move beyond anger
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

move beyond anger

отпустить обиду и сосредоточиться на примирении
Meaning
to let go of resentment and focus on reconciliation
Example
She learned to **move beyond anger** and rebuild trust.
Она научилась **перейти за пределы гнева** и восстанавливать доверие.
idiom

put on a brave face

притворяться уверенным или счастливым, когда это не так
Meaning
to pretend to be confident or happy when you are not
Example
She **put on a brave face** even after hearing the bad news.
Она **притворилась уверенной**, даже после того, как услышала плохие новости.
phrasal-verb

chime with

согласиться или согласовать мнение с кем-то в групповом звонке
Meaning
to agree or align with someone’s opinion in a group call
Example
Her suggestion really **chimed with** what the team was thinking.
ее предложение действительно **совпало с** тем, что думала команда
phrasal-verb

cut in with

вежливо перебить кого-то во время онлайн-беседы
Meaning
to interrupt someone politely during an online conversation
Example
I didn’t mean to **cut in with** your point, please continue.
Я не хотел перебить твою точку, пожалуйста продолжай.
idiom

busy as a bee

очень активный или трудолюбивый
Meaning
very active or hardworking
Example
She’s **as busy as a bee** preparing for the wedding.
Она **так же занята, как пчела**, готовя свадьбу.
phrasal-verb

dig in for

готовиться к продолжительным усилиям
Meaning
to prepare yourself for sustained effort
Example
The team **digs in for** late nights ahead of launch week.
Команда **готовится к** поздним ночам перед неделей запуска.
phrasal-verb

cut across

влиять на несколько областей или групп одновременно
Meaning
to affect multiple areas or groups at once
Example
Climate change **cuts across** every sector of society.
Изменение климата **затрагивает** все сферы общества.
idiom

zero-day attack

кибератака, использующая ранее неизвестную уязвимость
Meaning
a cyberattack that exploits a previously unknown vulnerability
Example
The team discovered a **zero-day attack** before it spread widely.
Команда обнаружила **zero-day attack**, прежде чем она широко распространилась.
phrasal-verb

carry off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
She managed to **carry off** the project despite all the challenges.
Она смогла успешно завершить проект, несмотря на все трудности.
idiom

split up

разорвать или закончить отношения или брак
Meaning
to separate or end a relationship or marriage
Example
John and Mary **split up** last month.
Джон и Мэри **разошлись** в прошлом месяце.
idiom

offline mode

состояние, когда отключен от интернета или недоступен
Meaning
a state of being disconnected from the internet or unavailable
Example
He’s been in **offline mode** all weekend, not answering any messages.
Он был в офлайн режиме все выходные, не отвечая на сообщения.
phrasal-verb

cut down emissions

сокращение вредных газов, выбрасываемых в воздух
Meaning
to reduce harmful gases released into the air
Example
Businesses are investing to **cut down emissions** from transport.
Компании инвестируют, чтобы **сократить выбросы** от транспорта.
phrasal-verb

knock down

ударить кого-то или что-то и заставить упасть на землю
Meaning
to hit someone or something and cause them to fall to the ground
Example
The car **knocked down** a cyclist on the busy road.
Машина **сбила** велосипедиста на оживленной дороге
idiom

cash in on

извлекать прибыль из ситуации, часто быстро
Meaning
to profit from a situation, often quickly
Example
Several startups tried to **cash in on** the sudden trend.
Несколько стартапов попытались извлечь прибыль из внезапной тенденции.
phrasal-verb

burn down

быть уничтоженным огнем
Meaning
to be destroyed by fire
Example
The forest **burned down** after the wildfire.
Лес **сгорел** после лесного пожара.
idiom

a few bricks short of a load

немного глупый или сумасшедший
Meaning
a little stupid or crazy
Example
He tries hard, but he’s **a few bricks short of a load**.
Он старается, но он **немного глупый или сумасшедший**.
phrasal-verb

space yourself out

делать перерывы, чтобы избежать стресса
Meaning
to take mental breaks to avoid stress
Example
You should **space yourself out** during long study sessions.
Тебе следует делать перерывы во время долгих учебных сессий.
phrasal-verb

roll back

отменить или уменьшить эффект чего-либо
Meaning
to reverse or reduce the effect of something
Example
The government decided to **roll back** the new data policy after criticism.
Правительство решило отменить новую политику данных после критики.
idiom

the spark of an idea

начало новой идеи или мысли
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
этот комментарий дал мне **начало новой идеи**.
idiom

ballpark figure

примерная оценка или число
Meaning
an approximate estimate or number
Example
Can you give me a **ballpark figure** for the project cost?
Можете дать мне **примерную оценку** стоимости проекта?
phrasal-verb

point at

направить внимание или палец на кого-то или что-то
Meaning
to direct attention or a finger toward someone or something
Example
Don’t **point at** people; it’s rude.
Не **указывай** на людей; это грубо.
idiom

make someone green

заставить кого-то ревновать
Meaning
to make someone jealous
Example
Her success **made her colleagues green**.
Её успех **заставил её коллег завидовать**.
idiom

yellow-bellied

очень трусливый
Meaning
very cowardly
Example
He’s too **yellow-bellied** to stand up for himself.
Он слишком труслив, чтобы постоять за себя.
phrasal-verb

be skeptical of

сомневаться в правде или ценности чего-либо
Meaning
to have doubts about the truth or value of something
Example
Many people are **skeptical of** online reviews.
Многие люди **скептически настроены к** онлайн-обзорам.
idiom

put on the map

сделать что-то или кого-то знаменитым или известным
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
Вирусная кампания сделала бренд известным.
phrasal-verb

move out

перестать жить в каком-то месте и покинуть его
Meaning
to stop living in a place and leave it
Example
She decided to **move out** of her parents’ house after getting a job.
Она решила **переехать** из дома своих родителей после того, как нашла работу.
idiom

worth one's salt

быть компетентным или заслуживать уважения в своей области
Meaning
to be competent or deserving respect in one’s field
Example
Any engineer **worth his salt** can solve this problem.
Любой инженер, **стоящий своей солью**, может решить эту проблему.
phrasal-verb

send out

распространить или отправить приглашения людям
Meaning
to distribute or send invitations to people
Example
We need to **send out** the invitations by tomorrow.
Нам нужно отправить приглашения до завтра.
idiom

see both sides

понимать обе стороны в споре
Meaning
to understand both perspectives in an argument
Example
I can **see both sides** of the issue, so it’s hard to choose.
Я могу понять обе стороны вопроса, поэтому трудно выбрать.
idiom

shoot for the moon

стремиться к чему-то очень высокому или амбициозному
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Он решил **стремиться к самым амбициозным целям** и подать заявление в Гарвард.
idiom

feel like a new person

чувствовать себя обновленным и здоровым снова
Meaning
to feel refreshed and healthy again
Example
After a good night’s sleep, I **feel like a new person**.
После хорошего ночного сна я **чувствую себя как новый человек**.
idiom

get on like a house on fire

иметь очень хорошие и дружеские отношения
Meaning
to have a very good and friendly relationship
Example
The two sisters **get on like a house on fire**.
Две сестры очень хорошо ладят.
idiom

deep down

в глубине души
Meaning
in one’s innermost feelings
Example
**Deep down**, she knew she was wrong.
В глубине души она знала, что была неправа.
phrasal-verb

catch up with

достигнуть того же уровня или стандарта, что и другие
Meaning
to reach the same level or standard as others
Example
Many companies are trying to **catch up with** global tech giants.
Многие компании пытаются догнать мировых технологических гигантов.
phrasal-verb

fill with gratitude

чувствовать глубокую благодарность или признательность
Meaning
to feel deeply thankful or appreciative
Example
My heart **filled with gratitude** when I received their help.
Мое сердце **наполнено благодарностью**, когда я получил их помощь.
phrasal-verb

work towards

прилагать усилия для достижения конкретной цели
Meaning
to make efforts to achieve a particular goal
Example
He is **working towards** his dream of becoming a pilot.
Он работает над своей мечтой стать пилотом.
idiom

upload your brain

переносить или сохранять свои мысли, знания или сознание в цифровом виде
Meaning
to transfer or store one’s thoughts, knowledge, or consciousness digitally
Example
One day we might be able to **upload our brain** into the cloud.
Однажды мы, возможно, сможем **загрузить наш мозг** в облако
idiom

the show must go on

продолжать несмотря на трудности
Meaning
to continue despite difficulties
Example
Even after the power went out, the actors knew **the show must go on**.
Даже после того, как выключился свет, актеры знали, что **шоу должно продолжаться**.
phrasal-verb

close development gaps

уменьшить неравенство между развитыми и развивающимися регионами
Meaning
to reduce inequalities between developed and developing regions
Example
Efforts are underway to **close development gaps** between nations.
Прилагаются усилия, чтобы **сократить разрыв в развитии** между странами.
idiom

Running on empty

продолжать работать или функционировать, когда у вас больше нет энергии.
Meaning
To continue working or functioning when you have no energy left.
Example
After pulling an all-nighter, he’s **running on empty** today.
После бессонной ночи, он сегодня полностью вымотан.
idiom

Dust yourself off

Восстановиться после неудачи и продолжать с уверенностью.
Meaning
Recover after a setback and continue with confidence.
Example
He fell short this time, but he’ll **dust himself off** and try again.
Он потерпел неудачу на этот раз, но он отчистится и попробует снова.
idiom

stormy relationship

отношения, полные споров и конфликтов
Meaning
a relationship full of arguments and conflicts
Example
They had a **stormy relationship** for many years.
У них были **бурные отношения** много лет.
idiom

show who's boss

заставить людей признать ваш авторитет
Meaning
to make people recognize your authority
Example
Sometimes a leader must **show who's boss**.
Иногда лидер должен **показать, кто главный**.
idiom

brave the storm

смело противостоять большим трудностям
Meaning
to face great difficulties with courage
Example
They **braved the storm** to rescue the stranded people.
Они **бросили вызов буре**, чтобы спасти застрявших людей.
phrasal-verb

fork out

тратить деньги неохотно
Meaning
to spend money unwillingly
Example
We had to **fork out** a lot of money for the car repairs.
Нам пришлось потратить много денег на ремонт машины.
idiom

keep the dream alive

продолжать надеяться или работать над целью, несмотря на неудачи
Meaning
to continue to hope or work toward a goal even after setbacks
Example
Even after the failure, they **kept the dream alive**.
Даже после неудачи, они **сохранили мечту живой**.
idiom

throw someone under the bus

предать или пожертвовать кем-то, чтобы спасти себя
Meaning
to betray or sacrifice someone to save yourself
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid getting fired.
Он **подставил своего коллегу**, чтобы избежать увольнения.
idiom

under someone's thumb

полностью под контролем кого-то
Meaning
completely under someone's control
Example
He's **under his boss's thumb** and can't make his own decisions.
Он **под контролем своего начальника** и не может принимать собственные решения.
idiom

lend a listening ear

слушать внимательно и с сочувствием
Meaning
to listen attentively and sympathetically
Example
Whenever I feel down, she always knows how to **lend a listening ear**.
Каждый раз, когда мне грустно, она всегда знает, как внимательно выслушать.
phrasal-verb

stand for

представлять или поддерживать определенную идею или принцип
Meaning
to represent or support a particular idea or principle
Example
The party **stands for** equality and justice.
Партия **стоит за** равенство и справедливость.
idiom

wait in the wings

быть готовым занять чье-то место или вмешаться, когда это необходимо
Meaning
to be ready to take over or step in when needed
Example
The assistant manager was **waiting in the wings** for a promotion.
Помощник менеджера ждал повышения.
idiom

serve time

проводить время в тюрьме как наказание
Meaning
to spend time in prison as punishment
Example
He had to **serve time** for his involvement in the fraud case.
Ему пришлось отбывать наказание за его участие в мошенническом деле.
idiom

call around

связаться с несколькими людьми или местами по телефону
Meaning
to contact several people or places by phone
Example
I’ll **call around** to find a venue with parking.
Я позвоню в несколько мест, чтобы найти место с парковкой.
phrasal-verb

rise to challenges

сталкиваться с трудностями с мужеством и решимостью
Meaning
to face difficulties with courage and determination
Example
True growth happens when you **rise to challenges** instead of avoiding them.
Настоящий рост происходит, когда ты сталкиваешься с трудностями, а не избегаете их.
phrasal-verb

loop stakeholders back

обновить принимающих решения после внесения изменений
Meaning
to update decision makers after changes are made
Example
Please **loop stakeholders back** once the revised deck is ready.
Пожалуйста, **loop stakeholders back**, когда готова переработанная презентация.
idiom

put all your cards on the table

быть честным и раскрывать все факты в дискуссии
Meaning
to be honest and reveal all the facts in a discussion
Example
It’s time to **put all your cards on the table** and be transparent.
Пришло время положить все карты на стол и быть прозрачным.
idiom

get over someone

восстановиться от боли разрыва или утраты
Meaning
to recover from the pain of a breakup or loss
Example
It took her months to **get over** him.
Ей потребовались месяцы, чтобы пережить его.
phrasal-verb

drop away

постепенно уменьшаться; исчезать или исчезать
Meaning
to decrease gradually; to fade or disappear
Example
Attendance at the club meetings has **dropped away** recently.
Посещаемость на встречах клуба снизилась в последнее время.
idiom

it blew my mind

это меня полностью поразило
Meaning
it amazed or shocked me completely
Example
The technology they used **blew my mind**.
Технология, которую они использовали, меня поразила.
phrasal-verb

result in

вызвать что-то, что приведет к событию
Meaning
to cause something to happen
Example
The lack of data **resulted in** an incomplete analysis.
Отсутствие данных **привело к** неполному анализу.
idiom

come to mind

внезапно вспомнить что-то
Meaning
to suddenly remember something
Example
Her name didn’t **come to mind** at first.
Её имя сначала не пришло на ум.
phrasal-verb

hand in through

сдать работу через онлайн-платформу
Meaning
to submit work using an online platform
Example
All assignments must be **handed in through** the company portal.
Все задания должны быть сданы через портал компании.
idiom

live up to one's promise

выполнить то, что было обещано или ожидалось
Meaning
to fulfill what was promised or expected
Example
He **lived up to his promise** and completed the project.
Он **сдержал свое обещание** и завершил проект.
phrasal-verb

stand up against

противостоять несправедливости; защищать принципы
Meaning
to resist or oppose injustice; to defend principles
Example
People **stand up against** censorship to protect freedom of speech.
Люди противостоят цензуре, чтобы защитить свободу слова.
phrasal-verb

keep moving

продолжать двигаться, не сдаваясь
Meaning
to continue progressing without giving up
Example
Even when life gets tough, you must **keep moving**.
Даже когда жизнь становится трудной, ты должен **продолжать двигаться**.
idiom

in the driver's seat

контролировать ситуацию
Meaning
to be in control of a situation
Example
After the merger, she was **in the driver’s seat** of the company.
После слияния она контролировала компанию.
idiom

cool off

остыть или успокоиться
Meaning
to become less hot or less angry
Example
Let the soup **cool off** before serving.
Дайте супу остыть перед подачей.
idiom

Plead the fifth

Отказаться отвечать на вопрос, часто в юридическом контексте, чтобы избежать самооговора.
Meaning
To refuse to answer a question, often in legal contexts, to avoid self-incrimination.
Example
When asked about the financial discrepancies, he chose to **plead the fifth**.
Когда его спросили о финансовых несоответствиях, он решил **сослаться на Пятую поправку**.
phrasal-verb

build back up

восстановить эмоциональную или психическую силу после неудачи
Meaning
to regain emotional or mental strength after a setback
Example
He slowly began to **build back up** after his depression.
Он медленно начал восстанавливать силы после своей депрессии.
idiom

a closed book

что-то или кто-то, что трудно понять
Meaning
something or someone that is difficult to understand
Example
He’s **a closed book** when it comes to his personal life.
Он — закрытая книга, когда речь идет о его личной жизни.
phrasal-verb

get wound up

становиться очень напряженным или злым
Meaning
to become very tense or angry
Example
He gets **wound up** easily when people interrupt him.
Он легко **злится**, когда его прерывают.
phrasal-verb

go far

быть очень успешным в жизни или карьере
Meaning
to be very successful in life or career
Example
With her talent and dedication, she will definitely **go far**.
С ее талантом и преданностью, она определенно далеко зайдет.
idiom

give the benefit of the doubt

доверять кому-то, даже если у вас нет всех фактов
Meaning
to trust someone even though you may not have all the facts
Example
Even though she was late, I decided to **give her the benefit of the doubt** and not get upset.
Хотя она опоздала, я решил дать ей шанс и не злиться.
idiom

to bend the rules

делать исключения или не строго следовать закону или правилам
Meaning
to make exceptions or not strictly follow the law or rules
Example
Sometimes, officers **bend the rules** to help the needy.
Иногда офицеры **нарушают правила**, чтобы помочь нуждающимся.
phrasal-verb

stand behind

публично поддерживать или защищать кого-то или что-то
Meaning
to support or defend someone or something publicly
Example
Many nations **stand behind** the new global peace initiative.
Многие страны поддерживают новую глобальную мирную инициативу.
phrasal-verb

push aside emotions

временно игнорировать эмоции, чтобы сосредоточиться на чем-то другом
Meaning
to ignore emotions temporarily to focus on something else
Example
He had to **push aside his sadness** to finish the job.
Ему нужно было **отложить свою грусть в сторону**, чтобы завершить работу.
idiom

see eye to eye

соглашаться с кем-то
Meaning
to agree with someone
Example
They finally **saw eye to eye** on the business deal.
Они наконец-то согласились по поводу сделки.
phrasal-verb

walk away

спокойно покинуть ситуацию или место; уйти пешком
Meaning
to leave a situation or place calmly; to move away by walking
Example
She **walked away** without saying a word.
Она ушла, не сказав ни слова.
idiom

a trusted ally

человек или группа, которому доверяют и который надежен
Meaning
a person or group that is trusted and reliable
Example
She has always been **a trusted ally** in our business ventures.
Она всегда была **надежным союзником** в наших бизнес-начинаниях.
phrasal-verb

tie into

связать или соединить тесно с чем-то
Meaning
to connect or link closely with something
Example
This project **ties into** our long-term digital strategy.
Этот проект тесно связан с нашей долгосрочной цифровой стратегией.
idiom

add fuel to the fire

усугубить плохую ситуацию
Meaning
to make a bad situation worse
Example
Your comments **added fuel to the fire**.
Твои комментарии только подлили масла в огонь.
phrasal-verb

make up to

сделать что-то хорошее для кого-то, чтобы показать сожаление за что-то неправильное
Meaning
to do something nice for someone to show regret for something wrong
Example
He bought her flowers to **make up to** her after their argument.
Он купил ей цветы, чтобы **make up to** для неё после их ссоры.
idiom

in full color

в большом объеме и яркости
Meaning
in great detail and vividness
Example
The documentary showed the event **in full color**.
Документальный фильм показал событие **в полном цвете**.
phrasal-verb

flatten out

перестать увеличиваться или уменьшаться и оставаться на том же уровне
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at the same level
Example
After years of fluctuation, growth has **flattened out**.
После многих лет колебаний рост **выровнялся**.
phrasal-verb

switch over to

перейти с одной работы или карьеры на другую
Meaning
to change from one job or career path to another
Example
He **switched over to** software development after studying economics.
После изучения экономики он переключился на разработку программного обеспечения.
phrasal-verb

price in

включить ожидаемые будущие события в текущую цену инвестиции
Meaning
to include expected future events in the current price of an investment
Example
Traders have already **priced in** the expected interest rate hike.
трейдеры уже заложили ожидаемое повышение процентной ставки в цену.
idiom

make a name for yourself

сделать себе имя
Meaning
to become well-known or successful in a particular field
Example
She **made a name for herself** in the world of fashion design.
Она сделала себе имя в мире модного дизайна.
idiom

a whole new ball game

совершенно новая или иная ситуация; что-то, что меняет способ действий.
Meaning
a completely new or different situation; something that changes the way things are done.
Example
Starting a business from scratch is **a whole new ball game**.
Начать бизнес с нуля — это **совершенно новый опыт**.
phrasal-verb

feel sorry for

сожалеть или сочувствовать кому-то или себе
Meaning
to pity or sympathize with someone or yourself
Example
I **feel sorry for** what I did to you.
Мне жаль, что я сделал с тобой.
phrasal-verb

be into

нравится или быть заинтересованным в чем-то
Meaning
to like or be interested in something
Example
I’m really **into** classical music these days.
Мне действительно нравится классическая музыка в последнее время.
idiom

personally speaking

выражение собственного личного мнения
Meaning
expressing one’s own personal view
Example
**Personally speaking**, I prefer quiet places.
**Лично говоря**, я предпочитаю тихие места.
idiom

tempt fate

рисковать, что может привести к неудаче
Meaning
to take a foolish risk that may bring bad luck
Example
You’re **tempting fate** by driving without insurance.
Ты **искушаешь судьбу**, едешь без страховки.
idiom

bosom friend

очень близкий и надёжный друг
Meaning
a very close and trusted friend
Example
We’ve been **bosom friends** since childhood.
Мы близкие друзья с детства.
phrasal-verb

touch down

когда самолет приземляется на землю
Meaning
when an aircraft lands on the ground
Example
The plane **touched down** safely despite the storm.
Самолет **приземлился** безопасно, несмотря на шторм.
phrasal-verb

glow up

со временем становиться более уверенным, привлекательным или счастливым
Meaning
to become more confident, attractive, or happy over time
Example
She really **glowed up** after starting her new job.
Она действительно **расцвела** после того, как начала новую работу.
phrasal-verb

build ties with

установить или укрепить отношения с другой страной или группой
Meaning
to establish or strengthen relationships with another country or group
Example
The new government aims to **build ties with** neighboring countries.
Новое правительство нацелено на установление связей с соседними странами.
phrasal-verb

follow through with

продолжать план или обязательство до его завершения
Meaning
to continue with a plan or commitment until it is completed
Example
You must **follow through with** your study schedule to see improvement.
Вы должны **идти до конца с** вашим расписанием учебы, чтобы увидеть улучшения.
idiom

living the dream

жить жизнью, о которой всегда мечтал
Meaning
living a life that one always desired
Example
After years of hard work, he’s finally **living the dream**.
После лет упорной работы он наконец-то **живет мечтой**.
idiom

Rite of passage

Церемония или событие, отмечающее важный этап в жизни человека
Meaning
A ceremony or event marking an important stage in someone's life
Example
Graduation is a **rite of passage** for many students.
Выпускной — это **обряд посвящения** для многих студентов.
phrasal-verb

hold back anger

контролировать свой гнев во время конфликта
Meaning
to control one’s temper during conflict
Example
He tried to **hold back anger** while listening to the criticism.
Он попытался сдержать гнев, слушая критику.
idiom

make up

помириться после ссоры или драки
Meaning
to reconcile after an argument or fight
Example
They always **make up** after small arguments.
Они всегда мирятся после мелких ссор.
idiom

rob Peter to pay Paul

забрать деньги с одной части чего-либо, чтобы заплатить за что-то другое
Meaning
to take money from one part of something in order to pay for something else
Example
They're always **robbing Peter to pay Paul**, moving money around without making any progress.
Они всегда **грабят Петра, чтобы заплатить Павлу**, двигая деньги, не достигая никакого прогресса.
phrasal-verb

spring up

внезапно появляться или расти, как растения весной
Meaning
to appear or grow suddenly, like plants in spring
Example
New flowers **sprang up** after the first rain of spring.
Новые цветы **всплыли** после первого дождя весной.
phrasal-verb

single out

выбрать одного человека или предмет из группы для особого внимания
Meaning
to choose one person or thing from a group for special attention
Example
The teacher **singled out** one student for praise.
Учитель **выбрал** одного студента для похвалы.
phrasal-verb

shadow a teammate

наблюдать за коллегой, чтобы учиться
Meaning
to observe a colleague closely to learn
Example
Interns **shadow a teammate** during client demos for practice.
Стажеры **наблюдают за коллегой** во время демонстраций клиентов для практики.
phrasal-verb

spur on growth

стимулировать или ускорять экономическое развитие
Meaning
to encourage or accelerate economic development
Example
Digital innovation is expected to **spur on growth** in the service sector.
Ожидается, что цифровые инновации **стимулируют рост** в секторе услуг.
phrasal-verb

get out

выйти; выйти из транспорта
Meaning
to leave or exit a place or vehicle
Example
He quickly **got out** of the taxi and ran inside.
Он быстро вышел из такси и побежал внутрь.
phrasal-verb

step inside

войти в помещение, особенно в здание или комнату
Meaning
to enter a place, especially a building or room
Example
Please **step inside** and have a seat.
Пожалуйста, **войдите** и садитесь.
idiom

put one's foot down

принять твёрдое решение или занять жёсткую позицию
Meaning
to make a firm decision or take a strong stand on something
Example
She had to **put her foot down** and say no to the proposal.
Ей пришлось **настоять на своём** и сказать нет предложению.
idiom

two-faced

лживый; притворяющийся дружелюбным, будучи нечестным
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Она кажется милой, но на самом деле двуличная.
phrasal-verb

tune in to

стать осведомленным или реагирующим на что-то или кого-то
Meaning
to become aware of or responsive to something or someone
Example
Good leaders **tune in to** their team’s needs and emotions.
Хорошие лидеры учитывают потребности и эмоции своей команды.
idiom

green-eyed with envy

показывая сильную зависть
Meaning
showing strong jealousy
Example
They were **green-eyed with envy** at her luxurious lifestyle.
Они были **green-eyed with envy** из-за ее роскошного образа жизни.
phrasal-verb

lock down on

наложить строгие меры безопасности на что-то
Meaning
to impose strict security controls on something
Example
After the warning, we **locked down on** remote access rules.
После предупреждения мы заблокировали правила удаленного доступа
idiom

blueprint for success

подробный план для достижения успеха
Meaning
a detailed plan for achieving success
Example
Strong teamwork is the **blueprint for success** in this project.
Сильная команда - это **план для успеха** в этом проекте.
idiom

tie the knot

жениться
Meaning
to get married
Example
They are planning to **tie the knot** next summer.
Они планируют **жениться** следующим летом.
idiom

pillar of strength

человек, который предоставляет сильную поддержку или утешение
Meaning
a person who provides strong support or comfort
Example
She was a **pillar of strength** during difficult times.
Она была **столпом силы** в трудные времена.
phrasal-verb

log lessons from

записывать, что вы узнали из опыта
Meaning
to record what you learned from an experience
Example
We **log lessons from** each sprint in a shared wiki page.
Мы записываем уроки из каждого спринта на общей странице вики.
phrasal-verb

drop by

посетить кого-то неформально или без предварительного уведомления
Meaning
to visit someone informally or without prior notice
Example
Feel free to **drop by** anytime for a cup of tea.
Чувствуйте себя свободно зайти в любое время для чашки чая.
phrasal-verb

listen carefully

внимательно слушать, когда кто-то говорит
Meaning
to pay close attention when someone is speaking
Example
Good manners require you to **listen carefully** when others speak.
Хорошие манеры требуют, чтобы вы внимательно слушали, когда другие говорят.
phrasal-verb

build empathy with

развивать понимание и сочувствие к людям из разных культур
Meaning
to develop understanding and compassion toward people from different cultures
Example
Cultural exchange programs help students **build empathy with** others.
программы культурного обмена помогают студентам **строить эмпатию с** другими
phrasal-verb

portion out snacks

делить снеки на измеренные порции
Meaning
to divide snacks into measured servings
Example
We **portion out snacks** on Sundays so weekday meals stay balanced.
Мы порционируем снеки по воскресеньям, чтобы блюда в будние дни оставались сбалансированными.