pass the torch
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

pass the torch

передать обязанность или ответственность другому человеку
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
После многих лет преподавания профессор решил **передать факел** более молодому преподавателю.
idiom

on the beat

регулярный маршрут патрулирования полицейского
Meaning
a police officer's regular patrol route
Example
The officer was **on the beat** when he spotted the suspect.
Офицер был на патруле, когда он заметил подозреваемого.
idiom

pay it forward

сделать что-то доброе для другого человека после того, как сам получил доброту
Meaning
to do something kind for someone else after receiving kindness
Example
After receiving help from a stranger, he decided to **pay it forward** by helping someone in need.
После того как он получил помощь от незнакомца, он решил передать доброту, помогая кому-то в нужде.
idiom

no strings attached

без особых условий или ограничений
Meaning
with no special conditions or restrictions
Example
They offered me a free trial with **no strings attached**.
Они предложили мне бесплатную пробную версию без **но стрингс аттачд**
idiom

tempt fate

рисковать, что может привести к неудаче
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Ты **искушаешь судьбу**, едешь без страховки.
idiom

sworn enemies turned friends

два человека, которые раньше не любили друг друга, но стали друзьями
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Они стали **клятыми врагами, ставшими друзьями** после университета.
phrasal-verb

shore up reserves

усилить или поддержать финансовые резервы
Meaning
to strengthen or support financial reserves
Example
The central bank moved to **shore up reserves** by buying foreign currency.
Центральный банк предпринял шаги для укрепления резервов, покупая иностранную валюту.
phrasal-verb

forge partnerships with

строить крепкие рабочие отношения с другими
Meaning
to build strong working relationships with others
Example
Our diplomats **forge partnerships with** innovators at global forums.
Наши дипломаты **создают партнерские отношения с** инноваторами на глобальных форумах.
idiom

out of balance

чувствовать себя умственно или эмоционально нестабильным
Meaning
to feel mentally or emotionally unstable
Example
Lack of rest can make you feel **out of balance**.
недостаток отдыха может заставить вас чувствовать себя не в своей тарелке.
idiom

A clear conscience is a soft pillow

Когда ты живешь честно, ты спишь спокойно, без чувства вины.
Meaning
When you live honestly, you sleep peacefully without guilt.
Example
After telling the truth, he had a peaceful night’s sleep because **a clear conscience is a soft pillow**.
После того как он сказал правду, он провел спокойную ночь, потому что **чистая совесть - это мягкая подушка**.
phrasal-verb

build up

постепенно увеличивать эмоциональную силу или уверенность
Meaning
to gradually increase emotional strength or confidence
Example
She’s been trying to **build up** her self-esteem after the breakup.
Она пытается восстановить свою самооценку после разрыва.
phrasal-verb

set out plans

объяснять или описывать планы в деталях
Meaning
to explain or describe plans in detail
Example
The finance minister **set out plans** to boost national growth.
Министр финансов представил планы по стимулированию национального роста.
idiom

byte the bullet

смело столкнуться с трудной ситуацией
Meaning
to face a difficult situation bravely
Example
We have to **byte the bullet** and fix the system bugs now.
Нам нужно смело исправить ошибки системы сейчас.
idiom

call a spade a spade

говорить честно и прямо, даже если это неприятно
Meaning
to speak honestly and directly, even if it’s unpleasant
Example
She always **calls a spade a spade**, no matter who gets offended.
Она всегда говорит прямо, независимо от того, кто обижается.
idiom

beyond a shadow of a doubt

без всякого сомнения; полностью уверен
Meaning
without any doubt; completely certain
Example
He is **beyond a shadow of a doubt** the best candidate for the job.
Он **без всякого сомнения** лучший кандидат на эту работу.
idiom

move the needle

сделать заметное изменение или влияние
Meaning
to make a noticeable difference or impact
Example
This new strategy will really **move the needle** for our company.
Эта новая стратегия действительно **создаст заметное влияние** для нашей компании.
phrasal-verb

coach through

проводить кого-то шаг за шагом через задачу
Meaning
to guide someone step by step through a task
Example
I **coach through** tough trade-offs by sharing past cases.
Я провожу через трудные решения, делясь прошлыми случаями.
idiom

the tide has turned

ситуация начала меняться в вашу пользу
Meaning
a situation has started to change in your favor
Example
After months of bad luck, **the tide has turned** for our team.
После месяцев неудач, **ситуация изменилась** в пользу нашей команды.
idiom

A golden opportunity

очень хороший шанс что-то сделать
Meaning
a very good chance to do something
Example
Getting this scholarship is **a golden opportunity** for you.
Получить эту стипендию — **золотая возможность** для тебя.
idiom

after the storm comes the calm

мир приходит после трудного периода
Meaning
peace follows a period of trouble
Example
Stay patient; **after the storm comes the calm**.
будьте терпеливыми; **после бури приходит тишина**.
phrasal-verb

roll back

отменить или уменьшить эффект чего-либо
Meaning
to reverse or reduce the effect of something
Example
The government decided to **roll back** the new data policy after criticism.
Правительство решило отменить новую политику данных после критики.
phrasal-verb

let go of resentment

отпустить обиду
Meaning
to release negative feelings toward someone
Example
He decided to **let go of resentment** and move on with his life.
он решил отпустить обиду и двигаться дальше в своей жизни.
idiom

carry yourself with confidence

вести себя уверенно и уверенно
Meaning
to behave in a confident and assured way
Example
She always **carries herself with confidence** during meetings.
Она всегда ведет себя с уверенностью на встречах.
idiom

make someone's jaw drop

сильно удивить или поразить кого-то
Meaning
to surprise or amaze someone greatly
Example
Her stunning dress **made everyone's jaw drop**.
Её потрясающее платье **поставило всех в изумление**.
idiom

move up

продвинуться на более высокий уровень или должность
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Она надеется на повышение в старшую роль в следующем году.
phrasal-verb

cut out negativity

удалить негативные мысли или влияния
Meaning
to remove negative thoughts or influences
Example
Try to **cut out negativity** and surround yourself with positive people.
Попробуйте **удалить негатив** и окружить себя позитивными людьми.
phrasal-verb

grow past pain

развиваться эмоционально, преодолевая прошлую боль
Meaning
to develop emotionally by overcoming past suffering
Example
It’s never easy to **grow past pain**, but it’s worth it.
Никогда не легко **перерасти боль**, но это того стоит.
idiom

as luck would have it

по случайности; к счастью или к несчастью
Meaning
by chance; fortunately or unfortunately
Example
**As luck would have it**, I met my old friend at the airport.
По случайности я встретил своего старого друга в аэропорту.
phrasal-verb

coordinate with

организовывать или согласовывать действия в сотрудничестве с другими
Meaning
to organize or arrange actions in cooperation with others
Example
Nations **coordinate with** each other to deliver disaster relief effectively.
Нации **координируют с** друг с другом для эффективного оказания помощи при бедствиях.
idiom

put your foot in it

сказать что-то неловкое или неподобающее по ошибке
Meaning
to say something embarrassing or inappropriate by mistake
Example
I really **put my foot in it** when I asked about her ex-husband.
Я действительно влип, когда спросил о её бывшем муже.
phrasal-verb

lock out

не мочь получить доступ к системе из-за неправильного пароля или ошибки
Meaning
to be unable to access a system due to password or error
Example
I got **locked out** of my account after entering the wrong password.
Меня заблокировали из моего аккаунта после ввода неправильного пароля.
idiom

teamwork makes the dream work

работать вместе приводит к успеху
Meaning
working together leads to success
Example
We can accomplish so much if we cooperate, because **teamwork makes the dream work**.
Мы можем достичь многого, если будем работать вместе, потому что **работа в команде делает мечту реальностью**.
phrasal-verb

show through on

быть видимым или заметным на чем-то
Meaning
to be visible or noticeable on something
Example
The stain **shows through on** the white fabric.
Пятно **видно на** белой ткани.
phrasal-verb

zone out during

потерять фокус или перестать обращать внимание
Meaning
to lose focus or stop paying attention
Example
I often **zone out during** long meetings when I'm exhausted.
Я часто теряю концентрацию на длинных встречах, когда я устал.
phrasal-verb

pour down

очень сильно дождить
Meaning
to rain very heavily
Example
It started to **pour down**, and everyone ran for shelter.
Начался сильный дождь, и все побежали укрываться.
phrasal-verb

go off on

внезапно критиковать или кричать на кого-то с гневом
Meaning
to suddenly criticize or yell at someone angrily
Example
My boss **went off on** me for missing the deadline.
Мой босс наорал на меня, потому что я пропустил срок.
phrasal-verb

snap out

вдруг перестать быть грустным или подавленным
Meaning
to suddenly stop being sad or depressed
Example
He needs to **snap out** of that bad mood.
Ему нужно выйти из этого плохого настроения.
idiom

phase back in

постепенно вновь ввести что-то
Meaning
to reintroduce something gradually
Example
We’ll **phase back in** office days next quarter.
Мы постепенно вернем офисные дни в следующем квартале.
idiom

Miracles happen

Неожиданные хорошие вещи могут случиться.
Meaning
Unexpected good things can occur.
Example
Don’t lose faith—**miracles happen** every day.
Не теряй веру — чудеса происходят каждый день.
idiom

take a breather

отдохнуть на некоторое время, чтобы расслабиться
Meaning
to rest for a short while to relax
Example
Let’s **take a breather** before continuing the meeting.
Давайте сделаем перерыв перед продолжением встречи.
phrasal-verb

side with

поддерживать одного человека или группу в споре или конфликте
Meaning
to support one person or group in an argument or conflict
Example
She always **sides with** her best friend in arguments.
Она всегда поддерживает свою лучшую подругу в спорах.
idiom

make a fuss

жаловаться или злиться из-за чего-то незначительного
Meaning
to complain or get angry about something small or unimportant
Example
She always **makes a fuss** about her food being cold.
Она всегда устраивает шум из-за того, что её еда холодная.
idiom

dig out

извлечь что-то, что было спрятано или закопано
Meaning
to retrieve something that has been stored or buried
Example
Could you **dig out** last year’s budget notes?
Можешь ли ты достать заметки по бюджету прошлого года?
phrasal-verb

move toward leadership

продвигаться по карьерной лестнице на роли лидерства
Meaning
to progress in your career to take leadership roles
Example
With her experience, she’s ready to **move toward leadership**.
С её опытом она готова **перейти к лидерству**.
idiom

It’s not over till it’s over

Не теряй надежду до конца.
Meaning
Don’t lose hope until the end.
Example
**It’s not over till it’s over**, we can still win this game.
Это еще не конец, пока это не конец, мы все еще можем выиграть эту игру.
phrasal-verb

scroll up

переместить страницу вверх, чтобы увидеть предыдущий контент
Meaning
to move the page upward to see earlier content
Example
You can **scroll up** to check the previous messages.
Вы можете **прокрутить вверх**, чтобы увидеть предыдущие сообщения.
idiom

from the horse’s mouth

непосредственно от оригинального или надежного источника
Meaning
directly from the original or reliable source
Example
I heard the news **from the horse’s mouth**.
Я услышал новость **из первых уст**.
phrasal-verb

log on to

доступ к веб-сайту или онлайн-платформе с помощью ввода учетных данных
Meaning
to access a website or online platform by entering credentials
Example
Students must **log on to** the portal before the class starts.
Студенты должны **log on to** портал до начала занятий.
phrasal-verb

press ahead with confidence

двигаться вперёд позитивно несмотря на трудности
Meaning
to move forward positively despite difficulties
Example
We must **press ahead with confidence** even if challenges arise.
Мы должны двигаться вперёд с уверенностью, даже если возникнут трудности.
idiom

thinking outside the bot

думать творчески, выходя за рамки автоматизированных или запрограммированных решений
Meaning
to think creatively beyond automated or programmed solutions
Example
To solve this challenge, we need to **think outside the bot**.
Чтобы решить эту задачу, нам нужно мыслить нестандартно, вне рамок бота.
idiom

pull someone up

отчитать или исправить кого-то за ошибку или плохую работу
Meaning
to reprimand or correct someone for a mistake or poor performance
Example
If a team member is underperforming, it's important to **pull them up** and help them improve.
если член команды плохо работает, важно его **отчитать** и помочь ему улучшиться
idiom

split decision

решение, по которому люди разделены в мнениях
Meaning
a decision where people are divided in opinion
Example
The committee made a **split decision** on the proposal.
Комитет принял разделенное решение по предложению.
phrasal-verb

branch into

расширить компанию в новые области или рынки
Meaning
to expand a company into new areas or markets
Example
The company plans to **branch into** Southeast Asian markets next year.
Компания планирует расширить свои операции на рынки Юго-Восточной Азии в следующем году.
idiom

kick in

начать оказывать влияние
Meaning
to begin to take effect
Example
The backup generator should **kick in** within seconds.
Резервный генератор должен **включиться** в течение нескольких секунд.
idiom

Be all ears

слушать очень внимательно.
Meaning
To listen very attentively.
Example
I’m **all ears**, tell me what happened!
я **весь внимание**, расскажи мне, что случилось!
phrasal-verb

let off your emotions

выпустить стресс или злость, выражая чувства
Meaning
to release stress or anger by expressing feelings
Example
It’s better to **let off your emotions** than to keep them inside.
Лучше **выпустить свои эмоции**, чем держать их внутри.
idiom

top-notch

высочайшего качества; отличный
Meaning
of the highest quality; excellent
Example
Your presentation was absolutely **top-notch**.
Ваша презентация была абсолютно первоклассной.
idiom

phishing attack

мошенническая попытка получения конфиденциальной информации под видом надежного источника
Meaning
a fraudulent attempt to obtain sensitive information by disguising as a trustworthy entity
Example
Never click on suspicious links to avoid a **phishing attack**.
Никогда не кликайте на подозрительные ссылки, чтобы избежать фишинг атаки.
phrasal-verb

pick up pace

увеличить скорость или прогресс
Meaning
to increase speed or progress
Example
The global economy is starting to **pick up pace** after the slowdown.
Мировая экономика начинает набирать обороты после замедления.
idiom

cut a deal

быстро достичь бизнес-соглашения
Meaning
to reach a business agreement quickly
Example
They **cut a deal** to save both companies money.
Они **заключили сделку**, чтобы сэкономить деньги обеим компаниям.
idiom

read someone like a book

легко понимать мысли и намерения человека
Meaning
to easily understand someone's thoughts and intentions
Example
She can **read him like a book** and always knows when he's lying.
Она может **читать его как открытую книгу** и всегда знает, когда он лжет.
idiom

raring to go

очень стремящийся или взволнованный начать что-то
Meaning
very eager or excited to start something
Example
Everyone was **raring to go** when the event started.
Все были очень воодушевлены, когда началось мероприятие.
idiom

navigate uncharted waters

Справляться с ситуацией, которая новая и неизвестная.
Meaning
Deal with a situation that is new and unknown.
Example
Starting this business means **navigating uncharted waters**.
Начать этот бизнес значит **навигация по неизведанным водам**.
phrasal-verb

bounce back stronger

восстановиться после неудач с обновленной энергией
Meaning
to recover from setbacks with renewed energy
Example
Teams **bounce back stronger** after honest feedback sessions.
Команды **возвращаются сильнее** после честных сессий обратной связи.
phrasal-verb

soak in positivity

впитывать хорошую энергию и позитивные мысли
Meaning
to absorb good energy and positive thoughts
Example
Surround yourself with good people and **soak in positivity**.
Окружи себя хорошими людьми и впитывай позитив.
idiom

form follows function

форма здания или объекта должна быть в первую очередь связана с его назначением или целью
Meaning
the shape of a building or object should primarily relate to its intended function or purpose
Example
In modern architecture, **form follows function** is a principle that's widely accepted.
В современной архитектуре принцип **форм фоллоуз функциян** широко принят.
phrasal-verb

come forward with

предоставить информацию или правду о чем-то важном
Meaning
to volunteer information or truth about something important
Example
She **came forward with** the truth about what really happened.
Она **вышла с** правдой о том, что действительно произошло.
idiom

set the record straight

прояснить правду после недоразумения
Meaning
to clarify the truth after a misunderstanding
Example
He wanted to **set the record straight** about what really happened.
Он хотел прояснить, что на самом деле произошло.
idiom

data-driven decisions

решения, принимаемые на основе фактических данных, а не предположений
Meaning
decisions made based on factual data rather than assumptions
Example
AI encourages organizations to make **data-driven decisions**.
ИИ поощряет организации принимать решения, основанные на данных.
phrasal-verb

allow for

учитывать возможные факторы при планировании чего-то
Meaning
to consider possible factors when planning something
Example
When assessing risk, always **allow for** human error.
При оценке риска всегда нужно **учитывать** человеческие ошибки.
idiom

it takes two to tango

оба человека, участвующие в ситуации, несут равную ответственность
Meaning
both people involved in a situation are equally responsible
Example
You can't blame only him for the argument - **it takes two to tango**.
ты не можешь обвинять только его в ссоре - **для танго нужно двое**.
phrasal-verb

connect with

понимать или делиться схожими чувствами с кем-то
Meaning
to understand or share similar feelings with someone
Example
I immediately **connected with** her because we had similar life experiences.
Я сразу же подключился к ней, потому что у нас были схожие жизненные опыты.
phrasal-verb

count upon

зависеть от кого-то или полагаться на кого-то для помощи или поддержки
Meaning
to depend or rely on someone for help or support
Example
You can always **count upon** me when you need assistance.
Ты можешь всегда полагаться на меня, когда тебе нужна помощь.
phrasal-verb

pick apart from

отделить или отличить от других
Meaning
to separate or distinguish from others
Example
It’s hard to **pick her apart from** her twin sister.
Трудно **отделить** её от её сестры-близнеца.
idiom

get back on track

вернуться на правильный путь после ошибки или неудачи
Meaning
to return to the right path after a mistake or setback
Example
After a few mistakes, she managed to **get back on track**.
После нескольких ошибок она смогла вернуться на правильный путь.
idiom

add insult to injury

усугубить плохую ситуацию
Meaning
to make a bad situation even worse
Example
First, they lost the game, and then, to **add insult to injury**, their bus broke down.
Сначала они проиграли в игре, а затем, чтобы **добавить оскорбление к травме**, их автобус сломался.
phrasal-verb

hook up

подключить электронные устройства друг к другу
Meaning
to connect electronic devices together
Example
I need to **hook up** my printer to the laptop.
Мне нужно подключить мой принтер к ноутбуку.
idiom

glass half full

видеть вещи позитивно, а не негативно
Meaning
to see things positively rather than negatively
Example
He always sees the **glass half full**, no matter what happens.
Он всегда видит стакан наполовину полным, что бы ни случилось.
phrasal-verb

look deeper into

изучать что-то более внимательно или подробно
Meaning
to examine something more carefully or in detail
Example
The scientist decided to **look deeper into** the mysterious phenomenon.
Учёный решил более тщательно исследовать это загадочное явление.
phrasal-verb

look up

посетить кого-то после долгого времени
Meaning
to visit someone after a long time
Example
When you are in town, **look me up**.
Когда ты будешь в городе, **загляни ко мне**.
idiom

I’d say

используется для выражения обдуманного мнения
Meaning
used to express a considered opinion
Example
**I’d say** this is the best option we have.
**Я бы сказал**, что это лучший вариант, который у нас есть
idiom

spring for

платить за что-то, особенно как подарок для других
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Я заплачу за десерт, так как у тебя день рождения.
idiom

laugh your head off

смеяться до слез
Meaning
to laugh very loudly or uncontrollably
Example
The movie was so funny that we **laughed our heads off**.
Фильм был настолько смешным, что мы смеялись до слез.
idiom

reboot your mindset

полностью изменить свой способ мышления
Meaning
to change your way of thinking completely
Example
To adapt to AI, we need to **reboot our mindset**.
Чтобы адаптироваться к ИИ, нам нужно **перезагрузить наш образ мыслей**.
idiom

off script

отклоняться от подготовленного плана или речи
Meaning
to deviate from a prepared plan or speech
Example
During the meeting, he went **off script** and made some bold statements.
Во время встречи он ушел **от сценария** и сделал несколько смелых заявлений.
phrasal-verb

tune into others

быть чувствительным к тому, что другие чувствуют или думают
Meaning
to be sensitive to what others are feeling or thinking
Example
Good communicators **tune into** others’ emotions easily.
Хорошие коммуникаторы легко воспринимают эмоции других.
idiom

get along with

иметь хорошие отношения с кем-то
Meaning
to have a good relationship with someone
Example
I really **get along with** my coworkers.
Я действительно хорошо ладлю с моими коллегами.
phrasal-verb

bond through

Создать тесные отношения, делясь опытом или эмоциями.
Meaning
to form a close relationship by sharing experiences or emotions
Example
We **bonded through** our shared struggles in college.
Мы **связались через** наши общие трудности в колледже.
phrasal-verb

bounce within

управлять эмоциями внутри себя, не выражая их наружу
Meaning
to manage emotions internally without expressing them outwardly
Example
He tends to **bounce within** instead of sharing his struggles.
Он склонен **баунс вицин** вместо того, чтобы делиться своими проблемами.
phrasal-verb

feel bad about

чувствовать сожаление или раскаяться о чём-то
Meaning
to feel sorry or regretful about something
Example
I really **feel bad about** what happened.
Я действительно **чувствую себя плохо из-за** того, что произошло.
phrasal-verb

focus on gratitude

сосредотачиваться на вещах, за которые вы благодарны
Meaning
to concentrate on things you are thankful for
Example
Each morning, **focus on gratitude** to start your day positively.
Каждое утро, **сосредотачивайтесь на благодарности**, чтобы начать день позитивно.
idiom

stab someone in the back

предать того, кто доверяет вам
Meaning
to betray someone who trusts you
Example
I can’t believe he **stabbed me in the back** after all I did for him.
Не могу поверить, что он **ударил меня в спину**, после всего, что я для него сделал.
phrasal-verb

reach forward to

предложить эмоциональную поддержку, чтобы помочь кому-то двигаться дальше
Meaning
to extend emotional support to help someone move on
Example
He **reached forward to** his brother to help him recover.
Он предложил своему брату эмоциональную поддержку, чтобы помочь ему восстановиться.
idiom

hope against hope

продолжать надеяться, даже когда это кажется невозможным
Meaning
to continue hoping even when it seems impossible
Example
They **hoped against hope** that their team would win.
Они надеялись, вопреки всему, что их команда выиграет.
phrasal-verb

look out for

защищать или заботиться о нуждах другого человека
Meaning
to protect or take care of someone’s needs
Example
My mother always **looks out for** everyone in the family.
Моя мама всегда заботится о всех в семье.
idiom

paint a rosy picture

описать что-то чрезмерно оптимистичным способом
Meaning
to describe something in an overly optimistic way
Example
The guide **painted a rosy picture** of the museum's future.
Гид **нарисовал розовую картину** будущего музея.
idiom

in deep water

быть в серьезных проблемах или трудностях
Meaning
to be in serious trouble or difficulty
Example
He’s **in deep water** after missing the deadline again.
Он **в глубокой воде** после того, как снова пропустил срок.
idiom

tomorrow is another day

завтра можно начать всё заново
Meaning
you can start fresh again tomorrow
Example
Don’t worry about your mistakes, **tomorrow is another day**.
Не переживай из-за своих ошибок, завтра будет новый день.
phrasal-verb

let emotions show

открыто выражать свои настоящие чувства
Meaning
to express one’s true feelings openly
Example
He rarely **lets his emotions show**, even when he’s upset.
Он редко показывает свои эмоции, даже когда он расстроен.
phrasal-verb

move on

перейти к следующему этапу; оставить что-то позади
Meaning
to progress to the next stage; to leave something behind
Example
After the breakup, she decided to **move on** with her life.
После расставания она решила **двигаться дальше** в своей жизни.
idiom

be in the limelight

быть в центре внимания
Meaning
to be the center of attention
Example
The actor was **in the limelight** after his award win.
Актер был в центре внимания после своей победы на награждении.
idiom

have the guts

иметь смелость или храбрость делать что-то сложное
Meaning
to have courage or bravery to do something difficult
Example
She didn’t **have the guts** to tell him the truth.
Она не осмелилась сказать ему правду.
phrasal-verb

ease inflation

снизить инфляцию или уменьшить ценовое давление
Meaning
to make inflation less severe or reduce price pressure
Example
Rising interest rates can help **ease inflation** over time.
Рост процентных ставок может помочь снизить инфляцию со временем.
idiom

In the blink of an eye

Очень быстро, почти мгновенно.
Meaning
Very quickly, almost instantaneously.
Example
The discovery of the new planet happened **in the blink of an eye**.
Открытие новой планеты произошло в одно мгновение.
idiom

online presence

существование и активность человека или бизнеса в интернете
Meaning
the existence and activity of a person or business on the internet
Example
A strong **online presence** is essential for digital marketing.
Сильное **онлайн присутствие** важно для цифрового маркетинга.
idiom

cross one's heart

дать искреннее обещание, часто используется детьми
Meaning
to make a sincere promise, often used by children
Example
I’ll never lie to you again, **cross my heart**.
Я больше никогда не буду тебе лгать, **перекрещу сердце**.
idiom

against all odds

несмотря на большие трудности или препятствия
Meaning
despite great difficulties or challenges
Example
She succeeded **against all odds** and became a doctor.
Она добилась успеха, несмотря на все трудности, и стала врачом.
idiom

make your dreams come true

достичь того, чего вы всегда хотели
Meaning
to achieve what you have always wanted
Example
She worked hard to **make her dreams come true**.
Она усердно трудилась, чтобы её мечты сбылись.
phrasal-verb

break into exports

начать продавать товары или услуги на иностранных рынках
Meaning
to start selling goods or services to foreign markets
Example
Many local companies are trying to **break into exports** to expand growth.
Многие местные компании пытаются **войти в экспорт**, чтобы увеличить рост.
phrasal-verb

step into new roles

начать брать на себя новые обязанности или должности во время изменений
Meaning
to begin taking on new responsibilities or positions during change
Example
After the merger, many employees had to **step into new roles**.
После слияния многие сотрудники должны были **взять на себя новые роли**.
idiom

strike a deal

достигнуть соглашения или договоренности, особенно в бизнесе
Meaning
to reach an agreement or arrangement, especially in business
Example
After long discussions, the companies finally **struck a deal**.
после долгих обсуждений компании наконец **заключили сделку**
idiom

overnight success

человек или вещь, которая становится успешной очень быстро
Meaning
a person or thing that becomes successful very quickly
Example
Her first song made her an **overnight success**.
Её первая песня сделала её **ночным успехом**.
phrasal-verb

stand for

представлять или поддерживать определенную идею или принцип
Meaning
to represent or support a particular idea or principle
Example
The party **stands for** equality and justice.
Партия **стоит за** равенство и справедливость.
phrasal-verb

let in positivity

позволить позитивным мыслям и эмоциям войти в твой разум
Meaning
to allow positive thoughts and emotions to enter your mind
Example
She tries to **let in positivity** every morning.
Она пытается каждый день утром впустить позитив в свой ум.
idiom

Jump ship

Внезапно покинуть работу или организацию.
Meaning
To leave a job or organization suddenly.
Example
Several employees **jumped ship** when the new policy was announced.
Несколько сотрудников **покинули корабль**, когда была объявлена новая политика.
idiom

down on your luck

переживать период неудач
Meaning
experiencing a period of bad luck
Example
He’s been **down on his luck** since losing his job.
Он переживает неудачную полосу с тех пор, как потерял работу.
idiom

bear market

период, когда цены на акции падают
Meaning
a period when stock prices are falling
Example
Many people lose money during a **bear market**.
Многие люди теряют деньги во время **медвежьего рынка**.
idiom

on the bench

служить судьей в суде
Meaning
serving as a judge in a court
Example
She spent 20 years **on the bench** before retiring.
Она провела 20 лет судьей, прежде чем уйти на пенсию.
idiom

hook the audience

завладеть и удерживать интерес аудитории
Meaning
to capture and maintain the interest of the audience
Example
You need a strong headline to **hook the audience** immediately.
Вам нужен сильный заголовок, чтобы сразу же **завладеть вниманием аудитории**.
phrasal-verb

cut out

полностью прекратить использовать или делать что-то; устранить
Meaning
to stop using or doing something completely; to eliminate
Example
We need to **cut out** fossil fuels to slow down global warming.
Нам нужно **выключить** ископаемое топливо, чтобы замедлить глобальное потепление.
phrasal-verb

light upon

обнаружить или заметить что-то, что приносит признательность или благодарность
Meaning
to discover or notice something that brings appreciation or gratitude
Example
I **lighted upon** an old letter that reminded me of your kindness.
Я наткнулся на старое письмо, которое напомнило мне о твоей доброте.