open channels with
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

open channels with

начать общение с человеком или группой
Meaning
to start communication with an individual or group
Example
The company **opened channels with** its overseas partners to share updates.
Компания открыла каналы связи с зарубежными партнерами для обмена обновлениями.
idiom

have guts

иметь мужество или уверенность делать что-то трудное
Meaning
to have courage or confidence to do something difficult
Example
It takes someone with real courage to **have guts** to speak the truth.
Нужно, чтобы кто-то с настоящей смелостью **имел смелость** сказать правду.
idiom

shoulder the burden

взять на себя ответственность за что-то трудное или неприятное
Meaning
to take responsibility for something difficult or unpleasant
Example
She had to **shoulder the burden** of caring for her family.
Ей пришлось взять на себя бремя заботы о семье.
phrasal-verb

fix up

организовать или спланировать что-то; починить или подготовить что-то
Meaning
to arrange or plan something; to repair or prepare something
Example
She offered to **fix up** a lunch meeting for next week.
Она предложила организовать встречу на обед на следующей неделе.
idiom

moral compass

способность человека судить, что правильно, а что нет
Meaning
a person’s ability to judge what is right and wrong
Example
Developers must keep their **moral compass** while designing AI tools.
Разработчики должны сохранять свой **моральный компас** при проектировании инструментов ИИ.
phrasal-verb

push through difficulties

продолжать и преодолевать трудности с решимостью
Meaning
to keep going and overcome challenges with determination
Example
Great leaders **push through difficulties** instead of giving up.
Великие лидеры **преодолевают трудности** вместо того, чтобы сдаваться.
phrasal-verb

put across

четко передать идею
Meaning
to communicate an idea clearly
Example
She always manages to **put across** her ideas effectively.
Она всегда успешно передает свои идеи.
idiom

spin the truth

представить ситуацию таким образом, чтобы она приносила пользу определенной точке зрения
Meaning
to present a situation in a way that benefits a particular perspective
Example
The politician tried to **spin the truth** about the scandal to protect his reputation.
Политик пытался представить правду о скандале, чтобы защитить свою репутацию
phrasal-verb

step ahead

быть более развитым или подготовленным, чем другие
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
With her skills, she’s always **one step ahead** of her competitors.
С её навыками она всегда **на шаг впереди** своих конкурентов.
phrasal-verb

gear towards

готовить или разрабатывать что-то для конкретного типа карьеры или роли
Meaning
to prepare or design something for a specific type of career or role
Example
Her recent training is **geared towards** a career in management.
Ее недавнее обучение **направлено на** карьеру в управлении.
idiom

to spill the beans

по ошибке раскрыть секрет
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Том случайно раскрыл секрет о сюрпризной вечеринке.
phrasal-verb

look up for

восхищаться или уважать кого-то
Meaning
to admire or respect someone
Example
Many people **look up for** those who stand for honesty.
Многие люди восхищаются теми, кто стоит за честность.
phrasal-verb

sum up

суммировать или выражать что-то кратко
Meaning
to summarize or express something briefly
Example
Let me **sum up** the key points before we finish.
Дай мне **суммировать** основные моменты перед тем, как мы закончим.
idiom

to be of one mind

иметь одинаковое мнение
Meaning
to have the same opinion
Example
We are **of one mind** about this decision.
Мы **единого мнения** по этому решению.
idiom

old flame

человек, с которым у вас были романтические отношения в прошлом
Meaning
a person one had a romantic relationship with in the past
Example
He met his **old flame** at the reunion.
Он встретил свою **old flame** на встрече.
idiom

burn your boats

обязаться действовать, не имея возможности отступить
Meaning
to commit yourself to a course of action without a way back
Example
He **burned his boats** when he quit his job to start a business.
Он **сжег свои мосты**, когда ушел с работы, чтобы начать свой бизнес.
idiom

glide over

кратко обращаться с чем-то, не вдаваясь в детали
Meaning
to deal with something briefly without detail
Example
He tends to **glide over** the technical issues.
Он, как правило, **обходит** технические вопросы.
phrasal-verb

lose it

вдруг стать очень злым или эмоциональным
Meaning
to suddenly become very angry or emotional
Example
She completely **lost it** when she saw the mess in the room.
Она полностью **потеряла самообладание**, когда увидела беспорядок в комнате.
phrasal-verb

bottle out of

потерять мужество и избежать чего-то из-за страха
Meaning
to lose courage and avoid doing something because of fear
Example
He was going to confess his feelings but **bottled out of** it at the last moment.
Он собирался признаться в своих чувствах, но в последний момент он **передумал**.
phrasal-verb

die away

стать слабее или тише и, наконец, остановиться
Meaning
to become weaker or quieter and finally stop
Example
The sound of thunder slowly **died away** in the distance.
Звук грома медленно **затихал** вдали.
phrasal-verb

stand up after failure

восстановиться и попробовать снова после неудачи
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Победители — это те, кто встает после неудачи и продолжает пытаться.
idiom

learn from mistakes

улучшать себя, понимая и исправляя ошибки
Meaning
to improve oneself by understanding and correcting errors
Example
I always try to **learn from mistakes** to avoid repeating them.
я всегда стараюсь учиться на своих ошибках, чтобы не повторять их.
idiom

To offer the olive branch

Помириться с кем-то после конфликта
Meaning
To make peace with someone after a conflict
Example
After their argument, he decided to **offer the olive branch** and apologize.
После их ссоры он решил предложить оливковую ветвь и извиниться.
idiom

win the peace

добиться сохранения мира после конфликта
Meaning
to succeed in maintaining peace after a conflict
Example
The treaty was a success, but they still had to **win the peace**.
Договор был успешным, но им всё ещё предстояло **завоевать мир**.
idiom

smile from ear to ear

широкая улыбка, показывающая счастье
Meaning
to have a big, broad smile showing happiness
Example
He was **smiling from ear to ear** after the interview.
Он улыбался от уха до уха после интервью.
idiom

kick in

начать оказывать влияние
Meaning
to begin to take effect
Example
The backup generator should **kick in** within seconds.
Резервный генератор должен **включиться** в течение нескольких секунд.
phrasal-verb

call out

критиковать или бросать вызов кому-то публично
Meaning
to criticize or challenge someone publicly
Example
The candidate **called out** the government for ignoring public needs.
Кандидат **критиковал** правительство за игнорирование общественных нужд.
idiom

read someone like a book

легко понимать мысли и намерения человека
Meaning
to easily understand someone's thoughts and intentions
Example
She can **read him like a book** and always knows when he's lying.
Она может **читать его как открытую книгу** и всегда знает, когда он лжет.
phrasal-verb

hand over control

передать полномочия или управление другой стороне
Meaning
to transfer authority or management to another party
Example
The firm will **hand over control** of its Asian operations to a local partner.
Компания передаст контроль над своими азиатскими операциями местному партнеру.
phrasal-verb

run over

повторить или пересмотреть то, что вы сказали, чтобы прояснить или извиниться
Meaning
to repeat or review something you said to clarify or apologize
Example
Let me **run over** what I said to make sure you understand my apology.
Дайте мне **повторить**, что я сказал, чтобы убедиться, что вы понимаете мои извинения.
phrasal-verb

puzzle over

пытаться понять что-то, что сбивает с толку
Meaning
to try to understand something that is confusing
Example
He **puzzled over** the strange message all night.
Он всю ночь пытался понять странное сообщение.
idiom

make sense of

понять что-то сложное или непонятное
Meaning
to understand something that is complicated or unclear
Example
I finally **made sense of** the instructions after reading them twice.
я наконец-то **понял** инструкции после того, как прочитал их дважды.
phrasal-verb

fight for

бороться или предпринимать действия для достижения чего-то
Meaning
to struggle or take action to achieve something
Example
Many activists **fight for** freedom and equality.
Многие активисты борются за свободу и равенство.
idiom

black box problem

ситуация, когда внутренние механизмы системы ИИ не являются прозрачными или понятными
Meaning
a situation where the internal workings of an AI system are not transparent or understood
Example
The biggest challenge in deep learning is the **black box problem**.
самая большая проблема в глубоком обучении - это **блэк бокс проблем**.
idiom

bottom line

самое важное; конечный результат или прибыль
Meaning
the most important point; the final result or profit
Example
The **bottom line** is that trade deficits are increasing.
Суть в том, что торговые дефициты растут.
idiom

Tell the truth

сказать правду, а не лгать.
Meaning
To say what is true instead of lying.
Example
Please **tell the truth**, even if it hurts.
Пожалуйста, **скажи правду**, даже если это больно.
phrasal-verb

go against

противостоять или не соглашаться с кем-то или чем-то
Meaning
to oppose or disagree with someone or something
Example
It takes courage to **go against** popular opinion.
Для того чтобы **пойти против** общественного мнения, нужно мужество.
phrasal-verb

look up

посетить кого-то после долгого времени
Meaning
to visit someone after a long time
Example
When you are in town, **look me up**.
Когда ты будешь в городе, **загляни ко мне**.
phrasal-verb

back up investment

поддерживать финансовые или бизнес-инициативы с помощью средств
Meaning
to support financial or business initiatives with funding
Example
Private investors **backed up investment** in green energy projects.
Частные инвесторы поддержали инвестиции в проекты зеленой энергетики.
idiom

clean conscience

ощущение, что ты не сделал ничего плохого
Meaning
feeling that you have done nothing wrong
Example
He can sleep well because he has a **clean conscience**.
Он может хорошо спать, потому что у него **чистая совесть**.
idiom

cost an arm and a leg

быть очень дорогим
Meaning
to be very expensive
Example
That designer bag **cost an arm and a leg**.
Эта дизайнерская сумка **стоила целое состояние**.
phrasal-verb

make off with

украсть что-то и убежать
Meaning
to steal something and run away
Example
A thief **made off with** her handbag in the market.
Вор украл её сумку на рынке и убежал.
idiom

get away with murder

делать что-то очень плохое, не быть наказанным за это
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Он настолько избалован, что дома может **делать что угодно**, и ему никто не скажет ничего.
idiom

play your part

выполнять свою часть работы или ответственности
Meaning
to do your share of the work or responsibility
Example
Everyone needs to **play their part** to make the event successful.
Каждому нужно выполнять свою часть, чтобы событие прошло успешно.
phrasal-verb

search for

искать определённые товары или продукты в интернете
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Он искал скидку на беспроводные наушники.
phrasal-verb

press on

продолжать что-то делать, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing something in a determined way despite difficulties
Example
Although he was tired, he decided to **press on** until he finished the task.
Хотя он был устал, он решил продолжить, пока не завершит задачу.
phrasal-verb

set about

начать что-то с решимостью
Meaning
to begin doing something with determination
Example
He **set about** cleaning the entire house after breakfast.
Он начал убирать весь дом после завтрака.
phrasal-verb

break into conversation

вступить в текущий разговор
Meaning
to join an ongoing conversation
Example
He politely **broke into the conversation** to share his opinion.
Он вежливо **вошел в разговор**, чтобы поделиться своим мнением.
idiom

tough as nails

очень сильный и устойчивый
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Она **tough as nails**, ничто не может сломить ее дух.
idiom

to be open and honest

говорить откровенно или искренне
Meaning
to speak frankly or sincerely
Example
I want to **be open and honest** with you about my feelings.
Я хочу **быть открытым и честным** с вами относительно моих чувств.
phrasal-verb

work within

работать в пределах конкретных ограничений
Meaning
to operate while staying under specific limits or constraints
Example
The team must **work within** the given budget.
Команда должна работать в пределах заданного бюджета.
phrasal-verb

take on new responsibilities

принимать дополнительные обязанности или задачи в своей роли
Meaning
to accept additional tasks or duties in one’s role
Example
He was eager to **take on new responsibilities** after the promotion.
он был рад взять на себя новые обязанности после повышения
idiom

on fire

работать очень хорошо; полный энергии и успеха
Meaning
performing very well; full of energy and success
Example
The sales team is **on fire** this month!
Команда продаж в этом месяце на высоте!
idiom

talk out

обсудить что-то, пока не будет принято решение
Meaning
to discuss something until a decision is reached
Example
Let’s **talk out** the disagreement today.
Давайте обсудим разногласия сегодня, пока не примем решение.
idiom

Know your stuff

быть осведомленным или опытным в чем-то
Meaning
to be knowledgeable or skilled about something
Example
You can tell she really **knows her stuff** about physics.
Можно сказать, что она действительно разбирается в физике.
idiom

edge out

победить кого-то или что-то с минимальным преимуществом
Meaning
to narrowly defeat someone or something
Example
They **edged out** their rivals by just one point.
Они победили своих соперников всего на один балл.
idiom

close the book on something

перестать заниматься или думать о чем-либо
Meaning
to stop dealing with or thinking about something
Example
After years of conflict, they finally **closed the book on** their rivalry.
После многих лет конфликта они наконец-то **поставили точку в** своем соперничестве.
phrasal-verb

show up late

приходить позже, чем ожидалось
Meaning
to arrive later than expected
Example
He always **shows up late** for work.
он всегда опаздывает на работу
phrasal-verb

rise again

восстановиться или вернуться к силе после эмоционального падения
Meaning
to recover or return to strength after being emotionally down
Example
Even after losing everything, she managed to **rise again**.
Даже после того, как она потеряла все, она смогла **встать снова**.
idiom

have a short fuse

легко злиться
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Будь осторожен с тем, что говоришь; у него **короткая спичка**.
idiom

train your brain

тренировать и развивать свои когнитивные способности
Meaning
to practice and improve one’s cognitive abilities
Example
Use puzzles to **train your brain** like an AI model.
Используй головоломки, чтобы тренировать свой мозг как модель ИИ.
phrasal-verb

breathe through emotions

успокоиться, контролируя дыхание в эмоциональные моменты
Meaning
to calm yourself by controlling your breathing during emotional moments
Example
She tried to **breathe through** her emotions before responding.
Она пыталась **пройти через** свои эмоции перед тем как ответить.
idiom

believe in yourself

verit' v sebya
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Ver' v sebya**, i ty smozhesh dostignut' vsego.
phrasal-verb

plan ahead for

подготовиться к чему-то заранее
Meaning
to prepare for something in advance
Example
We must **plan ahead for** deadlines to avoid last-minute stress.
Мы должны **заранее спланировать** сроки, чтобы избежать стресса в последнюю минуту.
idiom

keep up with the times

быть в курсе или адаптироваться к современным тенденциям
Meaning
to stay updated or adapt to modern trends
Example
In the fast-moving tech industry, companies must **keep up with the times**.
В быстро меняющейся технологической отрасли компании должны идти в ногу со временем.
phrasal-verb

grow close to

развивать более сильную эмоциональную связь или дружбу с кем-то
Meaning
to develop a stronger emotional bond or friendship with someone
Example
Over the years, they **grew close to** each other through shared experiences.
С годами они стали ближе друг к другу через совместный опыт.
idiom

A flash of inspiration

Внезапная креативная идея
Meaning
A sudden creative idea
Example
He had **a flash of inspiration** while working late at night.
Он почувствовал **вспышку вдохновения**, работая поздно ночью.
phrasal-verb

greet with a smile

поприветствовать с улыбкой
Meaning
to welcome someone warmly with a smile
Example
Always **greet with a smile** when meeting new people.
Всегда приветствуйте с улыбкой, когда встречаете новых людей.
idiom

touch and go

рискованная или неопределённая ситуация, где исход сомнителен
Meaning
a risky or uncertain situation where the outcome is doubtful
Example
It was **touch and go** whether he would survive the surgery.
Было **неясно**, выживет ли он после операции.
idiom

take down

записать информацию письменно
Meaning
to record information in writing
Example
Can you **take down** the meeting notes?
Можешь ли ты **записать** заметки с совещания?
idiom

make a killing

быстро заработать большую прибыль
Meaning
to earn a large profit quickly
Example
They **made a killing** with their new tech product.
Они **заработали кучу денег** с новым технологическим продуктом.
idiom

at death’s door

очень близок к смерти
Meaning
very close to death
Example
He was **at death’s door** before the doctors saved him.
Он был при смерти, прежде чем врачи спасли его.
idiom

in a pickle

в сложной или трудной ситуации
Meaning
in a difficult or tricky situation
Example
I'm **in a pickle** because I double-booked my meetings.
Я **в pickle**, потому что я дважды забронировал свои встречи.
idiom

Frankenstein’s monster

Создание, которое оборачивается против своего создателя.
Meaning
A creation that turns against its creator.
Example
Social media became a **Frankenstein’s monster** for its inventors.
Социальные сети стали монстром Франкенштейна для своих изобретателей.
idiom

hit the gas

ускорять; двигаться быстрее
Meaning
to accelerate; to move faster
Example
He **hit the gas** to catch the green light.
Он ускорился, чтобы успеть на зеленый свет.
phrasal-verb

hold up

вызвать задержку или замедлить прогресс
Meaning
to cause delay or slow down progress
Example
The server issue **held up** the entire team's work for hours.
Проблема с сервером **задержала** работу всей команды на несколько часов.
phrasal-verb

phase out of

постепенно прекратить использование или производство чего-либо
Meaning
to gradually stop using or producing something
Example
The company decided to **phase out of** non-profitable divisions.
Компания решила постепенно закрыть нерентабельные подразделения.
phrasal-verb

grow through change

развиваться лично или профессионально в период перехода
Meaning
to develop personally or professionally during a transition
Example
We can **grow through change** if we remain open-minded and adaptable.
Мы можем **расти через изменения**, если останемся открытыми и адаптируемыми.
phrasal-verb

shut off from

перестать общаться или делиться эмоциями с другими
Meaning
to stop communicating or sharing emotions with others
Example
After the argument, he **shut himself off from** everyone for days.
После ссоры он **закрылся от всех** на несколько дней.
phrasal-verb

point up to

выделить или обратить внимание на более высокую идею или причину
Meaning
to highlight or bring attention to a higher idea or reason
Example
The teacher **pointed up to** the main reason for the conflict.
Учитель указал на основную причину конфликта.
idiom

do time

отбывать наказание в тюрьме
Meaning
to spend time in prison
Example
He had to **do time** for his crimes.
Ему пришлось отбывать наказание в тюрьме за его преступления.
phrasal-verb

turn setbacks into strength

учиться и расти из трудностей или неудач
Meaning
to learn and grow from difficulties or failures
Example
He managed to **turn setbacks into strength** through positive thinking.
Он сумел превратить неудачи в силу с помощью позитивного мышления.
phrasal-verb

be curious about

иметь желание узнать или изучить что-то
Meaning
to have a desire to know or learn about something
Example
Children are naturally **curious about** how things work.
Дети естественно **любопытны к** тому, как работают вещи.
idiom

to make a splash

привлечь много внимания или произвести большое впечатление
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Её новая книга произвела фурор в литературном мире.
phrasal-verb

come together on

объединиться в соглашении по общему вопросу
Meaning
to unite in agreement on a common issue
Example
World leaders **came together on** climate change goals.
Мировые лидеры **объединились по** целям изменения климата.
idiom

beam me up

быстро покинуть место или избежать неприятной ситуации
Meaning
to leave a place quickly or escape an unpleasant situation
Example
This meeting is so boring—someone please **beam me up**!
Это собрание так скучно—кто-нибудь, пожалуйста, **beam me up**!
phrasal-verb

float above chaos

оставаться умственно отстраненным от стрессовой обстановки
Meaning
to stay mentally detached from stressful surroundings
Example
Even in chaos, she manages to **float above chaos** and stay calm.
Даже в хаосе она умеет **плавать над хаосом** и оставаться спокойной.
idiom

get back on track

вернуться на правильный путь после ошибки или неудачи
Meaning
to return to the right path after a mistake or setback
Example
After a few mistakes, she managed to **get back on track**.
После нескольких ошибок она смогла вернуться на правильный путь.
idiom

step on the gas

ехать быстрее; торопиться
Meaning
to move faster; to hurry up
Example
We need to **step on the gas** if we want to reach on time.
Нам нужно **степ он зе гас**, если мы хотим приехать вовремя.
idiom

in a league of its own

быть значительно превосходящим других в определенной области.
Meaning
being far superior to others in a particular field.
Example
This smartphone is truly **in a league of its own** in terms of camera quality.
Этот смартфон действительно **ин э лиг оф итс оун** по качеству камеры.
idiom

Caesar’s wife must be above suspicion

Человек, находящийся в доверии, должен быть вне всяких подозрений.
Meaning
A person in a position of trust must be beyond any hint of wrongdoing.
Example
A judge should remember that **Caesar’s wife must be above suspicion**.
Судья должен помнить, что жена Цезаря должна быть вне подозрений.
idiom

bail out

выпустить кого-то из тюрьмы после уплаты залога
Meaning
to release someone from jail after paying bail money
Example
His family managed to **bail him out** after two days.
Его семья смогла **выпустить его** после двух дней.
phrasal-verb

do over

сделать что-то снова; украсить или отремонтировать место
Meaning
to do something again; to decorate or renovate a place
Example
You’ll have to **do over** the report because it’s full of errors.
Вам нужно будет **сделать снова** отчет, потому что он полон ошибок.
idiom

Keep your head above water

Справляться с трудностями или выживать.
Meaning
Manage to survive or cope with difficulties.
Example
It’s hard, but I’m trying to **keep my head above water**.
Это тяжело, но я пытаюсь держаться на плаву.
idiom

split second

очень короткое время
Meaning
a very short amount of time
Example
The decision was made in a **split second**.
Решение было принято за **секунду**.
idiom

open and shut case

дело, которое легко решить или очевидно
Meaning
a case that is easily decided or obvious
Example
It was an **open and shut case** with clear evidence.
Это было очевидное дело с ясными доказательствами.
phrasal-verb

look down at

направить взгляд вниз; проверять заметки
Meaning
to direct your eyes downward; to check notes
Example
He occasionally **looked down at** his notes to stay on track.
Он иногда **смотрел вниз** на свои заметки, чтобы оставаться на пути.
idiom

Supply and demand

Связь между количеством чего-то, что доступно, и количеством того, что люди хотят.
Meaning
The relationship between how much of something is available and how much people want it.
Example
The price of oil depends largely on **supply and demand**.
Цена на нефть в значительной степени зависит от **спроса и предложения**.
phrasal-verb

set out objectives

четко определить цели или намерения
Meaning
to clearly define goals or intentions
Example
The UN has **set out objectives** for sustainable development.
ООН установила цели для устойчивого развития.
phrasal-verb

dig up

найти секретную или забыту информацию
Meaning
to discover secret or forgotten information
Example
Journalists managed to **dig up** new evidence about the case.
Журналисты нашли новые доказательства по делу.
idiom

a fork in the road

момент, когда нужно принять решение; выбор между двумя или несколькими вариантами
Meaning
a point where a decision must be made; a choice between two or more options
Example
When you come to **a fork in the road**, you have to choose which way to go.
Когда ты приходишь к **развилке дорог**, тебе нужно выбрать, по какому пути идти.
idiom

to come clean

признать правду, особенно когда это сложно или неловко
Meaning
to admit the truth, especially when it is difficult or embarrassing
Example
He decided it was time to **come clean** about his mistake.
Он решил, что пришло время **сказать правду** о своей ошибке.
phrasal-verb

reach agreement

успешно прийти к общему решению или пониманию
Meaning
to successfully come to a shared decision or understanding
Example
The diplomats finally **reached agreement** after long discussions.
Дипломаты наконец достигли соглашения после долгих обсуждений.
idiom

a ray of hope

маленький знак возможного успеха или улучшения
Meaning
a small sign of possible success or improvement
Example
The new treatment gave patients **a ray of hope**.
Новое лечение дало пациентам **луч надежды**.
phrasal-verb

level off

перестать расти или падать и оставаться стабильным
Meaning
to stop rising or falling and remain steady
Example
After a rapid increase, the sales figures **leveled off**.
После быстрого увеличения, данные о продажах **выровнялись**.
phrasal-verb

wait up

оставаться бодрым до того, как кто-то придет
Meaning
to stay awake until someone arrives
Example
Don’t **wait up** for me, I might be late tonight.
Не жди меня, я могу опоздать сегодня вечером.
idiom

Go out on a limb

принять риск, поддерживая что-то или кого-то
Meaning
to take a risk by supporting something or someone
Example
He **went out on a limb** by recommending her for the job.
Он **вышел за рамки**, рекомендовав ее на работу.
idiom

world at your fingertips

иметь лёгкий доступ к огромному количеству информации, особенно в интернете
Meaning
to have access to vast information easily, especially online
Example
With smartphones, the **world is at your fingertips**.
С помощью смартфонов весь мир у тебя под рукой.
idiom

check over

тщательно проверять что-то на ошибки
Meaning
to examine something carefully for mistakes
Example
Let’s **check over** the draft before sending it.
Давайте проверим черновик перед отправкой.
idiom

heart of stone

быть жестоким или без сострадания
Meaning
to be unkind or without compassion
Example
She must have a **heart of stone** to ignore that crying child.
У нее должно быть **каменное сердце**, чтобы игнорировать этого плачущего ребенка.
phrasal-verb

pay out on

выплатить деньги в результате страхового случая или ставки
Meaning
to give money as a result of an insurance claim or bet
Example
The insurance company **paid out on** the fire damage claim.
Страховая компания выплатила компенсацию по ущербу от пожара.
idiom

put two and two together

понять что-то, рассуждая логически
Meaning
to figure out something by reasoning
Example
He **put two and two together** and realized she was lying.
Он **сопоставил факты** и понял, что она лгала.
phrasal-verb

work up to

постепенно готовиться к чему-то сложному
Meaning
to gradually prepare for something difficult
Example
She’s **working up to** asking for a promotion.
Она работает над тем, чтобы попросить повышение.
phrasal-verb

throw about

перемещать или разбрасывать вещи в беспорядке
Meaning
to move or scatter things in a disorderly way
Example
The kids **threw about** their toys all over the room.
дети **разбросали** свои игрушки по всей комнате
phrasal-verb

cut up

резать что-то на маленькие кусочки; расстроить кого-то эмоционально
Meaning
to chop something into small pieces; to upset someone emotionally
Example
He **cut up** the vegetables before cooking.
он порезал овощи перед готовкой.
phrasal-verb

build up energy

увеличивать свою силу или мотивацию со временем
Meaning
to increase your strength or motivation over time
Example
Regular rest helps you **build up energy** for the next day.
Регулярный отдых помогает вам набрать энергию для следующего дня.
idiom

take shape

начать развиваться или становиться ясным
Meaning
to begin to develop or become clear
Example
Our business plan is finally **taking shape**.
Наш бизнес-план наконец-то принимает форму.
phrasal-verb

fall into place

начать происходить удовлетворительным образом
Meaning
to start to happen in a satisfactory way
Example
After months of hard work, everything finally **fell into place**.
После месяцев упорной работы, наконец все **встало на свои места**.
idiom

sandboxing

Механизм безопасности, используемый для запуска приложений в изолированной среде, чтобы предотвратить возможный ущерб системе.
Meaning
A security mechanism used to run applications in an isolated environment to prevent potential damage to the system.
Example
By using **sandboxing**, the malware was contained and couldn't affect the rest of the system.
Используя **песочницу**, вредоносное ПО было ограничено, и оно не могло повлиять на остальную часть системы.
phrasal-verb

follow one’s passion

заниматься тем, что тебе действительно нравится или интересно
Meaning
to pursue what you truly love or are interested in
Example
He chose to **follow his passion** for music instead of money.
Он выбрал следовать своей страсти к музыке вместо денег.
phrasal-verb

foster mutual respect

поощрять понимание и уважение между группами или странами
Meaning
to encourage understanding and appreciation between groups or countries
Example
Cultural exchanges help **foster mutual respect** among nations.
Культурные обмены помогают развивать взаимное уважение между странами.