prepare against
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

prepare against

принять меры предосторожности, чтобы избежать будущих рисков
Meaning
to take precautions to avoid future risks
Example
The city is **preparing against** possible flooding.
Город готовится против возможных наводнений
idiom

walk a tightrope

быть в сложной ситуации, требующей осторожного баланса
Meaning
to be in a difficult situation requiring careful balance
Example
The manager **walked a tightrope** between the demands of staff and management.
Менеджер балансировал между требованиями персонала и руководства.
phrasal-verb

build confidence within

укрепить свою веру в себя изнутри
Meaning
to strengthen your belief in yourself from the inside
Example
Through practice and reflection, you can **build confidence within**.
Через практику и размышления вы можете развить уверенность в себе.
idiom

Love me, love my dog

Если ты любишь кого-то, ты должен принимать их недостатки.
Meaning
If you love someone, you must accept their flaws too.
Example
**Love me, love my dog**—you can’t love me and hate my friends.
‘Если ты меня любишь, ты должен любить и моих друзей.’
idiom

wear one's heart on one's sleeve

открыто показывать эмоции или чувства
Meaning
to openly show emotions or feelings
Example
He tends to **wear his heart on his sleeve** when it comes to helping others.
Он склонен **открыто показывать свои эмоции**, когда дело касается помощи другим.
phrasal-verb

scribble down

писать что-то быстро и небрежно
Meaning
to write something quickly and carelessly
Example
He **scribbled down** a few notes during the lecture.
Он поспешно записал несколько заметок во время лекции.
phrasal-verb

burn up

полностью уничтожить что-то огнем
Meaning
to destroy something completely by fire
Example
Burning trash **burns up** oxygen and releases harmful gases.
Сжигать мусор **сжигает** кислород и выделяет вредные газы.
idiom

get worked up

разозлиться или расстроиться из-за чего-то
Meaning
to become upset or angry about something
Example
Don’t **get worked up** over minor mistakes.
Не **get worked up** из-за мелких ошибок.
idiom

to drop the ball

сделать ошибку; не справиться с чем-то важным
Meaning
to make a mistake; to fail at something important
Example
He really **dropped the ball** by forgetting the meeting.
Он действительно **упустил шанс** забыв о встрече.
idiom

Handle with kid gloves

Относиться к кому-то очень осторожно или деликатно.
Meaning
To treat someone very gently or carefully.
Example
They **handled** the new client **with kid gloves**.
Они обратились с новым клиентом очень осторожно.
phrasal-verb

respect for

показывать уважение или внимание к кому-то или чему-то
Meaning
to show regard or consideration for someone or something
Example
We should always **show respect for** other people’s traditions.
Мы всегда должны **проявлять уважение к** традициям других людей.
idiom

sick as a dog

очень больной
Meaning
very ill
Example
I was **sick as a dog** after eating that street food.
Я был очень больной после того как съел эту уличную еду.
phrasal-verb

wait up

оставаться бодрым до того, как кто-то придет
Meaning
to stay awake until someone arrives
Example
Don’t **wait up** for me, I might be late tonight.
Не жди меня, я могу опоздать сегодня вечером.
idiom

cross your heart

дать искреннее обещание
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Я никому не скажу, **клянусь**.
phrasal-verb

double down on learning

увеличить усилия для получения знаний
Meaning
to increase your effort toward gaining knowledge
Example
After the promotion, I **double down on learning** new leadership skills.
После повышения я **удвоил усилия в обучении** новым лидерским навыкам.
idiom

Tech-savvy

Иметь хорошие знания о современной технологии.
Meaning
Having good knowledge of modern technology.
Example
Our **tech-savvy** team built the prototype in just a week.
Наша **технически грамотная** команда построила прототип всего за неделю.
phrasal-verb

zone back in

восстановить концентрацию после отвлечения
Meaning
to regain focus after being distracted
Example
After taking a short walk, I **zoned back in** and finished the report.
после короткой прогулки я вернулся к работе и завершил отчет.
phrasal-verb

step back from tension

отстраниться от стрессовой ситуации, чтобы восстановить перспективу
Meaning
to distance yourself from a stressful situation to regain perspective
Example
Sometimes it's best to **step back from tension** and reassess things calmly.
Иногда лучше отстраниться от напряженной ситуации и спокойно переоценить вещи.
phrasal-verb

rack up

накопить или достичь чего-то, например, очки или награды
Meaning
to accumulate or achieve something, such as points or awards
Example
She has **racked up** several awards for her outstanding work.
она накопила несколько наград за свою выдающуюся работу
phrasal-verb

pay out on

выплатить деньги в результате страхового случая или ставки
Meaning
to give money as a result of an insurance claim or bet
Example
The insurance company **paid out on** the fire damage claim.
Страховая компания выплатила компенсацию по ущербу от пожара.
idiom

to take a deep dive

тщательно исследовать или изучать что-то
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Перед презентацией нам нужно **погрузиться в данные**.
idiom

on the gravy train

быть в ситуации, когда человек зарабатывает много денег с минимальными усилиями
Meaning
to be in a situation where one makes a lot of money with little effort
Example
He’s been riding **on the gravy train** since he took over the family business.
Он катается на греиви трейне с тех пор, как взял на себя семейный бизнес.
phrasal-verb

buy in on

согласиться поддержать план или идею
Meaning
to agree to support a plan or idea
Example
Managers **buy in on** the strategy once they see the cost savings.
Менеджеры поддерживают стратегию, как только видят экономию средств.
phrasal-verb

be curious about

иметь желание узнать или изучить что-то
Meaning
to have a desire to know or learn about something
Example
Children are naturally **curious about** how things work.
Дети естественно **любопытны к** тому, как работают вещи.
phrasal-verb

cut down on emissions

снизить количество чего-то вредного, особенно загрязнения
Meaning
to reduce the amount of something harmful, especially pollution
Example
Nations are taking measures to **cut down on emissions** from industries.
Страны принимают меры, чтобы сократить выбросы из промышленности.
phrasal-verb

move around

переходить с места на место; часто менять местоположение
Meaning
to go from place to place; to change locations often
Example
He loves to **move around** and explore new cities every year.
Он любит **перемещаться** и исследовать новые города каждый год.
phrasal-verb

keep your spirits up

оставаться веселым и оптимистичным в трудные времена
Meaning
to stay cheerful and hopeful in tough times
Example
Even during stress, try to **keep your spirits up**.
Даже в стрессовые моменты, постарайтесь **сохранить бодрость духа**.
phrasal-verb

fall in line

следовать правилам или решениям группы
Meaning
to follow the rules or decisions of a group
Example
New members quickly **fall in line** with the team’s culture.
Новые члены быстро адаптируются к культуре команды.
phrasal-verb

spell out

объяснять что-то ясно и подробно
Meaning
to explain something clearly and in detail
Example
Could you **spell out** what you mean by that term?
Можешь ли ты **объяснить** подробнее, что ты имеешь в виду под этим термином?
idiom

pull yourself together

взять себя в руки и восстановить контроль над эмоциями или поведением
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Перестань плакать и возьми себя в руки — нам нужно найти решение.
phrasal-verb

carry off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
She managed to **carry off** the project despite all the challenges.
Она смогла успешно завершить проект, несмотря на все трудности.
phrasal-verb

tighten up on

становиться более строгим в расходах или политике
Meaning
to become stricter with spending or policy
Example
The central bank decided to **tighten up on** lending to reduce inflation.
Центральный банк решил ужесточить кредитование, чтобы снизить инфляцию.
idiom

turn the tables

перевернуть ситуацию и получить преимущество
Meaning
to reverse a situation and gain the upper hand
Example
They were losing, but managed to **turn the tables** in the final round.
Они проигрывали, но смогли **перевернуть ситуацию** в последнем раунде.
phrasal-verb

calm yourself down

расслабиться и прекратить чувствовать злость или нервозность
Meaning
to relax and stop feeling angry or nervous
Example
Take a deep breath to **calm yourself down** before reacting.
Сделайте глубокий вдох, чтобы **успокоиться** перед тем, как реагировать.
phrasal-verb

trust in

иметь веру или уверенность в чем-то или ком-то
Meaning
to have faith or confidence in something or someone
Example
We should **trust in** ourselves and never lose hope.
Мы должны **доверять в** себя и никогда не терять надежду.
idiom

go behind someone’s back

делать что-то тайно или обманным путем против кого-то
Meaning
to do something secretly or deceitfully against someone
Example
She **went behind my back** and told the manager everything.
Она **пошла за моей спиной** и рассказала менеджеру все.
idiom

set an example

Вести себя таким образом, чтобы другие должны были следовать
Meaning
to behave in a way that others should follow
Example
A true leader **sets an example** for others to follow.
Настоящий лидер **подает пример** для других, чтобы они следовали.
idiom

pillar of strength

человек, который предоставляет сильную поддержку или утешение
Meaning
a person who provides strong support or comfort
Example
She was a **pillar of strength** during difficult times.
Она была **столпом силы** в трудные времена.
idiom

scene-stealer

тот, кто привлекает внимание и выделяется
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
Этот детский актер был настоящим **сцен-стилером**.
idiom

synergy

объединённая сила группы, которая больше, чем сумма индивидуальных усилий
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
**Синергия** между командами привела к прорывному продукту.
phrasal-verb

build back up

восстановить эмоциональную или психическую силу после неудачи
Meaning
to regain emotional or mental strength after a setback
Example
He slowly began to **build back up** after his depression.
Он медленно начал восстанавливать силы после своей депрессии.
B2 idiom

close but no cigar

Почти правильно или успешно, но не совсем
Meaning
Almost correct or successful but not quite
Example
He was close to winning the competition, but close but no cigar.
Он был близок к победе в соревновании, но не совсем.
idiom

success is within reach

успех почти достижим
Meaning
success is almost attainable
Example
With just a little more effort, **success is within reach**.
С небольшими усилиями успех почти достижим.
phrasal-verb

stand up for democracy

защищать или поддерживать принципы демократии
Meaning
to defend or support the principles of democracy
Example
Citizens gathered to **stand up for democracy** during the national protest.
Граждане собрались, чтобы защищать демократию во время национального протеста.
idiom

make a breakthrough

сделать значительное открытие или достижение
Meaning
to make a significant discovery or achievement
Example
She **made a breakthrough** in her research that could change the field.
Она **сделала прорыв** в своем исследовании, которое может изменить эту область.
idiom

Out to pasture

Отправить кого-либо или что-либо на пенсию.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
Старого менеджера наконец отправили на пенсию в прошлом году.
phrasal-verb

look out for others

смотреть за другими или защищать их
Meaning
to watch over or protect other people
Example
It’s important to **look out for others** in difficult situations.
Важно **смотреть за другими** в трудных ситуациях.
phrasal-verb

aim toward excellence

сосредоточить усилия на достижении наивысшего качества или стандарта
Meaning
to focus effort on achieving the highest quality or standard
Example
Our company always **aims toward excellence** in every project.
Наша компания всегда стремится к совершенству в каждом проекте.
phrasal-verb

stick to your goals

оставаться приверженным своим планам и целям
Meaning
to remain committed to your plans and objectives
Example
If you **stick to your goals**, you’ll eventually succeed.
Если ты **придерживаешься своих целей**, ты в конце концов добьешься успеха.
phrasal-verb

open yourself emotionally

позволить себе чувствовать и выражать эмоции свободно
Meaning
to allow yourself to feel and express emotions freely
Example
It's not easy to **open yourself emotionally** after being hurt.
не легко **открыться эмоционально** после того как ты был ранен
idiom

draw attention

заставить людей заметить что-то
Meaning
to make people notice something
Example
The bright colors **draw attention** to the poster.
Яркие цвета привлекают внимание к постеру.
phrasal-verb

follow up on leads

связываться с потенциальными клиентами после первоначальной встречи или запроса
Meaning
to contact potential clients after an initial meeting or inquiry
Example
The sales team will **follow up on leads** from the international trade fair.
Команда продаж будет **фоллоу ап на лидс** с международной торговой выставки.
idiom

get your hands dirty

заниматься тяжелой или неприятной частью работы
Meaning
to engage in the hard or unpleasant work of a task
Example
A true leader will not hesitate to **get their hands dirty** when necessary.
Настоящий лидер не побоится **запачкать руки**, когда это необходимо.
phrasal-verb

open up to ideas

быть открытым для новых и различных идей
Meaning
to be receptive to new and different ideas
Example
We should **open up to ideas** from junior staff as well.
Мы должны быть открыты для идей младшего персонала тоже.
phrasal-verb

turn over

перевернуть что-то; сменить работу или позицию
Meaning
to flip something; to change jobs or positions
Example
She **turned over** the page to continue reading.
Она перевернула страницу, чтобы продолжить читать.
idiom

Airhead

Глупый или глупый человек.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Не будь таким глупым, сосредоточься!
idiom

Heart full of gratitude

Глубоко благодарный и признательный.
Meaning
Deeply thankful and appreciative.
Example
She spoke with a **heart full of gratitude** for her teachers.
Она говорила с **сердцем полным благодарности** к своим учителям.
phrasal-verb

walk along

идти пешком рядом с чем-то на определенное расстояние
Meaning
to move on foot beside something for some distance
Example
**Walk along** the river until you reach the bridge.
Идите вдоль реки, пока не дойдете до моста.
phrasal-verb

rise above challenges

преодолеть трудности и оставаться позитивным
Meaning
to overcome difficulties and remain positive
Example
He learned to **rise above challenges** and stay optimistic.
Он научился **преодолевать трудности** и оставаться оптимистом.
idiom

Wait for the dust to settle

Подождите, пока ситуация прояснится или успокоится.
Meaning
Wait until a situation becomes clear or calm.
Example
Let’s **wait for the dust to settle** before making a decision.
Давайте подождем, пока ситуация не успокоитcя перед принятием решения.
phrasal-verb

settle on

выбрать что-то после рассмотрения других вариантов
Meaning
to choose something after considering other options
Example
After hours of discussion, they **settled on** a final plan.
После часов обсуждения они **остановились на** окончательном плане.
idiom

true to one's word

Делать то, что пообещал.
Meaning
To do what one has promised.
Example
She was **true to her word** and helped me finish the project.
Она сдержала слово и помогла мне закончить проект.
phrasal-verb

pick off

strelyat' ili udalyat' odin za odnim
Meaning
to shoot or remove one by one
Example
The sniper **picked off** the enemies from a distance.
Snayper unichtozhil vragov s rasstoyaniya.
idiom

cover all bases

подготовиться ко всем возможным ситуациям
Meaning
to prepare for all possible situations
Example
Before the presentation, we need to **cover all bases**.
Перед презентацией нам нужно учесть все возможные варианты.
phrasal-verb

follow through on plans

zavershit' deystviya, kotorye byli obeshchany ili nakhodyatsya v plane
Meaning
to complete actions that were promised or scheduled
Example
She **follows through on plans** even when the workload spikes.
Ona sledi za planami, dazhe kogda ob'em raboty uvelichivayetsya.
idiom

open one's heart

искренне выражать чувства или эмоции
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Она наконец-то решила **открыть свое сердце** и поделиться своими чувствами.
idiom

sweep something under the rug

игнорировать или скрывать проблему или ошибку
Meaning
to ignore or hide a problem or mistake
Example
Don't just **sweep the issue under the rug**. We need to address it.
Не просто **заметай проблему под ковер**. Нам нужно разобраться с ней.
idiom

the luck of the draw

что-то решается случайно
Meaning
something decided by chance
Example
You can’t choose your team; it’s **the luck of the draw**.
Вы не можете выбрать свою команду; это **удел случая**.
phrasal-verb

stand up for values

защищать важные убеждения или принципы, даже когда это трудно
Meaning
to defend important beliefs or principles even when it's hard
Example
A respected leader always **stands up for values** under pressure.
Уважаемый лидер всегда отстаивает ценности даже под давлением.
phrasal-verb

fit around

организовать работу или задачи, чтобы учесть другие действия или людей
Meaning
to organize work or tasks to accommodate other activities or people
Example
She managed to **fit her schedule around** her team’s needs to ensure smooth collaboration.
ей удалось **подстроить своё расписание под** потребности её команды, чтобы обеспечить бесперебойное сотрудничество.
phrasal-verb

get through

успешно завершить или пройти что-то; закончить
Meaning
to successfully complete or pass something; to finish
Example
I finally **got through** my math exam.
Я наконец-то сдал свой экзамен по математике.
phrasal-verb

stimulate demand

поощрять людей покупать больше товаров или услуг
Meaning
to encourage people to buy more goods or services
Example
The government reduced taxes to **stimulate demand** in the economy.
Правительство снизило налоги, чтобы стимулировать спрос в экономике.
phrasal-verb

move forward with joy

двигаться вперёд с радостью и позитивным настроем
Meaning
to continue with a happy and positive attitude
Example
Let’s **move forward with joy** and not dwell on the past.
Давайте двигаться вперёд с радостью и не зацикливаться на прошлом
idiom

chicken out

решить не делать что-то из-за страха
Meaning
to decide not to do something because of fear
Example
He was going to ask her out but **chickened out** at the last minute.
Он собирался пригласить её, но **испугался и передумал** в последнюю минуту.
idiom

Plain sailing

Что-то, что легко и без трудностей.
Meaning
Something that is easy and without difficulty.
Example
Once we solved the main issue, the rest was **plain sailing**.
Как только мы решили основную проблему, остальное было легко.
idiom

dance the night away

tanets' dlinno, osobenno vo vremya tsel'cseremonii
Meaning
to dance for a long time, especially during a celebration
Example
Everyone **danced the night away** at the wedding reception.
Vse tan'cavali do utra na svadebnoi priekat'e
phrasal-verb

come up trumps

неожиданно хорошо справляться; добиваться успеха, когда этого меньше всего ожидаешь
Meaning
to perform unexpectedly well; to succeed when least expected
Example
She **came up trumps** and saved the project just in time.
она неожиданно хорошо справилась и спасла проект прямо вовремя.
phrasal-verb

stay true to goals

оставаться верным и последовательным к своим целям
Meaning
to remain faithful and consistent toward your objectives
Example
He always **stays true to goals** no matter the challenges.
Он всегда остаётся верным своим целям, несмотря на все трудности.
phrasal-verb

move with

подстраиваться под меняющиеся тенденции или окружение
Meaning
to adjust according to changing trends or environments
Example
Companies that **move with** the market survive longer.
Компании, которые адаптируются к рынку, живут дольше.
phrasal-verb

turn right

повернуть направо
Meaning
to change direction to the right
Example
**Turn right** after the traffic light and go past the gas station.
Поверните направо после светофора и пройдите мимо автозаправки.
idiom

make peace with

положить конец конфликту и стать снова друзьями
Meaning
to end conflict and become friendly again
Example
She finally **made peace with** her sister after years of misunderstanding.
Она наконец-то помирилась с сестрой после многих лет недоразумений.
phrasal-verb

pace meetings well

правильно управлять темпом встречи
Meaning
to manage the speed of a meeting appropriately
Example
Hosts **pace meetings well** by sticking to the agenda timing.
Хозяева **peis mitingz vel** соблюдают время повестки.
idiom

Ahead of one’s time

Иметь идеи или установки, которые слишком продвинуты для настоящего времени.
Meaning
Having ideas or attitudes that are too advanced for the present.
Example
Her designs were ahead of her time.
Ее дизайны были опережающими свое время.
idiom

hammer out

достигнуть соглашения после тщательных обсуждений
Meaning
to reach an agreement after thorough discussion
Example
They stayed late to **hammer out** the final details of the contract.
Они остались до позднего времени, чтобы утрясти последние детали контракта.
idiom

backroom deal

секретное соглашение, заключенное могущественными людьми
Meaning
a secret agreement made by powerful people
Example
The media exposed the **backroom deal** between the two parties.
СМИ раскрыли **секретное соглашение** между двумя партиями.
phrasal-verb

live with

принять и выносить что-то неприятное или заслуживающее сожаления
Meaning
to accept and endure something unpleasant or regrettable
Example
He’ll have to **live with** his decision for the rest of his life.
Ему придется **жить с** его решением до конца его жизни.
phrasal-verb

rise above pressure

оставаться спокойным и сосредоточенным в стрессовых ситуациях
Meaning
to stay calm and focused in stressful situations
Example
He managed to **rise above pressure** during the busy quarter.
он смог оставаться спокойным и сосредоточенным во время напряженного квартала.
idiom

spin doctor

человек, который дает благоприятную интерпретацию событий СМИ
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
Политик нанял **спин доктора** для работы с прессой.
phrasal-verb

look beyond differences

skoncentrirovatsya na obshchikh tseliakh vmesto konflikty ili raznoglasiya
Meaning
to focus on common goals instead of conflicts or disagreements
Example
Effective leaders **look beyond differences** to achieve unity.
Effektivnye lideri **smotryat' za predelyi razlichiy**, chtoby dostignut' edinstva
idiom

run out of steam

потерять энергию или энтузиазм
Meaning
to lose energy or enthusiasm
Example
After working all day, I completely **ran out of steam**.
После целого рабочего дня я полностью выдохся.
phrasal-verb

light the way

вдохновлять других на надежду или позитивность
Meaning
to inspire hope or positivity for others
Example
Her success will **light the way** for many others.
её успех освещает путь для многих других.
phrasal-verb

look down at

направить взгляд вниз; проверять заметки
Meaning
to direct your eyes downward; to check notes
Example
He occasionally **looked down at** his notes to stay on track.
Он иногда **смотрел вниз** на свои заметки, чтобы оставаться на пути.
phrasal-verb

set apart from

сделать что-то или кого-то отличительным или уникальным
Meaning
to make something or someone different or distinctive
Example
Their unique approach **set them apart from** competitors.
их уникальный подход **выделил их среди** конкурентов.
idiom

olive branch

жест мира или примирения
Meaning
a gesture of peace or reconciliation
Example
The president extended an **olive branch** by inviting his rival to the summit.
Президент протянул **оливковую ветвь**, пригласив своего соперника на саммит.
phrasal-verb

brush back

отодвинуть волосы от лица, используя руку или расческу
Meaning
to push hair away from the face using the hand or brush
Example
She **brushed back** her hair to see more clearly.
Она отодвинула свои волосы назад, чтобы лучше видеть.
idiom

the nuts and bolts

основные практические детали чего-то
Meaning
the basic practical details of something
Example
We discussed **the nuts and bolts** of the new software project.
Мы обсудили основные практические детали нового программного проекта.
idiom

cut a deal

быстро достичь бизнес-соглашения
Meaning
to reach a business agreement quickly
Example
They **cut a deal** to save both companies money.
Они **заключили сделку**, чтобы сэкономить деньги обеим компаниям.
idiom

slow as a snail

очень медленно или лениво в движении или действии
Meaning
very slow or lazy in movement or action
Example
He walks **slow as a snail** in the morning.
Он идет **медленно как улитка** утром.
idiom

dance to one's own tune

вести себя независимо; не поддаваться влиянию других
Meaning
to behave independently; not influenced by others
Example
He always **dances to his own tune** and never follows the crowd.
Он всегда живет по своим правилам и никогда не следует за толпой.
phrasal-verb

reach deep

копать в своих эмоциях или эмпатии, чтобы связаться с другими
Meaning
to dig into one’s emotions or empathy to connect with others
Example
He had to **reach deep** to find the compassion to forgive.
Ему нужно было глубоко погрузиться в себя, чтобы найти сострадание для прощения.
idiom

In someone’s corner

Поддерживать кого-то или быть рядом в трудную минуту
Meaning
To support or stand by someone in times of need
Example
I always know my family will be **in my corner** when things go wrong.
Я всегда знаю, что моя семья будет на моей стороне, когда что-то пойдёт не так.
idiom

To be thick as thieves

Быть очень близкими друзьями
Meaning
To be very close friends
Example
They've been **thick as thieves** ever since childhood.
Они были неразлучны с самого детства.
phrasal-verb

share in traditions

участвовать в культурных обычаях или ритуалах
Meaning
to participate in or take part in cultural customs or rituals
Example
Visitors were invited to **share in traditions** of the local people.
Гостям было предложено участвовать в традициях местных жителей.
idiom

push the right buttons

делать именно то, что нужно для получения желаемого результата
Meaning
to do exactly what is needed to get a desired result
Example
She knows how to **push the right buttons** to impress her boss.
Она знает, как **нажать правильные кнопки**, чтобы впечатлить своего босса.
idiom

machine mind

способ мышления, который сильно зависит от логики и вычислений
Meaning
a way of thinking that relies heavily on logic and computation
Example
You need a **machine mind** to understand how neural networks operate.
Тебе нужен **машинный ум**, чтобы понять, как работают нейронные сети.
idiom

freshen up

помыться или привести себя в порядок, чтобы почувствовать себя обновленным
Meaning
to wash or tidy oneself to feel renewed
Example
Guests can **freshen up** in the lounge before dinner.
Гости могут освежиться в лаундже перед ужином.
idiom

new blood

новые люди, которые приносят свежие идеи
Meaning
new people who bring fresh ideas
Example
The company needs **new blood** to stay competitive.
Компании нужны **новые люди**, чтобы оставаться конкурентоспособной.
idiom

the cat’s out of the bag

секрет раскрыт
Meaning
the secret is revealed
Example
Now that **the cat’s out of the bag**, everyone knows the truth.
Теперь, когда кот вылез из мешка, все знают правду.
phrasal-verb

build inner strength

развивать умственную и эмоциональную стойкость
Meaning
to develop mental and emotional toughness
Example
Meditation helps you **build inner strength** and calmness.
медитация помогает вам развивать внутреннюю силу и спокойствие
idiom

man’s best friend

распространённое выражение о собаке, символизирующее верность и дружбу
Meaning
a common phrase for a dog, symbolizing loyalty and friendship
Example
They say a dog is **man’s best friend**.
Говорят, что собака — лучший друг человека.
phrasal-verb

advocate for

публично поддерживать дело или человека
Meaning
to publicly support a cause or person
Example
Students **advocate for** safer campuses at the town hall.
Студенты выступают за более безопасные кампусы на собрании городского совета.
phrasal-verb

look up

посетить кого-то после долгого времени
Meaning
to visit someone after a long time
Example
When you are in town, **look me up**.
Когда ты будешь в городе, **загляни ко мне**.
idiom

start off on the right foot

начать что-то хорошо или положительно
Meaning
to begin something well or positively
Example
I want to **start off on the right foot** with my new job.
Я хочу начать с хорошего старта на своей новой работе.
idiom

cut someone down to size

критиковать кого-то, чтобы он почувствовал себя менее важным
Meaning
to criticize someone to make them feel less important
Example
The manager **cut him down to size** after he bragged too much.
Менеджер **поставил его на место** после того, как он слишком хвастался.
phrasal-verb

rise through emotions

становиться сильнее, учась на эмоциональных переживаниях
Meaning
to grow stronger by learning from emotional experiences
Example
We can **rise through emotions** and become wiser each time.
Мы можем **взойти через эмоции** и становиться мудрее с каждым разом.
idiom

a tough decision to make

решение, которое трудно принять из-за возможных последствий
Meaning
a decision that is difficult to make because of the potential consequences
Example
Choosing between two job offers was **a tough decision to make**.
Выбор между двумя предложениями о работе был трудным решением.
idiom

keep it up

продолжать делать что-то хорошо
Meaning
to continue doing something well
Example
You’re doing great with your studies—**keep it up**!
Ты отлично справляешься с учебой—**продолжай в том же духе**!
idiom

the lights are on but nobody’s home

человек кажется активным, но не думает ясно
Meaning
someone appears active but is not thinking clearly
Example
When the AI glitched, it was like **the lights were on but nobody’s home**.
когда ИИ дал сбой, это было похоже на то, как если бы **свет горел, но никого не было дома**.
idiom

A Jekyll and Hyde

Человек с двумя очень разными сторонами своей личности.
Meaning
A person with two very different sides to their personality.
Example
He’s like **a Jekyll and Hyde**—nice one moment and cruel the next.
Он как Джекил и Хайд — добрый в один момент и жестокий в следующий.
idiom

to lose your nerve

потерять мужество и стать слишком напуганным, чтобы что-то сделать
Meaning
to lose courage and become too afraid to do something
Example
He wanted to jump, but he **lost his nerve** at the last second.
Он хотел прыгнуть, но в последний момент испугался.
phrasal-verb

lift your spirits

сделать себя или кого-то более счастливым или позитивным
Meaning
to make yourself or someone feel happier or more positive
Example
A walk in the park can really **lift your spirits**.
Прогулка в парке действительно может поднять настроение.