set up dialogue
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

set up dialogue

установить официальную или неофициальную связь между странами
Meaning
to establish formal or informal communication between nations
Example
The leaders agreed to **set up dialogue** to discuss trade issues.
Лидеры согласились установить диалог для обсуждения торговых вопросов.
phrasal-verb

cool off after

успокоиться после того, как ты был зол или расстроен
Meaning
to calm down after being angry or upset
Example
He went for a walk to **cool off after** the argument.
Он пошел на прогулку, чтобы успокоиться после спора.
phrasal-verb

connect with

понимать или делиться схожими чувствами с кем-то
Meaning
to understand or share similar feelings with someone
Example
I immediately **connected with** her because we had similar life experiences.
Я сразу же подключился к ней, потому что у нас были схожие жизненные опыты.
idiom

Cogito, ergo sum

Я думаю, значит я существую. Основное философское утверждение, которое утверждает, что акт мышления является доказательством существования человека.
Meaning
I think, therefore I am. A fundamental philosophical proposition that asserts the act of thinking is proof of one's existence.
Example
René Descartes' famous phrase **Cogito, ergo sum** highlights the importance of self-awareness in understanding existence.
Известная фраза Рене Декарта **Когито, эрго сум** подчеркивает важность самосознания для понимания существования.
idiom

Dress to impress

Одеваться, чтобы произвести впечатление
Meaning
Wear clothes that will make others admire you
Example
You should **dress to impress** for your job interview.
Тебе следует одеться так, чтобы произвести впечатление на собеседовании.
phrasal-verb

lay risks out

ясно представлять потенциальные проблемы
Meaning
to present potential issues clearly
Example
Product leads **lay risks out** before we greenlight new features.
Лидеры продуктов представляют риски перед тем, как утвердить новые функции
phrasal-verb

play along with

притворяться, что согласен или сотрудничаешь с чем-то
Meaning
to pretend to agree or cooperate with something
Example
Many people **play along with** trending topics just to stay relevant online.
многие люди притворяются, что согласны с трендовыми темами, чтобы оставаться актуальными в интернете
phrasal-verb

open around

вести себя дружелюбно и быть эмоционально доступным для людей рядом
Meaning
to act friendly and emotionally available with people nearby
Example
She always **opens around** people she trusts.
Она всегда открыта с людьми, которым она доверяет.
phrasal-verb

reach into

достигать или соединяться с внутренними чувствами; глубоко исследовать эмоции
Meaning
to access or connect with inner feelings; to explore emotions deeply
Example
She tried to **reach into** her own pain to understand his suffering.
Она пыталась **reach into** свою боль, чтобы понять его страдания.
phrasal-verb

get along in

хорошо справляться или функционировать в определенной ситуации или культуре
Meaning
to manage or function well in a particular situation or culture
Example
She has learned to **get along in** a multicultural environment.
Она научилась успешно адаптироваться в многокультурной среде.
phrasal-verb

deal with setbacks

спокойно и положительно справляться с эмоциональными или личными неудачами
Meaning
to handle emotional or personal failures calmly and positively
Example
Learning to **deal with setbacks** is key to emotional growth.
Научиться справляться с неудачами - ключ к эмоциональному росту.
phrasal-verb

foster cooperation

поощрять и развивать взаимную помощь или командную работу между нациями
Meaning
to encourage and develop mutual assistance or teamwork between nations
Example
The UN's goal is to **foster cooperation** among its members.
Цель ООН — поощрять сотрудничество между своими членами.
idiom

over the moon

крайне довольный или счастливый
Meaning
extremely pleased or happy
Example
She was **over the moon** when she won the prize.
Она была **over the moon**, когда выиграла приз.
phrasal-verb

push aside emotions

временно игнорировать эмоции, чтобы сосредоточиться на чем-то другом
Meaning
to ignore emotions temporarily to focus on something else
Example
He had to **push aside his sadness** to finish the job.
Ему нужно было **отложить свою грусть в сторону**, чтобы завершить работу.
idiom

fed up with

устал или раздражён чем-то
Meaning
tired or annoyed with something
Example
I'm **fed up with** doing the same thing every day.
Мне надоело делать одно и то же каждый день.
phrasal-verb

make it right

исправить ошибку или исправить ущерб, вызванный действиями человека
Meaning
to correct a mistake or repair the damage caused by one’s actions
Example
He promised to **make it right** after hurting her feelings.
Он пообещал исправить свою ошибку после того, как ранил её чувства.
idiom

I feel that

Используется для выражения личного убеждения или чувства
Meaning
Used to express a personal belief or feeling
Example
I feel that we could do better next time.
Я думаю, что в следующий раз мы сможем сделать лучше.
idiom

bottle up emotions

держать чувства внутри и не выражать их
Meaning
to keep feelings inside and not express them
Example
He tends to **bottle up his emotions**, which isn't healthy in the long run.
Он склонен **держать свои эмоции в себе**, что не полезно для здоровья в долгосрочной перспективе.
idiom

pivot on a dime

быстро менять направление или стратегию
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Стартапам часто приходится **пивотировать на монете**, когда изменяются рыночные тенденции.
phrasal-verb

adapt out of necessity

изменить поведение или планы из-за требований обстоятельств
Meaning
to change behavior or plans because circumstances require it
Example
During the crisis, businesses had to **adapt out of necessity**.
Во время кризиса компаниям пришлось **адаптироваться по необходимости**.
phrasal-verb

add in

включить маленький вежливый комментарий или деталь
Meaning
to include a small polite comment or detail
Example
If I may, I’d like to **add in** one more observation.
Если можно, я бы хотел добавить еще одно замечание.
phrasal-verb

roll out infrastructure

реализовать или расширить проекты физической и цифровой инфраструктуры
Meaning
to implement or expand physical and digital infrastructure projects
Example
The government plans to **roll out infrastructure** projects across the country.
Правительство планирует развертывание инфраструктурных проектов по всей стране.
phrasal-verb

team together

сформировать или присоединиться к группе для работы над чем-то
Meaning
to form or join a group to work on something
Example
Let's **team together** to organize the upcoming workshop.
Давайте соберемся в команду для организации предстоящего семинара.
phrasal-verb

find in

увидеть или распознать качество или особенность в ком-то или чем-то
Meaning
to see or recognize a quality or feature in someone or something
Example
She **finds in** him a true friend she can trust.
Она находит в нем настоящего друга, которому может доверять.
idiom

confide in someone

доверять кому-то настолько, чтобы рассказать ему секреты
Meaning
to trust someone enough to tell them secrets
Example
She only **confides in** her best friend.
Она доверяет только своей лучшей подруге.
phrasal-verb

weigh against

сравнить различные мнения перед тем, как выразить свое собственное
Meaning
to compare different opinions before expressing your own
Example
Before responding, I’d like to **weigh against** all the arguments made.
Перед тем, как ответить, я бы хотел **сравнить** все приведенные аргументы.
phrasal-verb

throw up one's hands

сдаться в отчаянии или разочаровании
Meaning
to give up in despair or frustration
Example
The manager **threw up his hands** when the plan failed.
Менеджер **поднял руки**, когда план провалился.
phrasal-verb

spread over

распределить по определенному времени или области
Meaning
to distribute across a certain time or area
Example
The costs will be **spread over** the next three months.
Затраты будут распределены на следующие три месяца.
phrasal-verb

tune in to

стать осведомленным или реагирующим на что-то или кого-то
Meaning
to become aware of or responsive to something or someone
Example
Good leaders **tune in to** their team’s needs and emotions.
Хорошие лидеры учитывают потребности и эмоции своей команды.
idiom

hang someone out to dry

оставить кого-либо одного, чтобы он столкнулся с обвинением или проблемой
Meaning
to abandon someone to face blame or trouble alone.
Example
His friends **hung him out to dry** when the teacher asked who cheated.
Его друзья оставили его одного, когда учитель спросил, кто списывал.
phrasal-verb

chill with

расслабиться и проводить спокойное время с кем-то
Meaning
to relax and spend calm time with someone
Example
I love to **chill with** my friends on weekends to refresh my mind.
мне нравится **чиллить с** друзьями на выходных, чтобы освежить мой разум.
phrasal-verb

pull ahead of

опережать
Meaning
to move in front of someone or something in a race or competition
Example
Our car finally **pulled ahead of** the others on the highway.
Наша машина наконец-то опередила другие на шоссе.
idiom

As far as I can tell

Насколько я понимаю; исходя из того, что я знаю
Meaning
As I understand; based on what I know
Example
As far as I can tell, everything is fine.
Насколько я понимаю, всё в порядке.
idiom

As cool as a cucumber

Очень спокойный и расслабленный.
Meaning
Very calm and relaxed.
Example
Even in stressful situations, she stays **as cool as a cucumber**.
Даже в стрессовых ситуациях она остаётся спокойной как удав.
phrasal-verb

hang in

оставаться сильным и не сдаваться, несмотря на трудности
Meaning
to stay strong and not give up despite difficulties
Example
When life gets hard, you just have to **hang in** and stay positive.
когда жизнь становится сложной, ты просто должен **хэнг ин** и оставаться позитивным.
idiom

join forces

объединить усилия с другими ради общей цели
Meaning
to combine efforts with others for a common purpose
Example
Two companies **joined forces** to create a better product.
Две компании объединили усилия, чтобы создать лучший продукт.
phrasal-verb

drive up inflation

заставить цены быстро расти
Meaning
to cause prices to increase rapidly
Example
Rising fuel costs have **driven up inflation** in many countries.
Рост цен на топливо **поднял инфляцию** в многих странах.
idiom

ahead of the curve

быть более передовым или инновационным, чем другие
Meaning
to be more advanced or innovative than others
Example
Their company is **ahead of the curve** in AI development.
Их компания опережает других в разработке ИИ.
phrasal-verb

regret over

чувствовать грусть или разочарование по поводу того, что произошло
Meaning
to feel sad or disappointed about something that happened
Example
She **regrets over** not spending enough time with her parents.
Она сожалеет, что не провела достаточно времени с родителями.
phrasal-verb

follow back

следовать за кем-то, кто последовал за вами
Meaning
to follow someone who has followed you
Example
She didn’t **follow back** even though I followed her first.
Она не последовала за мной, хотя я последовал за ней первым.
idiom

filter through

распространяться постепенно среди людей
Meaning
to spread gradually among people
Example
News of the promotion quickly **filtered through** the office.
Новость о повышении быстро распространилась по офису.
phrasal-verb

team up with partners

sotrudnichat' s drugimi kompaniyami dlya obshchego pol'zy
Meaning
to collaborate with other companies for mutual benefit
Example
Our firm decided to **team up with partners** in Japan for a joint venture.
Nasha kompanya reshila **sotrudnichat' s partnerami** v Yaponii dlya soobshchestvennogo predpriyatiya.
idiom

drop a comment

оставить сообщение или мнение на записи в социальных сетях
Meaning
to leave a message or opinion on a social media post
Example
Don’t forget to **drop a comment** below if you liked the video.
не забудьте **оставить комментарий** ниже, если вам понравилось видео.
phrasal-verb

stand for

представлять или поддерживать определенную идею или принцип
Meaning
to represent or support a particular idea or principle
Example
The party **stands for** equality and justice.
Партия **стоит за** равенство и справедливость.
idiom

team up with

сотрудничать с кем-то для общей цели
Meaning
to collaborate with someone for a common goal
Example
The nonprofits **teamed up with** local schools for the project.
Некоммерческие организации объединились с местными школами для проекта.
idiom

fill in on

предоставить кому-то последнюю информацию
Meaning
to provide someone with the latest information
Example
Could you **fill me in on** the policy updates?
Не могли бы вы рассказать мне о последних обновлениях политики?
phrasal-verb

walk away from

покинуть отношения или ситуацию, вместо того чтобы с ними столкнуться
Meaning
to leave a relationship or situation instead of confronting it
Example
Sometimes it’s better to **walk away from** toxic friendships.
иногда лучше уйти от токсичных дружб.
idiom

reach out

связаться с кем-то для помощи или общения
Meaning
to contact someone for help or communication
Example
Feel free to **reach out** if you have more questions.
Не стесняйтесь **обратиться**, если у вас есть другие вопросы.
idiom

turn the page

перейти к чему-то новому после завершения или преодоления чего-то
Meaning
to move on to something new after finishing or overcoming something
Example
After the breakup, she decided to **turn the page** and start fresh.
После расставания она решила **тёрн зе пэйдж** и начать с чистого листа.
idiom

hack the system

взломать систему или сеть для получения несанкционированного доступа
Meaning
to break into a system or network to gain unauthorized access
Example
He was caught trying to **hack the system** for personal gain.
Его поймали, когда он пытался взломать систему ради личной выгоды.
idiom

in good spirits

быть в хорошем настроении и уверенным
Meaning
to be cheerful and confident
Example
She was **in good spirits** after her presentation.
Она была в хорошем настроении после своей презентации.
phrasal-verb

rise above hurt

преодолеть эмоциональную боль и не позволить ей контролировать вас
Meaning
to move past emotional pain and not let it control you
Example
She learned to **rise above hurt** and forgive others.
Она научилась преодолевать эмоциональную боль и прощать других.
idiom

hope springs eternal

люди всегда надеются, несмотря на ситуацию
Meaning
people will always have hope, no matter the situation
Example
Even in the darkest times, he believed things would get better because **hope springs eternal**.
Даже в самые тёмные времена он верил, что всё наладится, потому что **надежда вечна**.
phrasal-verb

light upon

обнаружить или заметить что-то, что приносит признательность или благодарность
Meaning
to discover or notice something that brings appreciation or gratitude
Example
I **lighted upon** an old letter that reminded me of your kindness.
Я наткнулся на старое письмо, которое напомнило мне о твоей доброте.
phrasal-verb

share your soul with

быть полностью честным и уязвимым, выражая свои эмоции с кем-то
Meaning
to be completely honest and vulnerable in expressing your emotions to someone
Example
You can only truly love when you **share your soul with** someone.
Ты можешь любить по-настоящему только когда ты делишься своей душой с кем-то.
idiom

scaling up

быстро расширять бизнес после начального успеха
Meaning
to expand a business rapidly after initial success
Example
After their Series A funding, the team focused on **scaling up**.
После финансирования серии A команда сосредоточилась на быстром расширении бизнеса.
phrasal-verb

team up for

объединяться с другими, чтобы сделать что-то вместе для общей цели
Meaning
to join others in doing something together for a common goal
Example
Countries **team up for** global vaccination programs.
Страны объединяются для глобальных программ вакцинации.
idiom

push the right buttons

делать именно то, что нужно для получения желаемого результата
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Она знает, как **нажать правильные кнопки**, чтобы впечатлить своего босса.
idiom

have a crush on someone

быть влюбленным в кого-то, часто тайно
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
Я тайно был влюблен в нее в течение нескольких месяцев.
idiom

the scales of justice

система или символ, представляющий справедливость и равенство в законе
Meaning
the system or symbol representing fairness and equality in law
Example
The judge ensures that **the scales of justice** remain balanced.
Судья обеспечивает, чтобы **чаши правосудия** оставались в равновесии.
phrasal-verb

work through pain

справляться с эмоциональной болью шаг за шагом, пока не излечишься
Meaning
to deal with emotional pain step by step until you heal
Example
He is still trying to **work through pain** after the breakup.
Он все еще пытается справляться с эмоциональной болью после разрыва.
phrasal-verb

burst out crying

внезапно начать громко плакать
Meaning
to suddenly start crying loudly
Example
The child **burst out crying** when his toy broke.
Ребёнок **внезапно заплакал**, когда его игрушка сломалась.
idiom

feel comfortable in your own skin

быть уверенным и расслабленным в том, кто ты есть
Meaning
to be confident and relaxed about who you are
Example
She finally **feels comfortable in her own skin**.
Она наконец **чувствует себя комфортно в своей коже**.
idiom

The light at the end of the tunnel

Признак надежды после долгого периода трудностей.
Meaning
A sign of hope after a long period of difficulty.
Example
After months of hard work, we finally saw **the light at the end of the tunnel**.
После месяцев тяжелой работы мы наконец увидели свет в конце туннеля.
idiom

hit the airwaves

начать транслироваться по телевидению или радио
Meaning
to start being broadcast on television or radio
Example
The new talk show will **hit the airwaves** next week.
Новое ток-шоу начнет транслироваться по телевизору и радио на следующей неделе.
phrasal-verb

stick out

быть заметным или отличным; продолжать делать что-то трудное
Meaning
to be noticeable or different; to continue doing something difficult
Example
You have to **stick out** the first few weeks of training.
Тебе нужно вытерпеть первые несколько недель тренировок.
idiom

bend the truth

чуть изменить правду, чтобы что-то звучало лучше
Meaning
to slightly change the truth to make something sound better
Example
He tends to **bend the truth** when telling stories.
Он склонен **bend the truth**, когда рассказывает истории.
idiom

cash in on

извлекать прибыль из ситуации, часто быстро
Meaning
to profit from a situation, often quickly
Example
Several startups tried to **cash in on** the sudden trend.
Несколько стартапов попытались извлечь прибыль из внезапной тенденции.
idiom

save time

сократить время, необходимое для чего-то
Meaning
to reduce the time needed for something
Example
Using shortcuts can **save time** when typing.
Использование ярлыков может сэкономить время при наборе текста.
idiom

count to ten

пауза и успокоение перед тем, как реагировать в гневе
Meaning
to pause and calm down before reacting in anger
Example
When you’re upset, just **count to ten** before speaking.
когда ты расстроен, просто **посчитай до десяти** перед тем, как говорить.
idiom

weather the storm

выдержать трудную ситуацию
Meaning
to survive a difficult situation
Example
Our company managed to **weather the storm** during the crisis.
Наша компания справилась с кризисом.
idiom

lend an ear

внимательно слушать чьи-то проблемы или чувства
Meaning
to listen carefully to someone’s problems or feelings
Example
She’s always ready to **lend an ear** when I’m feeling down.
Она всегда готова внимательно слушать, когда мне грустно.
phrasal-verb

print out

создавать бумажную копию с компьютера или принтера
Meaning
to produce a paper copy from a computer or printer
Example
I need to **print out** the report for tomorrow’s meeting.
Мне нужно **распечатать** отчет для завтрашней встречи.
idiom

crazy about someone

быть сильно влюбленным или очарованным кем-то
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Она **с ума сошла от** своего нового парня.
phrasal-verb

balance out inflation

сбалансировать или стабилизировать инфляционное давление
Meaning
to offset or stabilize inflationary pressure
Example
Raising interest rates can help **balance out inflation**.
Повышение процентных ставок может помочь **сбалансировать инфляцию**.
phrasal-verb

warm up emotionally

начать чувствовать себя комфортно, чтобы поделиться своими эмоциями
Meaning
to start feeling comfortable enough to share your emotions
Example
It took a while for him to **warm up emotionally** after the breakup.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы **раскрыться эмоционально** после расставания.
phrasal-verb

fall in line

следовать правилам или решениям группы
Meaning
to follow the rules or decisions of a group
Example
New members quickly **fall in line** with the team’s culture.
Новые члены быстро адаптируются к культуре команды.
idiom

come of age

достигнуть зрелости; стать полностью развитым
Meaning
to reach maturity; to become fully developed
Example
The company has **come of age** in the last few years.
Компания достигла зрелости за последние несколько лет.
idiom

to have a fever pitch

достигнуть интенсивного уровня волнения или эмоций
Meaning
to reach an intense level of excitement or emotion
Example
The crowd’s excitement reached **fever pitch** during the final moments.
Возбуждение толпы достигло фебрильного состояния в последние моменты.
phrasal-verb

tie up in

иметь деньги, вложенные в что-то и не легко доступные
Meaning
to have money invested in something and not easily available
Example
Most of their capital is **tied up in** real estate.
Большая часть их капитала **заперта в** недвижимости.
idiom

the whole truth

полная правда, без утайки
Meaning
the complete truth without leaving anything out
Example
She promised to tell **the whole truth** in court.
Она пообещала сказать **всю правду** в суде.
idiom

teamwork makes the dream work

работать вместе приводит к успеху
Meaning
working together leads to success
Example
We can accomplish so much if we cooperate, because **teamwork makes the dream work**.
Мы можем достичь многого, если будем работать вместе, потому что **работа в команде делает мечту реальностью**.
idiom

a quick study

человек, который быстро учит новые вещи
Meaning
someone who learns new things very fast
Example
She’s **a quick study** and mastered the topic in a day.
она быстро учит и освоила тему за день.
phrasal-verb

press ahead with confidence

двигаться вперёд позитивно несмотря на трудности
Meaning
to move forward positively despite difficulties
Example
We must **press ahead with confidence** even if challenges arise.
Мы должны двигаться вперёд с уверенностью, даже если возникнут трудности.
phrasal-verb

rise above failure

преодолеть неудачу и продолжать стремиться к целям
Meaning
to overcome failure and continue striving towards goals
Example
True leaders **rise above failure** and inspire others to do the same.
Настоящие лидеры преодолевают неудачи и вдохновляют других делать то же самое.
phrasal-verb

fact check against

проверить информацию, сравнив её с надежными источниками
Meaning
to verify information by comparing it with reliable sources
Example
Journalists **fact check against** official records to avoid errors.
Журналисты **проверяют** официальные записи, чтобы избежать ошибок.
idiom

a dime a dozen

очень распространённый и неценный
Meaning
very common and not valuable
Example
Those toys are **a dime a dozen** at the market.
Эти игрушки очень распространены на рынке.
idiom

break the ice

начать дружескую беседу в неловкой ситуации
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a funny story.
Чтобы **разбить лед**, я рассказал смешную историю.
phrasal-verb

kick off with

начать мероприятие или активность с чего-то конкретного
Meaning
to begin an event or activity with something specific
Example
The festival will **kick off with** a traditional dance performance.
Фестиваль начнется с традиционного танцевального выступления.
phrasal-verb

touch base after work

связаться с кем-то позже в день для обновлений
Meaning
to connect with someone later in the day for updates
Example
We **touch base after work** to confirm travel details for tomorrow.
Мы связываемся после работы, чтобы подтвердить детали поездки на завтра.
phrasal-verb

dial back on

снижать интенсивность или количество чего-либо
Meaning
to reduce the intensity or amount of something
Example
We're **dialing back on** late-night emails to protect balance.
Мы сокращаем количество ночных писем, чтобы защитить баланс.
idiom

pitch in

присоединиться к другим для выполнения задачи или помощи
Meaning
to join others in doing a task or helping
Example
Everyone **pitched in** to clean the park.
Все помогли убрать парк.
phrasal-verb

learn by

получать знания или умения через определенный способ или метод
Meaning
to gain knowledge or skill through a specific way or method
Example
Many people **learn by** making mistakes and correcting them.
Многие люди учат на своих ошибках, исправляя их.
idiom

travel light

путешествовать с небольшим количеством багажа
Meaning
to travel with very little luggage
Example
When I travel for business, I like to **travel light**.
Когда я путешествую по делам, я люблю **путешествовать налегке**.
idiom

Throw money at something

Пытаться решить проблему, тратя много денег вместо того, чтобы найти лучшее решение.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of using a better solution.
Example
The government keeps **throwing money at** the education problem instead of reforming it.
Правительство продолжает **бросать деньги на** проблему образования вместо того, чтобы её реформировать.
idiom

roll up one's sleeves

подготовиться к тяжелой работе или принятию вызова
Meaning
to prepare to work hard or take on a challenge
Example
We need to **roll up our sleeves** if we want to finish this task on time.
Нам нужно **закатать рукава**, если мы хотим вовремя завершить эту задачу.
phrasal-verb

agree with

иметь то же мнение, что и кто-то другой
Meaning
to have the same opinion as someone else
Example
I completely **agree with** you on this matter.
Я полностью **согласен с** вами по этому вопросу.
idiom

strike a balance

найти удовлетворительный компромисс между двумя вещами
Meaning
to find a satisfactory compromise between two things
Example
It’s hard to **strike a balance** between career and family.
Трудно **найти баланс** между карьерой и семьей.
idiom

To go the extra mile

Прилагать больше усилий, чем ожидается
Meaning
To put in more effort than is expected
Example
He always goes the extra mile to help his friends.
Он всегда прилагает дополнительные усилия, чтобы помочь своим друзьям.
idiom

change of heart

изменение в том, как кто-то чувствует себя по отношению к чему-то или кому-то
Meaning
a change in the way one feels about something or someone
Example
He had a **change of heart** and decided to stay.
Он изменил своё мнение и решил остаться.
idiom

hook the customer

привлечь и удержать интерес клиента
Meaning
to attract and keep a customer’s interest
Example
A good slogan can easily **hook the customer**.
Хороший слоган легко привлекает внимание клиента.
phrasal-verb

close in on

приближаться к достижению чего-то
Meaning
to get nearer to achieving something
Example
After several meetings, we are finally **closing in on** an agreement.
После нескольких встреч мы наконец **приближаемся к** соглашению.
phrasal-verb

put on weight

набрать вес
Meaning
to gain weight
Example
I’ve **put on weight** since I stopped exercising.
Я набрал вес с тех пор, как перестал тренироваться.
phrasal-verb

grow up in

проводить детство в определенном месте или культуре
Meaning
to spend your childhood in a particular place or culture
Example
I **grew up in** a small village where traditions are still strong.
Я вырос в маленькой деревне, где традиции всё ещё сильны.
idiom

go through a transformation

претерпеть значительное изменение или улучшение
Meaning
to undergo a significant change or improvement
Example
The company had to **go through a transformation** to survive in the competitive market.
Компания должна была **претерпеть трансформацию**, чтобы выжить на конкурентном рынке.
idiom

figure out

понять или решить что-то
Meaning
to understand or solve something
Example
We need to **figure out** why the emails bounced.
Нам нужно понять, почему письма не доставлены.
idiom

Keep an open mind

Быть готовым рассматривать новые идеи или мнения.
Meaning
To be willing to consider new ideas or opinions.
Example
Try to **keep an open mind** when learning about different cultures.
Постарайтесь **сохранить открытость** при изучении различных культур.
phrasal-verb

glow with happiness

светиться от счастья
Meaning
to look very happy and healthy
Example
She **glowed with happiness** on her wedding day.
Она **светилась от счастья** в день своей свадьбы.
idiom

learn the hard way

учить что-то через опыт, особенно через ошибки
Meaning
to learn something through experience, especially through making mistakes
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Он **учил это тяжелым путем**, что честность — лучшая политика.
idiom

burst with pride

быть очень гордым кем-то или чем-то
Meaning
to be very proud of someone or something
Example
His parents **burst with pride** when he won the award.
Его родители распирали от гордости, когда он выиграл премию.
idiom

divide and conquer

получить контроль, вызывая разногласия между другими
Meaning
to gain control by causing disagreement among others
Example
The dictator used a **divide and conquer** strategy to maintain power.
Диктатор использовал стратегию **разделяй и властвуй**, чтобы удержать власть.
idiom

Playing both sides

Секретная поддержка или манипуляция обеими сторонами конфликта ради личной выгоды.
Meaning
To secretly support or manipulate both sides of a conflict for personal gain.
Example
The ambassador was accused of **playing both sides** in the negotiations.
Посол был обвинен в **игре на обеих сторонах** на переговорах.
phrasal-verb

be there for

быть доступным, чтобы помочь или утешить кого-то в нужде
Meaning
to be available to help or comfort someone in need
Example
She promised to always **be there for** her sister no matter what.
Она пообещала всегда **быть там для** своей сестры, независимо от обстоятельств.
idiom

change of scene

новая обстановка или ситуация
Meaning
a new environment or situation
Example
After months of work, I needed a **change of scene**.
После нескольких месяцев работы, мне нужно было **сменить обстановку**.
idiom

hot under the collar

чувствовать злость или смущение
Meaning
feeling angry or embarrassed
Example
He got **hot under the collar** when his mistake was pointed out.
Он разозлился, когда указали на его ошибку.
idiom

beat the clock

закончить что-то до срока
Meaning
to finish something before the deadline
Example
We managed to **beat the clock** and submit the report early.
Нам удалось **обогнать время** и сдать отчет заранее.
idiom

change of guard

изменение в лидерстве или власти
Meaning
a change in leadership or authority
Example
There has been a **change of guard** in the ruling party.
В правящей партии произошел **перевод охраны**.
phrasal-verb

build alliances with

создавать партнерства или соглашения с другими группами или партиями
Meaning
to form partnerships or agreements with other groups or parties
Example
The party aims to **build alliances with** smaller political movements to strengthen its position.
Партия стремится **строить альянсы с** меньшими политическими движениями, чтобы укрепить свою позицию.
idiom

nail down

сделать что-то определённым или точным
Meaning
to make something definite or certain
Example
We need to **nail down** the details before signing the contract.
Нам нужно уточнить детали перед подписанием контракта.
idiom

head up

руководить командой или проектом
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Прия будет возглавлять новую кампанию по охвату.
idiom

bounce rate

процент посетителей, покидающих сайт после просмотра только одной страницы
Meaning
the percentage of visitors who leave a website after viewing only one page
Example
We need to lower our **bounce rate** to keep visitors engaged.
Нам нужно снизить нашу **показатель отказов**, чтобы удерживать посетителей.