out of me**.
Этот ужасный фильм **испугал меня до смерти**.
idiom

A bundle of nerves

Быть чрезвычайно тревожным или напряженным.
Meaning
To be extremely anxious or tense.
Example
Before the presentation, she was **a bundle of nerves**.
Перед презентацией она была **комком нервов**.
phrasal-verb

run low on

иметь очень мало чего-то
Meaning
to have very little of something left
Example
They are **running low on** popular shoe sizes.
У них заканчиваются популярные размеры обуви.
phrasal-verb

take in stride

спокойно принимать и справляться с чем-то трудным
Meaning
to accept and deal with something difficult calmly
Example
He learned to **take challenges in stride** instead of stressing out.
он научился **спокойно принимать вызовы**, а не переживать
idiom

keep an eye out

внимательно следить за чем-то или кем-то
Meaning
to watch for something or someone carefully
Example
Can you **keep an eye out** for my package while I'm away?
Ты можешь **присмотреть** за моей посылкой, пока меня нет?
idiom

talk someone's ear off

слишком много и долго говорить
Meaning
to talk too much and for a long time
Example
She **talked my ear off** about her new job.
Она без конца говорила мне о своей новой работе.
idiom

fake news

ложная или вводящая в заблуждение информация, представленная как новости
Meaning
false or misleading information presented as news
Example
Be careful not to believe in **fake news** spread on social media.
Будьте осторожны и не верьте в **fake news**, распространяемые в социальных сетях.
phrasal-verb

look ahead to

думать о том, что произойдет в будущем, или планировать это
Meaning
to think about or plan for what is going to happen in the future
Example
We should **look ahead to** the challenges we might face in the next decade.
Нам следует **смотреть вперед** к вызовам, с которыми мы можем столкнуться в следующем десятилетии.
idiom

sour grapes

притворяться, что не любишь что-то, чего не можешь получить
Meaning
pretending to dislike something you can’t have
Example
His comments about the award being unfair are just **sour grapes**.
Его комментарии о несправедливости награды — это просто **саур грипс**.
phrasal-verb

scale back on

уменьшить количество чего-то, что вы используете или делаете
Meaning
to reduce the amount of something you use or do
Example
We've **scaled back on** paper prints to cut waste.
Мы **сократили** количество бумажных печатей, чтобы сократить отходы.
phrasal-verb

speak from experience

вежливо оправдывать свое мнение, основанное на личном опыте
Meaning
to politely justify your opinion based on personal experience
Example
I **speak from experience** when I say this method really works.
Я говорю из опыта, когда я говорю, что этот метод действительно работает.
idiom

Bet the farm

Поставить всё на одну большую ставку.
Meaning
To risk everything on one big decision.
Example
He **bet the farm** on that business deal.
Он **поставил всё** на ту бизнес-сделку.
idiom

open channels of communication

установить диалог или обсуждение
Meaning
to establish dialogue or discussion
Example
They tried to **open channels of communication** with the neighboring country.
Они пытались открыть каналы связи с соседней страной.
idiom

Go exploring

Путешествовать или осматривать, чтобы открыть новые вещи.
Meaning
To travel or look around to discover new things.
Example
Let's **go exploring** around the city this weekend.
Давайте **исследовать** вокруг города в эти выходные.
idiom

ray of sunshine

кто-то или что-то, что приносит счастье
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is like a **ray of sunshine** on a cloudy day.
Её улыбка как **луч солнца** в облачный день.
phrasal-verb

save up

копить деньги, чтобы в будущем что-то купить
Meaning
to keep money so you can buy something in the future
Example
I’m trying to **save up** for a new laptop.
Я пытаюсь **копить** на новый ноутбук.
idiom

Playing with house money

Рисковать деньгами, которые были получены легко или неожиданно.
Meaning
Taking risks with money that was gained easily or unexpectedly.
Example
After their early profits, the traders were **playing with house money**.
После ранней прибыли трейдеры рисковали деньгами, полученными от выигрыша.
idiom

have a crush on someone

быть влюбленным в кого-то, часто тайно
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
Я тайно был влюблен в нее в течение нескольких месяцев.
idiom

feel on top of things

чувствовать себя позитивным и контролировать свою жизнь
Meaning
feeling positive and in control of your life
Example
After organizing her tasks, she felt **on top of things**.
После того как она организовала свои задачи, она чувствовала себя **на вершине всего**.
phrasal-verb

cut back from

уменьшить вовлеченность или зависимость от чего-то вредного
Meaning
to reduce involvement or dependency on something harmful
Example
We should **cut back from** non-renewable energy sources.
Мы должны уменьшить зависимость от невозобновляемых источников энергии.
phrasal-verb

stay hydrated

пить достаточно воды, чтобы поддерживать здоровье тела
Meaning
to drink enough water to keep your body healthy
Example
It’s important to **stay hydrated** during summer workouts.
Важно оставаться гидратированным во время летних тренировок.
phrasal-verb

get a grip on

взять под контроль свои эмоции
Meaning
to gain control of one’s emotions
Example
You need to **get a grip on** your emotions before reacting.
Тебе нужно взять под контроль свои эмоции перед тем, как реагировать.
phrasal-verb

sign off

закончить сообщение, электронное письмо или трансляцию
Meaning
to end a message, email, or broadcast
Example
I’ll **sign off** here. Talk to you later!
Я **сайн офф** здесь. Поговорим позже!
phrasal-verb

balance out trade deficits

уравнивать импорт и экспорт, чтобы избежать экономического дисбаланса
Meaning
to equalize imports and exports to avoid economic imbalance
Example
The country is working to **balance out trade deficits** by boosting exports.
Страна работает над уравниванием торговых дефицитов, увеличив экспорт.
idiom

sit at someone’s feet

учиться у кого-то, кто очень знающий
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Многие студенты хотели **сидеть у его ног** и учиться у него.
idiom

on the spot

принять решение немедленно
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Его попросили принять решение **на месте**.
phrasal-verb

move beyond

преодолеть предыдущий уровень или ограничение
Meaning
to progress further than a previous level or limitation
Example
He tried to **move beyond** his earlier academic failures.
Он пытался **преодолеть** свои предыдущие академические неудачи.
phrasal-verb

turn pain into purpose

использовать свои страдания как мотивацию для позитивных действий
Meaning
to use one’s suffering as motivation for positive action
Example
She managed to **turn her pain into purpose** by helping others heal.
Она смогла **превратить свою боль в цель**, помогая другим исцелиться.
phrasal-verb

bring up for discussion

представить тему для вежливого обсуждения или разговора
Meaning
to introduce a topic for polite debate or talk
Example
I’d like to **bring up for discussion** the new proposal everyone received.
Я хотел бы **поднять на обсуждение** новое предложение, которое все получили.
idiom

a work of art

что-то очень красивое или умело сделанное
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her wedding dress was truly **a work of art**.
Её свадебное платье было действительно **произведением искусства**.
idiom

penny stock

очень дешевый и высокорисковый акционерный товар
Meaning
a very low-priced, high-risk stock
Example
He made a fortune trading **penny stocks**.
Он разбогател, торгуя **пенни стокс**.
idiom

fail better

улучшаться, учась на прошлых неудачах
Meaning
to improve by learning from past failures
Example
Even if you fail, try to **fail better** next time.
Даже если ты потерпел неудачу, постарайся **потерпеть неудачу лучше** в следующий раз.
phrasal-verb

cheer oneself up

заставить себя чувствовать себя счастливее
Meaning
to make yourself feel happier
Example
She watched her favorite movie to **cheer herself up** after a rough day.
Она посмотрела свой любимый фильм, чтобы **поднять себе настроение** после трудного дня.
idiom

at the cutting edge

на самой передовой позиции в области
Meaning
at the most advanced position in a field
Example
The lab is **at the cutting edge** of medical research.
Лаборатория находится **на переднем крае** медицинских исследований.
phrasal-verb

cheer for

показать поддержку или энтузиазм за кого-то или что-то
Meaning
to show support or enthusiasm for someone or something
Example
The crowd **cheered for** their favorite player loudly.
Толпа громко поддерживала своего любимого игрока.
idiom

hammer out a deal

достигнуть соглашения после длительных обсуждений
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Они потратили часы, чтобы **достигнуть соглашения**, которое удовлетворило обе стороны.
idiom

backdoor access

секретный или несанкционированный способ доступа к системе или информации
Meaning
a secret or unauthorized way to access a system or information
Example
Hackers found a **backdoor access** to the company’s database.
Хакеры нашли скрытый доступ к базе данных компании.
phrasal-verb

find out

узнать информацию
Meaning
to discover information
Example
I need to **find out** what time the meeting starts.
Мне нужно **выяснить**, во сколько начинается встреча.
phrasal-verb

phase out of

постепенно прекратить использование или производство чего-либо
Meaning
to gradually stop using or producing something
Example
The company decided to **phase out of** non-profitable divisions.
Компания решила постепенно закрыть нерентабельные подразделения.
phrasal-verb

bring in reforms

вводить изменения для улучшения системы или политики
Meaning
to introduce changes to improve a system or policy
Example
The new government promised to **bring in reforms** to strengthen the economy.
Новое правительство пообещало ввести реформы для укрепления экономики.
idiom

get one's ducks in a row

организовать вещи должным и эффективным образом
Meaning
to organize things in a proper and efficient way
Example
Before we begin, we need to **get our ducks in a row** and finalize the plan.
Прежде чем начать, нам нужно **поставить наши уток в ряд** и завершить план.
phrasal-verb

adapt within new environments

приспособиться к новым культурным окружениям или обычаям
Meaning
to adjust yourself to new cultural surroundings or customs
Example
It takes time to **adapt within new environments**, but it’s worth it.
Нужно время, чтобы **адаптироваться в новых условиях**, но это стоит того.
idiom

join forces

объединить усилия с другими ради общей цели
Meaning
to combine efforts with others for a common purpose
Example
Two companies **joined forces** to create a better product.
Две компании объединили усилия, чтобы создать лучший продукт.
phrasal-verb

move toward improvement

постепенно двигаться в сторону лучшего состояния или процесса
Meaning
to progress gradually toward a better state or process
Example
Every organization must **move toward improvement** to stay competitive.
Каждая организация должна **двигаться в сторону улучшения**, чтобы оставаться конкурентоспособной.
phrasal-verb

let pressure off

снять накопившееся напряжение или стресс
Meaning
to release built-up stress or tension
Example
He plays football on weekends to **let pressure off**.
Он играет в футбол по выходным, чтобы снять стресс.
phrasal-verb

flip out

реагировать с экстремальным удивлением, гневом или возбуждением
Meaning
to react with extreme surprise, anger, or excitement
Example
He **flipped out** when he saw the mess in his room.
Он сильно разозлился, когда увидел беспорядок в своей комнате.
idiom

ballpark figure

примерная оценка или число
Meaning
an approximate estimate or number
Example
Can you give me a **ballpark figure** for the project cost?
Можете дать мне **примерную оценку** стоимости проекта?
idiom

cloak and dagger

включает секретность, мистику и обман
Meaning
involving secrecy, mystery, and deception
Example
The meeting was surrounded by **cloak and dagger** secrecy.
Встреча была окружена секретностью 'cloak and dagger'.
idiom

A bird in the hand is worth two in the bush

Лучше удерживать то, что у вас есть, чем рисковать, пытаясь получить что-то лучшее.
Meaning
It’s better to hold onto something you have than risk losing it by trying to get something better.
Example
I decided to keep the job offer I already have because **a bird in the hand is worth two in the bush**.
Я решил сохранить предложение работы, которое уже есть, потому что **птица в руках стоит больше, чем две в кустах**.
phrasal-verb

think up

придумать или представить новую идею или план
Meaning
to invent or imagine a new idea or plan
Example
She **thought up** a brilliant way to reduce energy consumption.
Она придумала блестящий способ снижения потребления энергии.
phrasal-verb

forgive from within

действительно простить кого-то глубоко в своем сердце
Meaning
to truly forgive someone deep in your heart
Example
To heal completely, you need to **forgive from within**.
Чтобы полностью исцелиться, вам нужно **прощать от всего сердца**.
idiom

debug the mind

очистить мысли или исправить ментальную путаницу
Meaning
to clear one’s thoughts or fix mental confusion
Example
Before making big design decisions, it’s good to **debug your mind**.
Прежде чем принимать важные дизайнерские решения, полезно «отладить» свой ум.
phrasal-verb

set reminders for

настраивать напоминания, чтобы задачи не были забыты
Meaning
to schedule alerts so tasks are not forgotten
Example
I **set reminders for** every invoice deadline in my calendar.
Я ставлю напоминания для каждого срока по счетам в своем календаре
phrasal-verb

stand up under

выдерживать стресс или критику, не ломаясь
Meaning
to endure stress or criticism without breaking down
Example
She **stood up under** the criticism and stayed confident.
Она **выдержала** критику и осталась уверенной.
idiom

keep all your eggs in one basket

полагаться на один единственный план или источник успеха
Meaning
to rely on a single plan or source of success
Example
Don’t **keep all your eggs in one basket** when investing.
Не кладите все яйца в одну корзину при инвестировании.
idiom

out of your mind

сумасшедший или чрезвычайно обеспокоенный
Meaning
crazy or extremely worried
Example
You must be **out of your mind** to drive that fast!
Ты, должно быть, **сошёл с ума**, раз едешь так быстро!
phrasal-verb

restate goals clearly

повторять цели ясным языком
Meaning
to repeat objectives in straightforward language
Example
Leads **restate goals clearly** at the start of every standup.
Лидеры повторяют цели ясно в начале каждого стендапа.
idiom

window shopping

смотреть на вещи в магазинах, не покупая их
Meaning
looking at things in shops without buying them
Example
We went **window shopping** at the mall yesterday.
Мы ходили на **виндоу шоппинг** в торговом центре вчера.
idiom

a fair game

ситуация, в которой обе стороны имеют равные возможности для успеха или компромисса
Meaning
a situation where both parties have equal opportunities to succeed or compromise
Example
The terms of the contract were discussed until both sides agreed it was **a fair game**.
условия контракта обсуждались до тех пор, пока обе стороны не согласились, что это **a fer geim**.
phrasal-verb

drive yourself forward

мотивировать себя для продолжения прогресса
Meaning
to motivate yourself to keep progressing
Example
She constantly **drives herself forward** to reach her goals.
Она постоянно мотивирует себя для достижения своих целей.
idiom

the smoking gun

кусок доказательства, который ясно подтверждает вину
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
Электронное письмо было **дымным пистолетом** в деле о коррупции.
idiom

so far so good

используется, чтобы сказать, что деятельность была успешной до этого момента
Meaning
used to say that an activity has been successful up to this point
Example
We've finished the first part of the project, and **so far so good**.
Мы закончили первую часть проекта, и пока всё хорошо.
idiom

A shot in the dark

предположение или попытка, сделанная без знания многого или чего-либо о результате
Meaning
a guess or attempt made without knowing much or anything about the result
Example
His idea about solving the problem was just **a shot in the dark**.
Его идея по решению проблемы была просто **А шот ин зе дарк**.
idiom

adapt to change

приспосабливаться к новым обстоятельствам или среде
Meaning
to adjust to new circumstances or environments
Example
In order to succeed, you must learn to **adapt to change**.
Чтобы добиться успеха, вы должны научиться адаптироваться к изменениям.
idiom

fair and square

честно и прямо; без обмана
Meaning
honest and straightforward; without cheating
Example
She won the competition **fair and square**.
Она выиграла соревнование **честно и прямо**.
idiom

have a blast

прекрасно провести время
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
Мы отлично провели время на концерте прошлой ночью!
idiom

a barrel of laughs

кто-то или что-то очень смешное или забавное
Meaning
someone or something very funny or entertaining
Example
The new comedy show is **a barrel of laughs**.
Новое комедийное шоу очень смешное.
phrasal-verb

look over

быстро осмотреть или проверить что-то
Meaning
to examine or review something quickly
Example
Can you **look over** this proposal before submitting it?
Вы можете осмотреть это предложение перед отправкой?
phrasal-verb

put back

положить что-то на место; отложить событие
Meaning
to return something to its place; to delay an event
Example
Please **put back** the book when you’re done reading.
Пожалуйста, **положите** книгу на место, когда закончите читать.
phrasal-verb

take over responsibilities

взять на себя ответственность
Meaning
to start having control or responsibility for something
Example
After the manager resigned, she **took over responsibilities** temporarily.
После того как менеджер ушел в отставку, она временно взяла на себя ответственность.
idiom

a daydreamer

человек, который тратит много времени, думая о приятных вещах вместо того, чтобы работать
Meaning
someone who spends a lot of time thinking about pleasant things rather than working
Example
She’s **a daydreamer** who often forgets what she’s doing.
Она **мечтательница**, которая часто забывает, что она делает.
phrasal-verb

keep improving

продолжать улучшать
Meaning
to continue making things better or more effective
Example
Our company culture encourages everyone to **keep improving**.
Наша корпоративная культура поощряет всех **продолжать улучшать**.
idiom

like father, like son

сын ведет себя как его отец
Meaning
a son behaves like his father
Example
Tom loves cars just like his dad — **like father, like son**!
Том любит машины, как его отец — как отец, так и сын!
idiom

a cold war

состояние политической враждебности без открытой войны
Meaning
a state of political hostility without open warfare
Example
The two nations seem to be entering **a cold war** again.
Две нации, кажется, снова вступают в холодную войну.
idiom

warm-hearted

добрый и сочувствующий
Meaning
kind and sympathetic
Example
She is a **warm-hearted** person who cares for everyone.
Она **добрая** человек, который заботится о всех.
idiom

Go out on a limb

принять риск, поддерживая что-то или кого-то
Meaning
to take a risk by supporting something or someone
Example
He **went out on a limb** by recommending her for the job.
Он **вышел за рамки**, рекомендовав ее на работу.
phrasal-verb

look beyond differences

skoncentrirovatsya na obshchikh tseliakh vmesto konflikty ili raznoglasiya
Meaning
to focus on common goals instead of conflicts or disagreements
Example
Effective leaders **look beyond differences** to achieve unity.
Effektivnye lideri **smotryat' za predelyi razlichiy**, chtoby dostignut' edinstva
phrasal-verb

work out of

работать из
Meaning
to be based or operate from a specific place
Example
He **works out of** our Singapore office.
Он работает из нашего офиса в Сингапуре.