sleep on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

sleep on

отложить решение до следующего дня
Meaning
to delay making a decision until the next day
Example
I'll **sleep on** it and let you know my answer tomorrow.
Я **спли́п он** это и скажу тебе свой ответ завтра.
phrasal-verb

fill up on

есть много одного типа пищи, чтобы не хотеть другую пищу
Meaning
to eat a lot of one type of food so you are not hungry for other food
Example
Don’t **fill up on** snacks before dinner.
Не наедайся закусками перед ужином.
idiom

Apple of my eye

Тот, кого ты любишь всем сердцем.
Meaning
Someone you love dearly.
Example
Her son is the **apple of her eye**.
Её сын — это **зеница её ока**.
phrasal-verb

set yourself apart

сделать себя отличным или выдающимся от других
Meaning
to make yourself different or outstanding from others
Example
Hard work and creativity will **set you apart** from the rest.
Тяжелая работа и креативность **выделят** тебя среди остальных.
idiom

Breaking new ground

Сделать важное новое открытие или инновацию; делать что-то, что никогда не было сделано раньше.
Meaning
To make an important new discovery or innovation; to do something that has never been done before.
Example
The new trade agreement is **breaking new ground** in international relations.
Новое торговое соглашение **открывает новые горизонты** в международных отношениях.
idiom

behind someone’s back

делать что-то тайно, не зная этого
Meaning
to do something secretly without their knowledge
Example
She was talking about me **behind my back**.
Она говорила обо мне **за моей спиной**.
phrasal-verb

blow up

наполнить что-то воздухом; взорваться или стать злым
Meaning
to fill something with air; to explode or become angry
Example
The kids **blew up** balloons for the birthday celebration.
Дети **надули** шары для празднования дня рождения.
idiom

have the guts

иметь смелость или храбрость делать что-то сложное
Meaning
to have courage or bravery to do something difficult
Example
She didn’t **have the guts** to tell him the truth.
Она не осмелилась сказать ему правду.
phrasal-verb

lace up for

завязывать обувь или снаряжение для подготовки к чему-то
Meaning
to tie your shoes or gear in preparation for something
Example
I **lace up for** my morning run as soon as the sun comes up.
я завязываю свои туфли для утреннего забега, как только встает солнце
idiom

hold the reins

быть ответственным за что-то или контролировать ситуацию
Meaning
to be in control of something or in charge of a situation
Example
She’s the one who **holds the reins** of the team, making sure everything runs smoothly.
Она та, кто **держит вожжи** в команде, следя за тем, чтобы все шло гладко.
idiom

fail at something

не преуспеть в чем-то
Meaning
to not succeed in doing something
Example
He tried to fix the car, but he **failed at something**.
Он пытался починить машину, но он не преуспел в чем-то.
idiom

stay calm

оставаться спокойным и не паниковать
Meaning
to remain composed and not panic
Example
No need to worry, just **stay calm** and think it through.
Не нужно волноваться, просто оставайся спокойным и всё обдумай.
phrasal-verb

stay focused on

продолжать уделять внимание чему-то важному, не отвлекаясь
Meaning
to continue giving attention to something important without getting distracted
Example
To achieve good grades, you must **stay focused on** your studies.
Чтобы получить хорошие оценки, вам нужно **оставаться сосредоточенным на** учебе.
phrasal-verb

rally around for

собирать поддержку для человека или дела
Meaning
to gather support for a person or cause
Example
Volunteers **rallied around for** the community cleanup in record time.
Волонтеры быстро собрались для уборки в сообществе.
idiom

carve your own path

создать свой собственный путь к успеху или независимости
Meaning
to create your own way of achieving success or independence
Example
She decided to **carve her own path** instead of joining her family business.
Она решила **создать свой собственный путь**, вместо того чтобы присоединиться к семейному бизнесу.
phrasal-verb

go against

противостоять или не соглашаться с кем-то или чем-то
Meaning
to oppose or disagree with someone or something
Example
It takes courage to **go against** popular opinion.
Для того чтобы **пойти против** общественного мнения, нужно мужество.
idiom

to be in the same boat

быть в той же сложной ситуации
Meaning
to be in the same difficult situation
Example
We are all **in the same boat** when it comes to the upcoming project deadline.
Мы все **в одной лодке**, когда речь идет о сроках предстоящего проекта.
idiom

go off on a tangent

вдруг начать говорить о чем-то не связанном
Meaning
to suddenly start talking about something unrelated
Example
He tends to **go off on a tangent** when discussing politics.
Он часто уходит от темы, когда обсуждает политику.
idiom

carry forward

переносить что-то на более поздний срок
Meaning
to move something to a later period
Example
We’ll **carry forward** the unused budget to next quarter.
Мы перенесем неиспользованный бюджет на следующий квартал.
phrasal-verb

come down with

подхватить болезнь
Meaning
to become ill with a disease
Example
I think I'm **coming down with** a cold.
Я думаю, что я **заболеваю** простудой.
phrasal-verb

bring up to date

дать кому-то последнюю информацию о чем-то
Meaning
to give someone the latest information about something
Example
Can you **bring me up to date** on the latest news?
Можешь ли ты поставить меня в курс последних новостей?
phrasal-verb

open emotionally to

позволить эмоциональную уязвимость и выражать настоящие чувства перед кем-то
Meaning
to allow emotional vulnerability and express real feelings to someone
Example
It’s hard for him to **open emotionally to** others after being hurt.
Ему трудно **открыться эмоционально перед** другими после того, как его ранили.
phrasal-verb

come around

прийти в сознание; изменить свое мнение
Meaning
to regain consciousness; to change one’s opinion
Example
She finally **came around** to our way of thinking.
Она наконец-то изменила свое мнение и приняла нашу точку зрения.
phrasal-verb

sort out finances

организовать и исправить ваше финансовое положение
Meaning
to organize and fix your financial situation
Example
He needs to **sort out his finances** before applying for a loan.
Ему нужно привести свои финансы в порядок перед подачей заявки на кредит.
phrasal-verb

check out for the day

закончить работу и мысленно отключиться до конца дня
Meaning
to finish work and mentally leave for the rest of the day
Example
Once my reports are sent, I **check out for the day** and rest.
Как только я отправляю отчёты, я заканчиваю день и отдыхаю.
phrasal-verb

fall out over

ссориться и переставать быть друзьями с кем-то из-за чего-то
Meaning
to argue and stop being friendly with someone because of something
Example
They **fell out over** money matters last year.
Они **поссорились из-за** финансовых вопросов в прошлом году.
phrasal-verb

get to

прибывать в место
Meaning
to arrive at a place
Example
I **get to** the office by 9 a.m. every day.
Я прихожу в офис каждый день к 9 утра.
phrasal-verb

clear the air with

разрешить напряженность, поговорив откровенно с кем-то
Meaning
to resolve tension by having an honest talk with someone
Example
I want to **clear the air with** you before the next meetup.
я хочу прояснить воздух с тобой перед следующей встречей
idiom

no rocket scientist

не очень умный; не гений
Meaning
not very intelligent; not a genius
Example
He’s **no rocket scientist**, but he works hard.
Он не **гений**, но он усердно работает.
idiom

shoulder the burden

взять на себя ответственность за что-то трудное или неприятное
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Ей пришлось взять на себя бремя заботы о семье.
phrasal-verb

cooperate across

сотрудничать или работать совместно через различные границы или области
Meaning
to collaborate or work jointly across different boundaries or fields
Example
Universities **cooperate across** continents to exchange research ideas.
Университеты **кооперируют через** континенты для обмена исследовательскими идеями.
phrasal-verb

build on success

использовать прошлые достижения как основу для большего успеха
Meaning
to use past achievements as a foundation for more success
Example
We should **build on success** and keep improving our results.
Нам следует **build on success** и продолжать улучшать наши результаты.
phrasal-verb

call off

отменить что-то
Meaning
to cancel something
Example
We had to **call off** the meeting because the manager was sick.
Нам пришлось отменить встречу, потому что менеджер был болен.
phrasal-verb

speak truth to power

говорить правду власти
Meaning
to tell honest truths to those in authority
Example
Journalists **speak truth to power** when they expose corruption.
Журналисты говорят правду власти, когда они раскрывают коррупцию.
phrasal-verb

balance workloads across

распределение задач равномерно среди людей
Meaning
to distribute tasks evenly among people
Example
Managers **balance workloads across** the team before busy quarters.
Менеджеры **уравновешивают рабочие нагрузки** в команде перед занятыми кварталами.
idiom

hash it out

тщательно обсудить проблему, чтобы найти решение
Meaning
to discuss a problem thoroughly to find a solution
Example
Let’s sit down and **hash it out** instead of fighting.
Давайте сядем и обсудим проблему, вместо того чтобы ссориться.
idiom

carry the weight of the world

взять на себя большую ответственность
Meaning
to take on a lot of responsibility
Example
John felt like he had to **carry the weight of the world** on his shoulders at work.
Джон почувствовал, что ему нужно было **кэрри зэ уэйт оф зэ уорлд** на своих плечах на работе.
phrasal-verb

read up on

изучать или получать информацию о чём-то, читая
Meaning
to study or get information about something by reading
Example
You should **read up on** this topic before writing your paper.
Тебе следует изучить эту тему перед написанием своей работы.
phrasal-verb

take notes on

писать важную информацию во время учебы
Meaning
to write down important information while studying
Example
You should **take notes on** every lecture.
Тебе следует **делать заметки на** каждой лекции.
idiom

whatever floats your boat

делай то, что делает тебя счастливым или интересует
Meaning
do whatever makes you happy or interested
Example
If you enjoy watching paint dry, **whatever floats your boat**.
Если тебе нравится смотреть, как сохнет краска, делай то, что тебе нравится.
idiom

cast the first stone

быть первым, кто критикует или осуждает кого-то
Meaning
to be the first to criticize or condemn someone
Example
Before you **cast the first stone**, remember that nobody is perfect.
Прежде чем **бросить первый камень**, помни, что никто не совершенен.
idiom

set in stone

фиксированный и маловероятно, что изменится
Meaning
fixed and not likely to change
Example
Our schedule isn’t **set in stone** yet.
Наше расписание еще не **set in stone**.
idiom

Dressed to kill

Одета очень модно или привлекательно
Meaning
Wearing very fashionable or attractive clothes
Example
She was **dressed to kill** at the party last night.
Она была сногсшибательно одета на вечеринке прошлой ночью.
idiom

train a model

обучать ИИ-модель с использованием данных для предсказаний или принятия решений
Meaning
to teach an AI model using data to make predictions or decisions
Example
We need to **train a model** on the new dataset before running predictions.
Нам нужно **обучить модель** на новом наборе данных перед запуском предсказаний.
idiom

come of age

достигнуть зрелости; стать полностью развитым
Meaning
to reach maturity; to become fully developed
Example
The company has **come of age** in the last few years.
Компания достигла зрелости за последние несколько лет.
idiom

talk in circles

обсуждать что-то без достижения вывода
Meaning
to discuss something without reaching a conclusion
Example
We **talked in circles** for hours but didn’t solve anything.
Мы говорили кругами несколько часов, но ничего не решили.
phrasal-verb

team around

организовать или собрать группу людей для общей цели
Meaning
to organize or gather a group of people for a common purpose
Example
We should **team around** this project to deliver the best results.
Нам нужно собрать команду для этого проекта, чтобы получить лучшие результаты.
phrasal-verb

reach beyond words

soedinyatsya s drugim emo-tsyonal'no ili cherez neverbaliynuyu kommunikatsiyu
Meaning
to connect with others emotionally or through nonverbal communication
Example
Art and music often **reach beyond words** to touch hearts.
Iskusstvo i muzyka chasto ukhodjat za predely slov, chtoby kosnutsya serdets.
idiom

hammer out a deal

достигнуть соглашения после длительных обсуждений
Meaning
to reach an agreement after long discussion
Example
They spent hours to **hammer out a deal** that satisfied both sides.
Они потратили часы, чтобы **достигнуть соглашения**, которое удовлетворило обе стороны.
idiom

forgive and forget

перестать злиться и не помнить ошибку кого-то
Meaning
to stop being angry and not remember someone’s mistake
Example
Let’s **forgive and forget** and move on.
Давайте простим и забудем и пойдём дальше.
idiom

to burn one's fingers

страдать из-за плохого опыта или ошибки
Meaning
to suffer from a bad experience or mistake
Example
He **burned his fingers** investing in that fake company.
Он пострадал, инвестировав в эту фиктивную компанию.
idiom

down on your luck

переживать период неудач
Meaning
experiencing a period of bad luck
Example
He’s been **down on his luck** since losing his job.
Он переживает неудачную полосу с тех пор, как потерял работу.
idiom

step up a gear

увеличить усилия или скорость
Meaning
to increase your effort or speed
Example
The team needs to **step up a gear** to meet the deadline.
Команде нужно **увеличить усилия**, чтобы успеть к сроку.
phrasal-verb

back off from

прекратить участие в ситуации; отступить от конфронтации
Meaning
to stop being involved in a situation; to retreat from confrontation
Example
He decided to **back off from** the argument before it got worse.
Он решил отступить от спора, прежде чем он станет хуже.
phrasal-verb

depend upon

полагаться на кого-то для поддержки или помощи
Meaning
to rely on someone for support or help
Example
Children **depend upon** their parents for love and care.
Дети **зависят от** своих родителей в вопросах любви и заботы.
idiom

Move fast and break things

Инновировать быстро, даже если на пути возникают ошибки.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Наш CEO вдохновляет нас **двигаться быстро и ломать вещи**, чтобы опережать конкурентов.
phrasal-verb

throw yourself into

делать что-то с большим энтузиазмом и энергией
Meaning
to do something with great enthusiasm and energy
Example
He **threw himself into** the new training program.
он **бросился в** новую тренировочную программу
phrasal-verb

deal in

покупать и продавать определенный товар или тип товаров
Meaning
to buy and sell a particular product or type of goods
Example
He **deals in** antique furniture.
Он торгует антикварной мебелью.
phrasal-verb

phase over into

постепенно переходить из одного состояния в другое
Meaning
to transition gradually from one state into another
Example
We'll **phase over into** hybrid work across the spring.
Мы постепенно перейдем на гибридную работу весной.
phrasal-verb

roll with it

принять ситуацию такой, какая она есть, и справляться с ней спокойно
Meaning
to accept a situation as it comes and deal with it calmly
Example
When unexpected challenges arise, she knows how to **roll with it**.
когда возникают неожиданные трудности, она знает, как спокойно с ними справляться.
idiom

in the line of fire

быть в ситуации, где вероятно, что тебя будут обвинять или критиковать
Meaning
to be in a situation where one is likely to be blamed or criticized
Example
The manager found himself **in the line of fire** after the project failed.
Менеджер оказался **в зоне огня** после того, как проект провалился.
idiom

cool as a cucumber

очень спокойный и уравновешенный
Meaning
very calm and composed
Example
He stayed **cool as a cucumber** during the meeting.
Он оставался очень спокойным во время встречи.
phrasal-verb

hold against

винить кого-то за что-то
Meaning
to blame someone for something
Example
Don’t **hold it against** her; she made an honest mistake.
Не **держи это против** неё; она совершила честную ошибку.
phrasal-verb

cool down from

расслабиться и восстановиться от эмоционального или физического стресса
Meaning
to relax and recover from emotional or physical stress
Example
She needed time to **cool down from** the heated discussion.
Ей нужно было время, чтобы успокоиться после жаркой дискуссии.
idiom

see things differently

иметь другое мнение или перспективу
Meaning
to have a different opinion or perspective
Example
I **see things differently** when it comes to politics.
Я вижу вещи по-другому, когда речь идет о политике.
phrasal-verb

stick to your word

соблюдать свои обещания и делать то, что говоришь
Meaning
to keep your promises and do what you say
Example
A disciplined person always **sticks to their word**.
Дисциплинированный человек всегда сдерживает своё слово.
idiom

break into a market

успешно войти в новый рынок или отрасль
Meaning
to successfully enter a new market or industry
Example
The company is trying to **break into the Asian market**.
Компания пытается выйти на азиатский рынок.
idiom

fall head over heels

погрузиться в глубокую любовь
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** in love with her the moment they met.
Он влюбился в нее с первого взгляда, как только они встретились.
idiom

behind enemy lines

в враждебной или опасной ситуации
Meaning
in a hostile or dangerous situation
Example
Journalists were working **behind enemy lines** to report the truth.
Журналисты работали **за линией фронта**, чтобы сообщить правду.
idiom

get along with

иметь хорошие отношения с кем-то
Meaning
to have a good relationship with someone
Example
I really **get along with** my coworkers.
Я действительно хорошо ладлю с моими коллегами.
idiom

Roll up your sleeves

Приготовиться работать усердно.
Meaning
To prepare to work hard.
Example
Let’s **roll up our sleeves** and get started.
Давайте **закатим рукава** и начнем.
phrasal-verb

keep in

не позволять кому-то выйти; держать внутри
Meaning
to not allow someone to go out; to hold inside
Example
The teacher **kept in** the students after class for talking too much.
Учитель оставил студентов после урока за чрезмерное болтание.
phrasal-verb

lay things out for

ясно объяснять или организовывать информацию с определенной целью
Meaning
to explain or arrange information clearly for a purpose
Example
She **laid things out for** the team so everyone knew their tasks.
Она разложила все для команды, чтобы все знали свои задачи.
idiom

online presence

существование и активность человека или бизнеса в интернете
Meaning
the existence and activity of a person or business on the internet
Example
A strong **online presence** is essential for digital marketing.
Сильное **онлайн присутствие** важно для цифрового маркетинга.
phrasal-verb

build around ideas

развивать что-то, сосредоточенное на определенных идеях или концепциях
Meaning
to develop something centered on particular ideas or concepts
Example
The campaign was **built around ideas** of innovation and sustainability.
Кампания была построена вокруг идей инноваций и устойчивости.
phrasal-verb

throw over

разорвать отношения с кем-то; бросить
Meaning
to end a relationship with someone; to abandon
Example
She **threw him over** for another guy.
Она бросила его ради другого парня.
phrasal-verb

lean upon

полагаться на кого-то для эмоциональной или физической поддержки
Meaning
to rely on someone for emotional or physical support
Example
You can **lean upon** me whenever you feel down.
Ты можешь **опереться на** меня, когда тебе грустно.
phrasal-verb

wake up politically

стать осведомленным о политических проблемах и начать заботиться о них
Meaning
to become aware of political issues and start caring about them
Example
Many young people are beginning to **wake up politically**.
Многие молодые люди начинают просыпаться политически.
phrasal-verb

hash out with

решать детали через тщательное обсуждение
Meaning
to resolve details through thorough discussion
Example
We **hash out with** the partners before signing the merger paperwork.
Мы решаем детали с партнерами перед подписанием документов о слиянии.
idiom

hit rock bottom

достичь самого дна; опуститься на самый низкий уровень неудачи или депрессии
Meaning
to reach the lowest point of failure or depression
Example
After losing his job, he **hit rock bottom**.
Потеряв работу, он **достиг самого дна**.
phrasal-verb

dance to

двигать телом в ритм с музыкой
Meaning
to move your body in rhythm with the music
Example
We couldn’t resist **dancing to** that catchy song.
мы не могли устоять и начали танцевать под эту зажигательную песню
idiom

make your own luck

создавать возможности для себя через усилия
Meaning
to create opportunities for yourself through effort
Example
Don’t wait for miracles — **make your own luck**.
Не жди чудес — **создай свою удачу**.
phrasal-verb

pull in together

объединить усилия для достижения цели
Meaning
to combine efforts to achieve a goal
Example
If we all **pull in together**, we can finish the project on time.
Если мы все **пул ин тагезер**, мы сможем закончить проект вовремя.
phrasal-verb

cut down on tariffs

снижать налоги на импорт или экспорт
Meaning
to reduce import or export taxes
Example
The WTO encourages members to **cut down on tariffs** to enhance global trade.
ВТО призывает своих членов **снижать налоги на импорт или экспорт**, чтобы улучшить глобальную торговлю.
phrasal-verb

hold back

останавливать себя от выражения чего-то
Meaning
to stop yourself from expressing something
Example
He wanted to tell her everything but **held back** his words.
Он хотел рассказать ей все, но **сдержал** свои слова.
idiom

pull yourself together

взять себя в руки и восстановить контроль над эмоциями или поведением
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Перестань плакать и возьми себя в руки — нам нужно найти решение.
idiom

be like family

быть так близко, как члены семьи
Meaning
to be as close as family members
Example
My best friend is **like family** to me.
Мой лучший друг **как семья** для меня.
idiom

bolt from the blue

внезапное и неожиданное событие
Meaning
a sudden and unexpected event
Example
The project cancellation came as a **bolt from the blue**.
Отмена проекта стала как гром среди ясного неба.
idiom

rule with an iron fist

контролировать людей очень строго и сурово
Meaning
to control people very strictly and harshly
Example
The dictator **ruled with an iron fist** for twenty years.
Диктатор правил железной рукой двадцать лет.
phrasal-verb

climb back

восстановить прежнюю позицию после ее утраты
Meaning
to recover a previous position after losing it
Example
Stock prices have started to **climb back** after the market crash.
Цены на акции начали **восстанавливаться** после краха рынка.
idiom

stay on task

продолжать фокусироваться на том, что нужно делать
Meaning
to continue focusing on what needs to be done
Example
Try to **stay on task** even when things get difficult.
Попробуй **stay on task**, даже когда все станет трудно
phrasal-verb

break into markets

начать продавать товары или услуги на новом рынке
Meaning
to start to sell goods or services in a new market
Example
Many startups aim to **break into markets** in Africa to support sustainable growth.
Многие стартапы стремятся **выйти на рынки** в Африке, чтобы поддерживать устойчивый рост.
phrasal-verb

hold with

согласиться с чем-то или одобрить что-то
Meaning
to agree with or approve of something
Example
I don’t **hold with** lying under any circumstances.
Я **не согласен с** ложью при любых обстоятельствах.
phrasal-verb

bring off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
He **brought off** a surprise victory in the competition.
Он добился неожиданной победы в соревновании.
phrasal-verb

call attention to

привлекать внимание людей к чему-то хорошему
Meaning
to make people notice something good
Example
He **called attention to** the artist’s unique style.
Он **обратил внимание на** уникальный стиль художника.
phrasal-verb

move on

перейти к следующему этапу; оставить что-то позади
Meaning
to progress to the next stage; to leave something behind
Example
After the breakup, she decided to **move on** with her life.
После расставания она решила **двигаться дальше** в своей жизни.
phrasal-verb

look out for each other

заботиться и поддерживать друг друга
Meaning
to take care of and support one another
Example
In a strong team, members always **look out for each other**.
В сильной команде члены всегда заботятся и поддерживают друг друга.
phrasal-verb

pull out of the deal

выходить из соглашения или контракта
Meaning
to withdraw from an agreement or contract
Example
Several companies **pulled out of the deal** due to political instability.
Несколько компаний **вышли из сделки** из-за политической нестабильности.
idiom

Make up for lost time

Делать что-то быстрее, чтобы компенсировать потерянное время.
Meaning
To do something faster to compensate for wasted time.
Example
We worked overtime to make up for lost time.
Мы работали сверхурочно, чтобы компенсировать потерянное время.
idiom

beyond the rainbow

надеяться на что-то чудесное или сказочное
Meaning
to hope for something wonderful or dreamlike
Example
She believes her dreams lie **beyond the rainbow**.
Она верит, что её мечты лежат за радугой.
phrasal-verb

call together

собирать людей для встречи
Meaning
to bring people together for a meeting
Example
The director **called together** the team for an urgent discussion.
Режиссер **собрал** команду для срочного обсуждения.
idiom

check back

вернуться позже, чтобы получить обновление
Meaning
to return at a later time for an update
Example
Please **check back** next week for the final list.
Пожалуйста, **вернитесь** на следующей неделе, чтобы увидеть окончательный список.
phrasal-verb

learn to live with

принимать ошибку или недостаток, который нельзя изменить
Meaning
to accept a mistake or flaw that cannot be changed
Example
Sometimes you just have to **learn to live with** your past mistakes.
Иногда просто нужно **научиться жить с** своими прошлыми ошибками.
idiom

play one's cards right

принимать правильные решения для достижения хорошего результата
Meaning
to make the right decisions in order to achieve a good result
Example
If you **play your cards right**, you could get the promotion you want.
Если ты **играешь своими картами правильно**, ты можешь получить ту должность, которую хочешь.
phrasal-verb

let yourself heal

дать себе время и пространство для эмоционального восстановления
Meaning
to allow yourself time and space to recover emotionally
Example
It’s okay to rest and **let yourself heal** after a painful breakup.
Хорошо отдохнуть и **дать себе время для восстановления** после болезненного разрыва.
idiom

sit in the driver’s seat

быть в позиции контроля или лидерства
Meaning
to be in a position of control or leadership
Example
After the promotion, she now **sits in the driver’s seat**.
После повышения, теперь она **сидит на водительском месте**.
idiom

hangover cure

средство от последствий после употребления слишком большого количества алкоголя
Meaning
a remedy for the aftereffects of drinking too much alcohol
Example
He swears by coffee as the best **hangover cure**.
Он клянется, что кофе - лучшее **средство от похмелья**.
idiom

get to the bottom of things

узнать истинную причину или правду за чем-то
Meaning
to find out the real cause or truth behind something
Example
The detective worked hard to **get to the bottom of things**.
Детектив усердно работал, чтобы **узнать истинную причину всего**.
idiom

on shaky ground

в неуверенной или нестабильной ситуации
Meaning
in an uncertain or unstable situation
Example
His business is **on shaky ground** after the market crash.
его бизнес **на шаткой почве** после краха рынка.
phrasal-verb

back someone up

поддержать или защитить кого-то в команде или споре
Meaning
to support or defend someone in a team or argument
Example
During the debate, my teammates **backed me up** when I presented my point.
Во время дебатов мои товарищи по команде поддержали меня, когда я представил свою точку зрения.
idiom

dive into

начать делать что-то с энтузиазмом
Meaning
to start doing something with enthusiasm
Example
Let’s **dive into** the agenda after coffee.
Давайте с энтузиазмом перейдём к повестке после кофе.
phrasal-verb

bounce ahead

двигаться вперед с энергией и уверенностью после успеха или восстановления
Meaning
to move forward with energy and confidence after success or recovery
Example
After the failure, he decided to **bounce ahead** and try again.
После неудачи он решил **двигаться вперед с уверенностью** и попробовать снова.
phrasal-verb

stand up for peace

защищать или поддерживать идею мира в конфликтах
Meaning
to defend or support the idea of peace in conflicts
Example
She always **stands up for peace** during political debates.
Она всегда поддерживает мир на политических дебатах.
phrasal-verb

open within

связаться с вашими внутренними эмоциями и лучше понять себя
Meaning
to connect with your inner emotions and understand yourself better
Example
Yoga helps me to **open within** and feel peaceful.
Йога помогает мне **open within** и чувствовать себя спокойно.
phrasal-verb

blend into

гармонично смешиваться с группой или культурой; становиться частью окружения
Meaning
to mix harmoniously with a group or culture; to become part of the surroundings
Example
She quickly **blended into** the local community by learning their customs.
Она быстро **влилась** в местное сообщество, изучая их обычаи.
idiom

data-driven

основывается на данных или под воздействием данных
Meaning
based on or influenced by data
Example
We make **data-driven** decisions to ensure the best outcome.
Мы принимаем **основанные на данных** решения, чтобы обеспечить лучший результат.
idiom

have a short fuse

легко злиться
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Будь осторожен с тем, что говоришь; у него **короткая спичка**.
phrasal-verb

come over to

навестить кого-то дома
Meaning
to visit someone at their place
Example
Why don’t you **come over to** my house this weekend?
Почему бы тебе не прийти ко мне домой в эти выходные?
phrasal-verb

push ahead

продолжать работать над целью, несмотря на трудности
Meaning
to continue working hard towards a goal despite difficulties
Example
Even after many failures, she decided to **push ahead** with her startup idea.
После множества неудач она решила продолжить работу над своей стартап-идеей.
idiom

think for yourself

формировать собственные мнения и принимать собственные решения
Meaning
to form your own opinions and make your own decisions
Example
You should learn to **think for yourself** instead of copying others.
Вам следует научиться **думать самостоятельно**, вместо того чтобы копировать других.
phrasal-verb

climb up

двигаться вверх, используя руки и ноги
Meaning
to move upward using hands and feet
Example
The children **climbed up** the tree to get the kite.
Дети **взобрались** на дерево, чтобы достать воздушного змея.