Never say die
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

Never say die

Оставайтесь всегда оптимистичными и решительными.
Meaning
Always remain optimistic and determined.
Example
He faced many challenges but had a **never say die** attitude.
Он столкнулся с множеством трудностей, но у него было отношение **не сдаваться**.
idiom

under false pretenses

лживо или вводя в заблуждение
Meaning
by lying or misleading someone
Example
He got the job **under false pretenses**.
Он получил работу под ложным предлогом.
idiom

from my point of view

рассматривать что-то со своей точки зрения
Meaning
considering something from one's own perspective
Example
**From my point of view**, the plan makes sense.
С моей точки зрения, план имеет смысл.
idiom

let sleeping dogs lie

избегать поднимать проблему, которая вызовет неприятности
Meaning
to avoid bringing up a problem that will cause trouble
Example
It is better to **let sleeping dogs lie**.
Лучше не будить спящих собак.
idiom

cost an arm and a leg

быть очень дорогим
Meaning
to be very expensive
Example
That designer bag **cost an arm and a leg**.
Эта дизайнерская сумка **стоила целое состояние**.
idiom

the tipping point

момент, когда изменение становится необратимым
Meaning
the moment when a change becomes unstoppable
Example
Climate change has reached **the tipping point** for action.
Изменение климата достигло точки невозврата для действий.
idiom

gear up to

готовиться с энтузиазмом к выполнению чего-либо
Meaning
to prepare energetically to do something
Example
We’re **gearing up to** launch the app next month.
Мы готовимся с энтузиазмом запустить приложение в следующем месяце.
phrasal-verb

keep faith in

продолжать верить в что-то или кого-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue believing in something or someone despite difficulties
Example
Always **keep faith in** yourself, even when no one else does.
Всегда верь в себя, даже если никто другой этого не делает.
phrasal-verb

take back

признать, что то, что вы сказали, было неправильно; отозвать что-то
Meaning
to admit that what you said was wrong; to retract something
Example
I **take back** what I said earlier.
Я **тейк бэк** то, что сказал раньше.
idiom

cross the aisle

сотрудничать с членами противоположной политической партии
Meaning
to cooperate with members of the opposing political party
Example
He often **crosses the aisle** to work on bipartisan issues.
он часто **переходит через проход**, чтобы работать над двухпартийными вопросами
phrasal-verb

bring about awareness

заставить людей заметить или понять что-то
Meaning
to cause people to notice or understand something
Example
Social media can **bring about awareness** of important issues.
Социальные сети могут поднять осведомленность о важных вопросах.
idiom

zero-day exploit

кибератака, которая происходит до того, как уязвимость будет устранена
Meaning
a cyberattack that occurs before a vulnerability is patched
Example
Hackers launched a **zero-day exploit** targeting the system’s core files.
Хакеры запустили **zero-day exploit**, нацеленный на основные файлы системы.
idiom

A true friend is the greatest of all blessings

Настоящий друг — это величайшее из всех благословений
Meaning
A true friend is the most valuable gift one can have
Example
I consider myself lucky to have you as my friend. **A true friend is the greatest of all blessings**.
Я считаю себя счастливым, что у меня есть ты как друг. **Настоящий друг — это величайшее из всех благословений.**
phrasal-verb

rally spirits around goals

поощрять людей оставаться мотивированными по поводу общих целей
Meaning
to encourage people to stay motivated about shared targets
Example
Captains **rally spirits around goals** when fatigue sets in late in the quarter.
Капитаны rally spirits вокруг целей, когда усталость начинает проявляться в конце четверти.
idiom

mark down

снизить цену на что-то
Meaning
to reduce the price of something
Example
The store **marked down** winter coats in March.
Магазин **снизил цену** на зимние пальто в марте.
idiom

by the skin of your teeth

едва справиться с чем-то
Meaning
to just barely manage to do something
Example
He passed the exam **by the skin of his teeth**.
Он едва сдал экзамен.
idiom

brand loyalty

тенденция потребителей постоянно покупать один и тот же бренд
Meaning
the tendency of consumers to keep buying the same brand
Example
**Brand loyalty** often depends on consistent quality.
**Лояльность к бренду** часто зависит от постоянного качества.
phrasal-verb

draw strength from failure

учиться и становиться сильнее после неудач
Meaning
to learn and grow stronger after failure
Example
Winners **draw strength from failure** instead of giving up.
Победители черпают силы из неудач, а не сдаются.
idiom

switch off

перестать думать о работе или проблемах
Meaning
to stop thinking about work or problems
Example
It’s important to **switch off** after a long day.
Важно отключиться после долгого дня.
idiom

data mining

процесс обнаружения шаблонов и взаимосвязей в больших наборах данных
Meaning
the process of discovering patterns and relationships in large datasets
Example
Data mining helps businesses understand customer behavior and predict trends.
Майнинг данных помогает компаниям понять поведение клиентов и предсказывать тенденции.
phrasal-verb

break language barriers

преодоление трудностей в общении из-за языковых различий
Meaning
to overcome difficulties in communication due to language differences
Example
Translation apps help travelers **break language barriers** easily.
Приложения для перевода помогают путешественникам легко **ломать языковые барьеры**.
idiom

artificial empathy

способность ИИ имитировать или подражать человеческим эмоциям
Meaning
AI's ability to simulate or mimic human emotions
Example
The robot therapist shows **artificial empathy** during sessions.
робот-терапевт демонстрирует **искусственную эмпатию** во время сеансов.
idiom

take someone aback

удивить или шокировать кого-то внезапно
Meaning
to surprise or shock someone suddenly
Example
I was **taken aback** by his rude comment.
Я был ошарашен его грубым комментарием.
phrasal-verb

keep up your hopes

оставаться уверенным, что всё закончится хорошо
Meaning
to stay confident that things will turn out well
Example
Even in difficult times, she managed to **keep up her hopes**.
Даже в трудные времена она смогла **сохранить свои надежды**.
idiom

stay ahead of the game

быть более успешным или подготовленным, чем другие
Meaning
to be more successful or prepared than others
Example
To **stay ahead of the game**, you must always keep learning.
Чтобы **опережать других**, вам нужно постоянно учиться.
phrasal-verb

catch at

попробовать схватить что-то быстро; воспользоваться возможностью неожиданно
Meaning
to try to grab something quickly; to take advantage of an opportunity suddenly
Example
He **caught at** the rope before he fell off the boat.
Он схватил веревку, прежде чем упасть с лодки.
idiom

a workaholic

человек, который работает слишком много и не может остановиться
Meaning
a person who works too much and finds it hard to stop
Example
He’s such **a workaholic**, even on weekends he works.
Он такой **воркахолик**, даже по выходным работает.
phrasal-verb

speak up about

честно говорить о чем-то, что ты сделал неправильно
Meaning
to talk honestly about something you did wrong
Example
He decided to **speak up about** his past mistakes.
Он решил **честно говорить о** своих прошлых ошибках.
idiom

Put yourself in someone’s shoes

Представить себя в ситуации другого человека
Meaning
To imagine yourself in another person's situation
Example
Try to **put yourself in her shoes** before judging her actions.
Попробуй **поставить себя на ее место** перед тем, как осуждать ее поступки.
phrasal-verb

spring up

внезапно появляться или расти, как растения весной
Meaning
to appear or grow suddenly, like plants in spring
Example
New flowers **sprang up** after the first rain of spring.
Новые цветы **всплыли** после первого дождя весной.
idiom

go nuclear

реагировать очень сильно или злиться
Meaning
to react very strongly or angrily
Example
When the data got deleted, the manager **went nuclear**.
Когда данные были удалены, менеджер **взорвался**.
phrasal-verb

lash out

внезапно выразить гнев или сильно критиковать кого-то
Meaning
to suddenly express anger or criticize someone strongly
Example
He **lashed out** at his colleague during the argument.
Он **lash out** на своего коллегу во время спора.
idiom

shoulder the blame

взять на себя ответственность за что-то плохое.
Meaning
to take responsibility for something bad.
Example
He decided to **shoulder the blame** for the error.
Он решил взять на себя ответственность за ошибку.
phrasal-verb

wind down with

расслабляться, делая что-то спокойное
Meaning
to relax by doing something calming
Example
She likes to **wind down with** a book before bed.
Ей нравится расслабляться с книгой перед сном.
phrasal-verb

rise beyond

преодолеть ограничения или вызовы
Meaning
to overcome limitations or challenges
Example
True leaders **rise beyond** their fears and inspire others.
Настоящие лидеры **райз бионд** свои страхи и вдохновляют других.
idiom

a slip of the tongue

ошибка в речи; сказать что-то непреднамеренно
Meaning
a spoken mistake; saying something unintentionally
Example
It was just **a slip of the tongue**, I didn’t mean to offend you.
Это было всего лишь **ошибкой языка**, я не хотел тебя обидеть.
phrasal-verb

loop people in

включить других в информацию или решения
Meaning
to include others in information or decisions
Example
I'll **loop people in** on the findings after the interview.
Я включу людей в результаты после интервью.
phrasal-verb

cut down debts

снизить сумму денег, которую вы должны
Meaning
to reduce the amount of money you owe
Example
He’s been trying hard to **cut down his debts** this year.
Он пытается уменьшить свои долги в этом году.
phrasal-verb

branch upward

двигаться к более высоким уровням или большим рынкам
Meaning
to move toward higher levels or bigger markets
Example
The business is **branching upward** into more profitable sectors.
Бизнес **в branching upward** в более прибыльные сектора.
phrasal-verb

blow through

когда ветер или шторм быстро проходит через территорию
Meaning
when wind or storm moves quickly across an area
Example
A strong wind **blew through** the town last night.
Сильный ветер **пронесся через** город прошлой ночью.
idiom

a breath of fresh air

что-то новое и освежающее
Meaning
something new and refreshing
Example
Her positive attitude is **a breath of fresh air** in the office.
Её позитивное отношение — как глоток свежего воздуха в офисе.
phrasal-verb

lift out of poverty

помогать людям или нациям выйти из бедности
Meaning
to help people or nations escape from poverty
Example
International aid has helped **lift millions out of poverty** worldwide.
Международная помощь помогла **вытащить миллионы из бедности** по всему миру.
phrasal-verb

back something up to

создать копию данных и сохранить их в другом месте
Meaning
to make a copy of data and store it in another place
Example
You should **back your files up to** an external hard drive regularly.
Вам следует **создавать резервные копии ваших файлов на** внешний жесткий диск регулярно.
phrasal-verb

come up against

столкнуться с проблемой или трудностью
Meaning
to face a problem or difficulty
Example
We **came up against** several obstacles during the project.
Мы столкнулись с несколькими препятствиями во время проекта.
idiom

hold someone accountable

привлечь кого-то к ответственности за его действия
Meaning
to make someone take responsibility for their actions
Example
It’s important to **hold people accountable** for their mistakes.
Важно привлекать людей к ответственности за их ошибки.
phrasal-verb

boot loop

непрерывно перезагружаться из-за ошибки системы
Meaning
to restart continuously due to a system error
Example
After the update, my phone got stuck in a **boot loop**.
После обновления мой телефон застрял в **цикл загрузки**.
phrasal-verb

pull out of

выйти из проекта, соглашения или сделки
Meaning
to withdraw from a project, agreement, or deal
Example
The country decided to **pull out of** the trade agreement.
Страна решила выйти из торгового соглашения.
phrasal-verb

open yourself up to feedback

быть готовым получать и принимать конструктивную критику
Meaning
to be willing to receive and accept constructive criticism
Example
To grow, you need to **open yourself up to feedback** from others.
Чтобы расти, вам нужно **открыться для обратной связи** от других.
idiom

let on

непреднамеренно раскрывать секрет
Meaning
to reveal something secret unintentionally
Example
Don’t **let on** that you know about the plan.
Не **давай знать**, что ты знаешь о плане.
phrasal-verb

push back against

сопротивляться давлению или негативности с решимостью
Meaning
to resist pressure or negativity with determination
Example
He decided to **push back against** the unfair criticism.
Он решил противостоять несправедливой критике.
idiom

burn one's bridges

разрушить отношения или возможности, которые невозможно восстановить
Meaning
to destroy relationships or opportunities that cannot be restored
Example
He **burned his bridges** when he insulted his boss.
он **сжег свои мосты**, когда он оскорбил своего начальника
idiom

give someone a piece of your mind

выразить свое мнение резко, особенно когда критикуешь кого-то
Meaning
to express your opinion strongly, especially when criticizing someone
Example
She **gave him a piece of her mind** after the argument.
Она выразила свое мнение после ссоры.
idiom

move with the times

меняться и адаптироваться по мере того, как меняются вещи в обществе или технологиях
Meaning
to change and adapt as things in society or technology change
Example
Businesses must **move with the times** to stay relevant.
Бизнес должен **идти в ногу с временем**, чтобы оставаться актуальным.
phrasal-verb

turn into

стать чем-то другим
Meaning
to become something different
Example
Over time, the small shop **turned into** a large supermarket.
Со временем маленький магазин **превратился в** большой супермаркет.
phrasal-verb

comfort with

помочь кому-то почувствовать себя лучше, предложив добрые слова или поступки
Meaning
to make someone feel better by offering kind words or actions
Example
He **comforted her with** gentle words when she was crying.
Он утешил её добрыми словами, когда она плакала.
idiom

in two minds

неопределенность по поводу чего-то
Meaning
undecided about something
Example
I'm **in two minds** about accepting the new job offer.
Я **в раздумьях** относительно принятия нового предложения о работе.
phrasal-verb

heal over

постепенно восстанавливаться от эмоциональных ран
Meaning
to gradually recover from emotional wounds
Example
Time helps old wounds to **heal over** naturally.
Время помогает старым ранам зажить естественным образом.
phrasal-verb

fit in

чувствовать себя комфортно и принятым в группе или окружении
Meaning
to feel comfortable and accepted within a group or environment
Example
New employees often struggle to **fit in** at first.
Новые сотрудники часто испытывают трудности с тем, чтобы **влиться** в коллектив в начале.
idiom

Runway

Время, которое стартап имеет до того, как у него закончатся деньги.
Meaning
The time a startup has before running out of cash.
Example
We only have six months of **runway** left.
У нас осталось всего шесть месяцев **runway**.
idiom

Out to pasture

Отправить кого-либо или что-либо на пенсию.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
Старого менеджера наконец отправили на пенсию в прошлом году.
idiom

wait and see

быть терпеливым, пока что-то не станет ясно
Meaning
to be patient until something becomes clear
Example
Let’s **wait and see** what happens next.
Давайте **подождем и посмотрим**, что будет дальше.
idiom

back into

непреднамеренно двигаться назад в что-то
Meaning
to move backwards into something unintentionally
Example
I nearly **backed into** the recycling bin while parking.
Я почти отъехал в контейнер для переработки, припарковавшись.
phrasal-verb

back down from demands

отказаться от позиции или требования в конфликте
Meaning
to withdraw from a position or demand in a conflict
Example
The union refused to **back down from demands** for higher wages.
Профсоюз отказался отступать от требований повышения заработной платы.
idiom

do the right thing

действовать морально или социально ответственно
Meaning
to act in a morally or socially responsible way
Example
Even when it’s hard, always **do the right thing**.
Даже когда это сложно, всегда делай правильное.
phrasal-verb

get over setbacks

восстановиться после трудностей и продолжить пытаться
Meaning
to recover from difficulties and continue trying
Example
It’s not easy, but you must **get over setbacks** and move on.
Это не легко, но ты должен **преодолеть препятствия** и продолжить двигаться вперед.
idiom

out of sorts

чувствовать себя немного нездоровым или расстроенным
Meaning
feeling slightly unwell or upset
Example
He’s been **out of sorts** since he caught that cold.
Он немного расстроен с тех пор, как заболел.
idiom

up against the wall

быть в очень трудной или отчаянной ситуации
Meaning
to be in a very difficult or desperate situation
Example
The company is **up against the wall** financially after the recent losses.
Компания оказалась **прижата к стенке** финансово после недавних потерь.
phrasal-verb

adapt out of necessity

изменить поведение или планы из-за требований обстоятельств
Meaning
to change behavior or plans because circumstances require it
Example
During the crisis, businesses had to **adapt out of necessity**.
Во время кризиса компаниям пришлось **адаптироваться по необходимости**.
idiom

touch wood

сказать что-то хорошее и надеяться, что так и останется
Meaning
to say something positive and hope it continues to be good
Example
We haven’t lost a game yet, **touch wood**.
Мы еще не проиграли ни одной игры, постучим по дереву.
idiom

a political football

вопрос, используемый политиками для их собственной выгоды
Meaning
an issue used by politicians for their own advantage
Example
Healthcare has become **a political football** in the country.
Здравоохранение стало **политическим футболом** в стране.
phrasal-verb

open with

начать что-то, сказав или сделав что-то конкретное
Meaning
to begin something by doing or saying something specific
Example
He **opened with** a personal story to connect with the audience.
Он начал с личной истории, чтобы установить связь с аудиторией.
phrasal-verb

join in the fun

принять участие в увлекательной деятельности
Meaning
to participate in an enjoyable activity
Example
Even the shy guests **joined in the fun** after a while.
Даже застенчивые гости **вскоре присоединились к веселью**.
phrasal-verb

spark up

начать что-то веселое или живое, как улыбка или разговор
Meaning
to begin something cheerful or lively, such as a smile or conversation
Example
He **sparked up** a smile as soon as he saw her.
он **sparked up** улыбку, как только увидел её.
phrasal-verb

get used to

привыкать к чему-то новому
Meaning
to become familiar with or accustomed to something new
Example
It took her some time to **get used to** the local customs and traditions.
Ей потребовалось время, чтобы **привыкнуть** к местным обычаям и традициям.
idiom

world at your fingertips

иметь лёгкий доступ к огромному количеству информации, особенно в интернете
Meaning
to have access to vast information easily, especially online
Example
With smartphones, the **world is at your fingertips**.
С помощью смартфонов весь мир у тебя под рукой.
idiom

bank on

полагаться на что-то или надеяться, что что-то случится
Meaning
to rely on or depend on something happening
Example
You can **bank on** her support during tough times.
Ты можешь рассчитывать на её поддержку в трудные времена.
phrasal-verb

foster cooperation

поощрять и развивать взаимную помощь или командную работу между нациями
Meaning
to encourage and develop mutual assistance or teamwork between nations
Example
The UN's goal is to **foster cooperation** among its members.
Цель ООН — поощрять сотрудничество между своими членами.
phrasal-verb

learn by

получать знания или умения через определенный способ или метод
Meaning
to gain knowledge or skill through a specific way or method
Example
Many people **learn by** making mistakes and correcting them.
Многие люди учат на своих ошибках, исправляя их.
phrasal-verb

get across your message

ясно передать идею, чтобы другие её поняли
Meaning
to communicate an idea clearly so that others understand it
Example
A good speaker can get across their message effectively.
Хороший оратор может эффективно донести своё сообщение.
idiom

in the loop

быть в курсе чего-либо
Meaning
to be informed about something
Example
Please keep me **in the loop** about the project updates.
Пожалуйста, держи меня в курсе обновлений по проекту.
phrasal-verb

opt for

выбрать одну вещь вместо другой
Meaning
to choose one thing instead of another
Example
We decided to **opt for** the smaller but cheaper apartment.
Мы решили **выбрать** меньшую, но более дешевую квартиру.
idiom

take it upon oneself

решить сделать что-то без просьбы или обязательства
Meaning
to decide to do something without being asked or required
Example
She decided to **take it upon herself** to organize the event.
Она решила **взять на себя** организацию мероприятия.
phrasal-verb

break through barriers

преодолевать трудности или препятствия
Meaning
to overcome difficulties or obstacles
Example
She **broke through barriers** to become a successful engineer.
Она преодолела барьеры, чтобы стать успешным инженером.
phrasal-verb

filter out tension

удалять или блокировать стрессовые эмоции или мысли
Meaning
to remove or block stressful emotions or thoughts
Example
Yoga helps you **filter out tension** from your body and mind.
Йога помогает вам **фильтровать напряжение** из вашего тела и разума.
idiom

trust issues

трудности в доверии к другим из-за прошлого опыта
Meaning
difficulty trusting others due to past experiences
Example
He has **trust issues** after being betrayed once.
У него есть **trust issues** после того, как его один раз предали.
phrasal-verb

work towards

прилагать усилия для достижения конкретной цели
Meaning
to make efforts to achieve a particular goal
Example
He is **working towards** his dream of becoming a pilot.
Он работает над своей мечтой стать пилотом.
phrasal-verb

tap into new markets

начать продавать в новых регионах или странах
Meaning
to start selling in new regions or countries
Example
The company is trying to **tap into new markets** in Asia and Africa.
Компания пытается **войти на новые рынки** в Азии и Африке.
phrasal-verb

move out

перестать жить в каком-то месте и покинуть его
Meaning
to stop living in a place and leave it
Example
She decided to **move out** of her parents’ house after getting a job.
Она решила **переехать** из дома своих родителей после того, как нашла работу.
idiom

keep your chin up

оставаться позитивным и не терять надежды в трудных ситуациях
Meaning
to stay positive and not lose hope in difficult situations
Example
**Keep your chin up**; things will get better soon.
Держи голову высоко; все скоро наладится.
idiom

clear up

прояснить что-то или привести в порядок место
Meaning
to make something easier to understand or to tidy a place
Example
Let me **clear up** the schedule so everyone knows their tasks.
Позволь мне **прояснить** расписание, чтобы каждый знал свои задачи.
phrasal-verb

hear from

получить сообщение от кого-то
Meaning
to receive communication from someone
Example
I haven’t **heard from** Sarah in weeks.
Я не получал новостей от Сары уже несколько недель.
idiom

walk tall

вести себя уверенно и гордо
Meaning
to behave confidently and proudly
Example
You have every reason to **walk tall** after your success.
У тебя есть все основания **идти гордо** после твоего успеха.
phrasal-verb

bring out leadership qualities

помогать кому-то демонстрировать или развивать лидерские качества
Meaning
to help someone display or develop leadership traits
Example
Training sessions are designed to **bring out leadership qualities** in employees.
Тренировочные сессии предназначены для того, чтобы раскрыть лидерские качества у сотрудников.
idiom

at the helm

на позиции лидерства или контроля
Meaning
in a position of leadership or control
Example
With her **at the helm**, the company has grown rapidly.
С ней **у руля**, компания быстро росла.
idiom

go off the rails

начать вести себя необычно или неконтролируемо
Meaning
to start behaving in an unusual or uncontrolled way
Example
After losing his job, his life seemed to **go off the rails**.
После того как он потерял работу, его жизнь словно сошла с рельс.
idiom

hold your ground

отказаться от изменения своей позиции или мнения
Meaning
to refuse to change your position or opinion
Example
She **held her ground** even when others disagreed.
Она **стояла на своем** даже когда другие не соглашались.
phrasal-verb

cut off from network

потерять соединение с сетью или интернетом
Meaning
to lose connection to a network or internet
Example
The device got **cut off from the network** during the update.
Устройство было **отключено от сети** во время обновления.
idiom

play it straight

быть честным и прямым
Meaning
to be honest and direct
Example
Just **play it straight** and tell them what happened.
Просто будь честным и скажи им, что случилось.
idiom

nip in the bud

остановить что-то, прежде чем это станет более серьезной проблемой
Meaning
to stop something before it becomes a bigger problem
Example
We should **nip the problem in the bud** before it spreads.
Мы должны **остановить проблему на корню**, прежде чем она распространится.
idiom

a paradigm shift

основное изменение в подходе или базовых предположениях
Meaning
a fundamental change in approach or underlying assumptions
Example
The invention of the internet marked a **paradigm shift** in communication and information sharing.
Изобретение Интернета стало **парадигмальным сдвигом** в коммуникации и обмене информацией.
phrasal-verb

blow off work

Пропускать работу или избегать ответственности, часто для снижения стресса
Meaning
to skip work or avoid responsibilities, often to reduce stress
Example
He decided to **blow off work** and spend the day at the beach.
Он решил пропустить работу и провести день на пляже.
phrasal-verb

climb up

двигаться вверх, используя руки и ноги
Meaning
to move upward using hands and feet
Example
The children **climbed up** the tree to get the kite.
Дети **взобрались** на дерево, чтобы достать воздушного змея.
phrasal-verb

bring around to

изменить чье-то мнение так, чтобы оно совпало с твоим
Meaning
to change someone’s opinion to match yours
Example
It took me hours to **bring him around to** my way of thinking.
Мне потребовались часы, чтобы **убедить его** в моей точке зрения.
idiom

play through the pain

продолжать работать или выполнять, несмотря на боль или трудности
Meaning
to keep working or performing despite pain or hardship
Example
Athletes often **play through the pain** to win.
Атлеты часто играют несмотря на боль, чтобы победить.
phrasal-verb

clam down from

постепенно расслабляться после сильного стресса или злости
Meaning
to gradually relax after being very stressed or angry
Example
It took him an hour to **clam down from** the argument.
Ему понадобился час, чтобы успокоиться после спора.
phrasal-verb

work out of

работать из
Meaning
to be based or operate from a specific place
Example
He **works out of** our Singapore office.
Он работает из нашего офиса в Сингапуре.
idiom

rags to riches

из бедности к богатству и успеху
Meaning
to go from being poor to becoming rich and successful
Example
His life story is a real **rags to riches** tale.
Его жизненная история — настоящая история из грязи в князи.
phrasal-verb

get ahead in

достигать успеха или прогресса в определенной области
Meaning
to make progress or succeed in a particular area
Example
She worked hard to **get ahead in** her studies.
Она усердно работала, чтобы продвинуться в своих исследованиях.
idiom

tighten the screws

оказать давление на кого-то, чтобы заставить его вести себя или действовать определенным образом
Meaning
to put pressure on someone to make them behave or act a certain way
Example
The government **tightened the screws** on tax evaders.
Правительство усилило давление на уклоняющихся от налогов.
idiom

keep your eye on the prize

оставаться сосредоточенным на своей цели, несмотря на препятствия
Meaning
to stay focused on your goal or objective despite obstacles
Example
Even though the road was tough, he always **kept his eye on the prize** and succeeded.
Хотя дорога была трудной, он всегда сохранял фокус на цели и добился успеха.
phrasal-verb

climb toward success

делать стабильный прогресс к достижению успеха
Meaning
to make steady progress toward achieving success
Example
Through hard work and persistence, she continues to **climb toward success**.
Через тяжелую работу и настойчивость, она продолжает **подниматься к успеху**.
phrasal-verb

stir up

вызывать активность или энергию увеличиваться
Meaning
to cause activity or energy to increase
Example
New infrastructure projects have **stirred up** economic growth in rural areas.
Новые инфраструктурные проекты **стимулировали** экономический рост в сельских районах.
phrasal-verb

reach out to team members

общаться или предлагать поддержку коллегам
Meaning
to communicate or offer support to colleagues
Example
Good leaders **reach out to team members** during tough times.
Хорошие лидеры **обращаются к членам команды** в трудные времена.
phrasal-verb

feel sorry for

сожалеть или сочувствовать кому-то или себе
Meaning
to pity or sympathize with someone or yourself
Example
I **feel sorry for** what I did to you.
Мне жаль, что я сделал с тобой.
idiom

have stars in one’s eyes

быть полным воодушевления и мечтаний о будущем
Meaning
to be full of excitement and dreams about the future
Example
Young artists **have stars in their eyes** when they start their careers.
Молодые артисты полны мечтаний, когда начинают свою карьеру.
idiom

to my mind

по моему личному мнению или убеждению
Meaning
in my personal opinion or belief
Example
**To my mind**, this plan will work perfectly.
**По моему мнению**, этот план будет работать идеально.
idiom

reinforcement learning

вид машинного обучения, при котором агент учится принимать решения, выполняя действия и получая обратную связь
Meaning
a type of machine learning where an agent learns to make decisions by performing actions and receiving feedback
Example
In **reinforcement learning**, the model improves over time as it learns from trial and error.
В **reinforcement learning** модель улучшает себя со временем, обучаясь на пробах и ошибках.
phrasal-verb

hire on

нанимать или привлекать кого-то в компанию
Meaning
to employ or bring someone into a company
Example
They **hired on** two new developers to expand their product team.
Они наняли двух новых разработчиков для расширения своей команды продуктов.
idiom

to keep one's chin up

оставаться позитивным и полным надежды в трудной ситуации
Meaning
to stay positive and hopeful in a difficult situation
Example
Even though she lost the game, she managed to **keep her chin up** and stayed positive.
несмотря на то, что она проиграла в игре, ей удалось **держать подбородок вверх** и оставаться позитивной.
idiom

You took the words right out of my mouth

Ты сказал именно то, что я думал
Meaning
You said exactly what I was thinking
Example
**You took the words right out of my mouth** — I was about to say that!
**Ты сказал именно то, что я думал** — я как раз хотел это сказать!
idiom

the whole nine yards

все; вся усилие
Meaning
everything; the entire effort
Example
She went **the whole nine yards** to make her wedding perfect.
Она сделала всё возможное, чтобы сделать свою свадьбу идеальной.