look down upon
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

look down upon

смотреть на кого-то или что-то свысока
Meaning
to regard someone or something as inferior or less worthy
Example
No one should **look down upon** others based on their position.
Никто не должен **смотреть на других свысока** на основе их положения.
phrasal-verb

hang over

оставаться как чувство беспокойства, грусти или страха
Meaning
to remain as a feeling of worry, sadness, or fear
Example
A sense of sorrow still **hangs over** the family.
Чувство печали все еще **hangs over** семьей.
phrasal-verb

set your mind to

сосредоточить все ваше внимание и усилия на достижении чего-то
Meaning
to focus all your attention and effort on achieving something
Example
You can achieve anything if you **set your mind to** it.
Вы можете достичь всего, если вы сосредоточитесь на этом.
phrasal-verb

learn about

получить знания или понимание чего-то нового
Meaning
to gain knowledge or understanding of something new
Example
Through cultural exchange, people **learn about** different lifestyles and beliefs.
Через культурный обмен люди **учат о** разных стилях жизни и убеждениях.
idiom

have a heart of gold

быть очень добрым и щедрым
Meaning
to be very kind and generous
Example
Everyone loves her because she **has a heart of gold**.
Все её любят, потому что у неё золотое сердце.
phrasal-verb

shrug off

игнорировать или отвергать эмоцию или проблему
Meaning
to ignore or dismiss an emotion or problem
Example
He tried to **shrug off** his disappointment.
Он попытался отвергнуть свое разочарование.
phrasal-verb

get accustomed to

привыкать к
Meaning
to become familiar or comfortable with something
Example
It takes time to **get accustomed to** a new work environment.
Требуется время, чтобы привыкнуть к новой рабочей среде.
idiom

talk the talk

уверенно говорить о чём-то
Meaning
to speak confidently about something
Example
He can **talk the talk**, but can he walk the walk?
Он может уверенно говорить, но может ли он действовать?
idiom

take one's hat off to

показать уважение или восхищение кем-то
Meaning
to show respect or admiration for someone
Example
I **take my hat off to** you for handling the situation so calmly.
Я снимаю шляпу перед тобой за то, что ты так спокойно справился с ситуацией.
idiom

tip of the hat

жест признания или уважения
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
**Tip of the hat** всем, кто сделал это событие возможным.
idiom

off the hook

быть освобожденным от вины или ответственности за что-либо
Meaning
to be free from blame or responsibility for something
Example
He was **off the hook** after his friend confessed.
Он был освобожден от вины, когда его друг признался.
phrasal-verb

build on success

использовать прошлые достижения как основу для большего успеха
Meaning
to use past achievements as a foundation for more success
Example
We should **build on success** and keep improving our results.
Нам следует **build on success** и продолжать улучшать наши результаты.
idiom

a gray area

ситуация или тема, которая не ясна или которую можно понять более чем одним способом
Meaning
a situation or topic that is not clear or that can be understood in more than one way
Example
The question of intellectual property rights in the digital age is still **a gray area**.
Вопрос об интеллектуальной собственности в цифровую эпоху все еще **серая зона**.
phrasal-verb

live beyond one’s means

тратить больше денег, чем можно себе позволить
Meaning
to spend more money than one can afford
Example
Many people **live beyond their means** by using credit cards carelessly.
Многие люди **тратят больше, чем могут себе позволить**, неосторожно используя кредитные карты.
idiom

make progress

двигаться вперёд или улучшаться
Meaning
to move forward or improve
Example
She is slowly **making progress** with her studies.
Она медленно делает **прогресс** в учёбе.
idiom

media circus

чрезмерное или сенсационное освещение в СМИ
Meaning
an excessive or sensationalized media coverage
Example
The trial turned into a **media circus**.
Судебный процесс превратился в **медицина цирк**.
idiom

gain the upper ground

достигать позиции преимущества или превосходства
Meaning
to achieve a position of advantage or superiority
Example
The opposition **gained the upper ground** after the scandal.
Оппозиция **заняла верхнюю позицию** после скандала.
idiom

put the pieces together

понять или решить что-то, сопоставив информацию
Meaning
to understand or solve something by combining information
Example
After examining the data, the engineer **put the pieces together**.
Изучив данные, инженер сопоставил все части.
idiom

like one big happy family

люди, которые живут или работают вместе в гармонии
Meaning
people living or working together in harmony
Example
Our office team works **like one big happy family**.
Наша офисная команда работает **как одна большая счастливая семья**.
phrasal-verb

look within

изучать свои собственные чувства и мотивы
Meaning
to examine your own feelings and motives
Example
To grow emotionally, you must **look within** yourself.
чтобы расти эмоционально, вы должны заглянуть в себя
idiom

show compassion

выражать заботу или симпатию к другим
Meaning
to express care or sympathy toward others
Example
We should **show compassion** to those in need.
Мы должны **показать сострадание** тем, кто нуждается.
idiom

To be in someone's corner

поддерживать или защищать кого-то
Meaning
To support or defend someone.
Example
Even though they were having disagreements, she was always **in his corner**.
несмотря на разногласия, она всегда была **на его стороне**
idiom

Seize the day

использовать момент
Meaning
to take advantage of the present moment
Example
She believes in living life to the fullest and always tries to **seize the day**.
Она верит в жизнь на полную катушку и всегда старается **схватить день**.
idiom

Pay the piper

Отвечать за последствия своих поступков или решений.
Meaning
To face the consequences of one’s actions or decisions.
Example
After years of overspending, the country had to **pay the piper**.
После многих лет чрезмерных расходов стране пришлось ответить за последствия.
idiom

trust goes both ways

обе стороны должны доверять друг другу
Meaning
both sides must trust each other
Example
**Trust goes both ways** in any relationship.
в любых отношениях доверие должно быть взаимным.
phrasal-verb

express thanks to

сказать спасибо кому-то
Meaning
to say thank you to someone
Example
He **expressed his thanks to** the organizers of the conference.
Он **выразил благодарность** организаторам конференции.
idiom

at your wits' end

быть настолько обеспокоенным или напряженным, что не знаешь, что делать
Meaning
to be so worried or stressed that you don’t know what to do
Example
I’m **at my wits’ end** trying to finish all this work.
Я **на грани своих возможностей**, пытаясь закончить всю эту работу.
phrasal-verb

point at

направить внимание или палец на кого-то или что-то
Meaning
to direct attention or a finger toward someone or something
Example
Don’t **point at** people; it’s rude.
Не **указывай** на людей; это грубо.
phrasal-verb

phase in

вводить или реализовывать что-то постепенно в течение времени
Meaning
to introduce or implement something gradually over a period of time
Example
The school plans to **phase in** bilingual education over the next few years.
Школа планирует постепенно внедрить двуязычное образование в течение следующих нескольких лет.
phrasal-verb

keep projects on track

обеспечить, чтобы работа оставалась в рамках расписания и объема
Meaning
to ensure work stays within schedule and scope
Example
Daily standups help us **keep projects on track** despite surprises.
Ежедневные стендапы помогают нам **держать проекты на курсе**, несмотря на сюрпризы.
idiom

mind your own business

занимайтесь своими делами и не вмешивайтесь в чужие дела
Meaning
to focus on your own matters and not interfere in others’ affairs
Example
You should **mind your own business** instead of gossiping.
Вам следует **заниматься своими делами**, а не сплетничать.
idiom

digital twin

виртуальное представление физического объекта или системы, используемое для моделирования и анализа
Meaning
a virtual representation of a physical object or system used for simulation and analysis
Example
Using **digital twin** technology, we can simulate the performance of machinery before production.
Используя технологию **digital twin**, мы можем смоделировать работу оборудования до производства.
idiom

get ahead in life

добиться успеха или прогресса в жизни или карьере человека
Meaning
to succeed or progress in one's life or career
Example
He worked hard to **get ahead in life** and build a successful career.
Он усердно работал, чтобы **продвинуться в жизни** и построить успешную карьеру.
idiom

a couch potato

человек, который тратит много времени сидя и смотря телевизор
Meaning
a person who spends a lot of time sitting and watching TV
Example
He’s become **a couch potato** since he lost his job.
Он стал **картонкой** с тех пор, как потерял свою работу.
idiom

Fortune favors the bold

Те, кто рискует, имеют больше шансов на успех.
Meaning
Those who take risks are more likely to be successful.
Example
Remember, **fortune favors the bold**, so don’t be afraid to invest in new opportunities.
Помни, **фортуна благоприятствует смелым**, так что не бойся инвестировать в новые возможности.
idiom

in the zone

быть полностью сосредоточенным и показывать наилучшие результаты
Meaning
to be fully focused and performing at your best
Example
When she’s **in the zone**, she can write for hours without stopping.
Когда она полностью сосредоточена, она может писать часами без остановки.
phrasal-verb

keep down

предотвратить увеличение или рост
Meaning
to prevent from increasing or growing
Example
We need to **keep down** our expenses this month.
Нам нужно **keep down** наши расходы в этом месяце.
phrasal-verb

cut out of

удалить что-то нежелательное из ситуации или процесса
Meaning
to remove something unwanted from a situation or process
Example
We need to **cut carbon out of** our energy systems.
Нам нужно **убрать углерод из** наших энергетических систем.
phrasal-verb

send out

распространить или отправить приглашения людям
Meaning
to distribute or send invitations to people
Example
We need to **send out** the invitations by tomorrow.
Нам нужно отправить приглашения до завтра.
idiom

move the goalposts

изменить правила или условия, чтобы сделать успех более трудным
Meaning
to change the rules or conditions to make success harder
Example
They **moved the goalposts** after we had agreed on the terms.
Они **переместили ворота** после того, как мы договорились о условиях.
idiom

ride out

выжить в сложной ситуации
Meaning
to survive a difficult situation
Example
We managed to **ride out** the storm without damage.
Нам удалось пережить шторм без повреждений.
idiom

bear the brunt

нести основную ответственность или страдания от чего-то неприятного
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
Младший персонал должен был выдержать основную часть гнева менеджера.
idiom

clean up your act

начать вести себя более ответственно.
Meaning
to start behaving more responsibly.
Example
You need to **clean up your act** if you want that promotion.
Тебе нужно **clean up your act**, если ты хочешь получить повышение.
phrasal-verb

set up

создавать или организовывать систему, организацию или структуру
Meaning
to establish or create an organization, system, or structure
Example
They **set up** a new political party to challenge the ruling government.
Они создали новую политическую партию, чтобы бросить вызов правящей власти.
idiom

bolt from the blue

внезапное и неожиданное событие
Meaning
a sudden and unexpected event
Example
The project cancellation came as a **bolt from the blue**.
Отмена проекта стала как гром среди ясного неба.
phrasal-verb

ease into calmness

постепенно расслабляться и отпускать тревожное напряжение
Meaning
to gradually relax and let go of anxious tension
Example
Close your eyes and **ease into calmness** with slow breathing.
закрой глаза и **ease into calmness** с медленным дыханием.
phrasal-verb

listen without judging

слушать мнение других без предвзятости или критики
Meaning
to pay attention to others’ views without bias or criticism
Example
Inclusive managers **listen without judging** during discussions.
Инклюзивные менеджеры **слушают, не осуждая** во время обсуждений.
idiom

burst of creativity

внезапный всплеск творческих идей
Meaning
a sudden outpouring of creative ideas
Example
She had a **burst of creativity** and finished the design in one go.
Она испытала **всплеск креативности** и завершила дизайн за один раз.
idiom

the cream of the crop

лучшее из группы людей или вещей
Meaning
the best among a group of people or things
Example
Only **the cream of the crop** get into that university.
Только лучшие могут попасть в этот университет.
phrasal-verb

go over with

пересмотреть или объяснить что-то кому-то тщательно
Meaning
to review or explain something to someone carefully
Example
The teacher **went over** the essay with the students.
Учитель **прошел** эссе с учениками.
idiom

come full circle

вернуться в исходное состояние после ряда изменений
Meaning
to return to the original state after a series of changes
Example
After years abroad, she’s **come full circle** and moved back home.
После многих лет за границей она вернулась к исходной точке и домой.
phrasal-verb

step into strength

принять свою уверенность и силу несмотря на страх
Meaning
to embrace one’s confidence and power despite fear
Example
She decided to **step into strength** and face her fears.
Она решила **степ инто стрэнгт** и встретиться с её страхами.
idiom

take under one’s wing

заботиться о ком-то и помогать ему развиваться
Meaning
to look after someone and help them develop
Example
The teacher **took the new student under her wing**.
Учительница **взяла нового студента под свое крыло**.
phrasal-verb

follow through on commitments

выполнять обещания или обязательства перед другими
Meaning
to complete promises or obligations made to others
Example
The government must **follow through on commitments** made at the summit.
Правительство должно выполнить обязательства, взятые на саммите.
phrasal-verb

bring in line with

привести что-то в соответствие со стандартом или политикой
Meaning
to make something conform to a standard or policy
Example
The company updated its IT systems to **bring them in line with** global data security standards.
Компания обновила свои ИТ-системы, чтобы **привести их в соответствие с** глобальными стандартами безопасности данных.
idiom

get in shape

стать в форме с помощью упражнений
Meaning
to become fit through exercise
Example
He started jogging every morning to **get in shape**.
Он начал бегать каждое утро, чтобы привести себя в форму.
idiom

tack on

добавить что-то дополнительное, особенно в конце
Meaning
to add something extra, especially at the end
Example
They **tacked on** a brief Q&A after the session.
Они **добавили** краткую сессию вопросов и ответов после заседания.
idiom

faint-hearted

недостаток смелости или решимости
Meaning
lacking courage or determination
Example
Climbing this mountain is not for the **faint-hearted**.
Подъем этой горы не для слабых духом.
idiom

A blueprint for success

Подробный план или стратегия для достижения успеха.
Meaning
A detailed plan or strategy for achieving success.
Example
Hard work and consistency are **a blueprint for success**.
Усердие и последовательность — это план успеха.
idiom

the life of the party

человек, который живой, развлекательный и центр внимания на социальных встречах
Meaning
a person who is lively, entertaining, and the center of attention at social gatherings
Example
Everyone loves Tom because he’s always **the life of the party**.
Все любят Тома, потому что он всегда душа компании.
idiom

fall flat

полностью потерпеть неудачу
Meaning
to fail completely
Example
His idea **fell flat** because nobody liked it.
Его идея полностью провалилась, потому что никому не понравилась.
phrasal-verb

speak about

говорить о конкретной теме или вопросе
Meaning
to talk about a particular topic or issue
Example
He will **speak about** effective communication at the seminar.
Он будет говорить о эффективной коммуникации на семинаре.
idiom

speak your mind

говорить прямо то, что думаешь
Meaning
to say exactly what you think
Example
Don't be afraid to **speak your mind**.
Не бойся говорить прямо то, что думаешь.
phrasal-verb

get dressed

одеваться
Meaning
to put on clothes
Example
He **gets dressed** quickly after taking a shower.
Он одевается быстро после душа.
phrasal-verb

grow through challenges

развивать силу и мудрость, сталкиваясь с трудностями
Meaning
to develop strength and wisdom by facing difficulties
Example
We can **grow through challenges** if we stay positive.
Мы можем **расти через испытания**, если будем оставаться позитивными.
idiom

keep an eye out

внимательно следить за чем-то или кем-то
Meaning
to watch for something or someone carefully
Example
Can you **keep an eye out** for my package while I'm away?
Ты можешь **присмотреть** за моей посылкой, пока меня нет?
phrasal-verb

scale down to

уменьшить размер или ёмкость, чтобы соответствовать меньшей потребности
Meaning
to reduce the size or capacity to fit a smaller need
Example
The company had to **scale down to** a smaller data center to cut costs.
Компания должна была уменьшить размер до меньшего центра обработки данных, чтобы сократить расходы.
idiom

cover your tracks

скрывать доказательства своих действий
Meaning
to hide evidence of one’s actions
Example
Hackers often **cover their tracks** after breaking into systems.
Хакеры часто **покрывают свои следы** после взлома систем.
phrasal-verb

speak out on

публично выразить мнение о чем-то важном
Meaning
to publicly express an opinion about something important
Example
The candidate decided to **speak out on** corruption during the debate.
Кандидат решил публично выразить свое мнение о коррупции во время дебатов.
phrasal-verb

phase in greener tech

постепенно вводить экологически чистые технологии
Meaning
to introduce environmentally friendly technology gradually
Example
Factories **phase in greener tech** so upgrades don’t disrupt output.
Фабрики **постепенно вводят экологически чистые технологии**, чтобы обновления не нарушали производство.
phrasal-verb

take part

участвовать или быть вовлеченным в деятельность
Meaning
to participate or be involved in an activity
Example
Many people **take part** in the annual marathon as a hobby.
Многие люди участвуют в ежегодном марафоне как хобби.
phrasal-verb

fix up

организовать или спланировать что-то; починить или подготовить что-то
Meaning
to arrange or plan something; to repair or prepare something
Example
She offered to **fix up** a lunch meeting for next week.
Она предложила организовать встречу на обед на следующей неделе.
idiom

the lights are on but nobody’s home

человек кажется активным, но не думает ясно
Meaning
someone appears active but is not thinking clearly
Example
When the AI glitched, it was like **the lights were on but nobody’s home**.
когда ИИ дал сбой, это было похоже на то, как если бы **свет горел, но никого не было дома**.
idiom

Get down to brass tacks

Начать обсуждать основные или самые важные аспекты дела.
Meaning
To start discussing the essential or most important aspects of a matter.
Example
Let’s **get down to brass tacks** and talk about the real issues.
Давай **перейдём к делу** и поговорим о настоящих проблемах.
idiom

fail at something

не преуспеть в чем-то
Meaning
to not succeed in doing something
Example
He tried to fix the car, but he **failed at something**.
Он пытался починить машину, но он не преуспел в чем-то.
idiom

give someone the creeps

заставлять кого-то чувствовать себя некомфортно или бояться
Meaning
to make someone feel uncomfortable or afraid
Example
Old abandoned houses **give me the creeps**.
Старые заброшенные дома нагоняют на меня жуть.
phrasal-verb

look up

посетить кого-то после долгого времени
Meaning
to visit someone after a long time
Example
When you are in town, **look me up**.
Когда ты будешь в городе, **загляни ко мне**.
idiom

make a long story short

рассказать что-то кратко
Meaning
to tell something briefly
Example
To **make a long story short**, I missed my flight.
Чтобы **сократить историю**, я опоздал на рейс.
idiom

in the heat of the moment

действовать импульсивно или эмоционально, не подумав
Meaning
acting impulsively or emotionally, without thinking
Example
I said some things I regret **in the heat of the moment**.
Я сказал вещи, о которых жалею **в пылу момента**.
idiom

get a foot in the door

сделать первый шаг к достижению чего-либо, особенно к получению работы
Meaning
to take the first step towards achieving something, especially a job
Example
He took an internship to **get a foot in the door** of the company.
Он прошел стажировку, чтобы получить работу в компании.
phrasal-verb

hook up to

подключить устройство к другой системе или сети
Meaning
to connect a device to another system or network
Example
The printer is **hooked up to** the office Wi-Fi network.
Принтер **подключен к** офисной Wi-Fi сети.
idiom

lost in translation

когда смысл теряется или изменяется в переводе или общении
Meaning
when the meaning is lost or changed in translation or communication
Example
The humor was **lost in translation** when the movie was dubbed.
юмор был **потерян при переводе**, когда фильм был дублирован.
phrasal-verb

shop around for

сравнивать цены или продукты перед покупкой
Meaning
to compare prices or products before buying
Example
Many customers **shop around for** the best deals online.
Многие покупатели сравнивают цены онлайн, чтобы найти лучшие предложения.
phrasal-verb

open up to someone

делиться личными чувствами или проблемами с человеком, которому доверяешь
Meaning
to share personal feelings or problems with someone you trust
Example
He finally **opened up to** his friend about what he had been going through.
Он наконец-то **открылся** своему другу по поводу того, что он переживал.
idiom

A shot in the dark

предположение или попытка, сделанная без знания многого или чего-либо о результате
Meaning
a guess or attempt made without knowing much or anything about the result
Example
His idea about solving the problem was just **a shot in the dark**.
Его идея по решению проблемы была просто **А шот ин зе дарк**.
idiom

Burn the bridges

уничтожить возможность вернуться в прежнюю ситуацию
Meaning
to destroy the possibility of returning to a previous situation
Example
Once he left the company, he decided to **burn the bridges** and not look back.
Как только он покинул компанию, он решил **burn the bridges** и не оглядываться назад.
idiom

broken-hearted

крайне грустный из-за чего-то или кого-то
Meaning
extremely sad about something or someone
Example
He was **broken-hearted** after the breakup.
Он был **broken-hearted** после разрыва.
idiom

to hit the jackpot

достигнуть большого успеха или заработать много денег
Meaning
to achieve great success or gain a lot of money
Example
After years of hard work, she finally **hit the jackpot** with her startup.
После лет усердной работы, она наконец-то выстрелила в джекпот с её стартапом.
phrasal-verb

back down

признать, что вы были не правы, и прекратить спорить
Meaning
to admit you were wrong and stop arguing
Example
She refused to **back down** even after realizing her mistake.
Она отказалась **back down**, даже осознав свою ошибку.
phrasal-verb

stick to your goals

оставаться приверженным своим планам и целям
Meaning
to remain committed to your plans and objectives
Example
If you **stick to your goals**, you’ll eventually succeed.
Если ты **придерживаешься своих целей**, ты в конце концов добьешься успеха.
B2 idiom

up in the air

Неопределённый или нерешённый
Meaning
Uncertain or undecided
Example
The plans for the project are still up in the air.
Планы проекта всё ещё не определены.
phrasal-verb

stay open to

быть готовым рассматривать или принимать новые идеи или опыт
Meaning
to be willing to consider or accept new ideas or experiences
Example
Always **stay open to** new perspectives while learning.
Всегда будьте открыты новым перспективам, обучаясь.
idiom

bring to the table

внести что-то полезное или ценное
Meaning
to contribute something useful or valuable
Example
Each team member **brings something unique to the table**.
Каждый член команды **вносит что-то уникальное на стол**.
idiom

a chain is only as strong as its weakest link

сила группы зависит от самого слабого участника
Meaning
the strength of a group depends on the weakest member
Example
In any team, **a chain is only as strong as its weakest link**.
в любой команде **цепь так же сильна, как ее самое слабое звено**.
idiom

a debt of gratitude

чувство благодарности к кому-то, кто вам помог
Meaning
a feeling of being grateful to someone who has helped you
Example
We owe **a debt of gratitude** to our mentors.
Мы должны **долг благодарности** нашим наставникам
idiom

chill out

расслабиться и прекратить быть злым или нервным
Meaning
to relax and stop being angry or nervous
Example
You need to **chill out** and enjoy the weekend.
Тебе нужно расслабиться и насладиться выходными.
phrasal-verb

burst apart

взорваться от эмоций, таких как смех или слёзы
Meaning
to explode with emotion such as laughter or tears
Example
The whole group **burst apart** laughing at his joke.
Вся группа взорвалась смехом над его шуткой.
idiom

hit the same wavelength

делиться схожими мыслями и чувствами
Meaning
to share similar thoughts and feelings
Example
We **hit the same wavelength** from the first conversation.
Мы были на одной волне с самого первого разговора.
phrasal-verb

fume at

чувствовать или показывать злость на кого-то или что-то
Meaning
to feel or show anger towards someone or something
Example
She was **fuming at** her friends for breaking her trust.
она **злилась на** своих друзей за то, что они нарушили её доверие.
idiom

natural language processing

область ИИ, которая сосредоточена на взаимодействии между компьютерами и человеческим языком
Meaning
a field of AI that focuses on the interaction between computers and human language
Example
Natural language processing enables AI systems to understand and respond to human speech.
Обработка естественного языка позволяет системам ИИ понимать и отвечать на человеческую речь.
idiom

clickbait

заголовок или контент, созданный для привлечения внимания и стимулирования кликов
Meaning
a headline or content designed to attract attention and encourage clicks
Example
That article title is pure **clickbait**.
Этот заголовок статьи — чистый **кликбейт**.
idiom

a quick learner

тот, кто быстро учится
Meaning
someone who learns things fast
Example
She’s a **quick learner** and easily understands new topics.
Она **быстро учится** и легко понимает новые темы.
idiom

a quick study

человек, который быстро учит новые вещи
Meaning
someone who learns new things very fast
Example
She’s **a quick study** and mastered the topic in a day.
она быстро учит и освоила тему за день.
idiom

good to see you

дружеский способ поприветствовать знакомого человека
Meaning
a friendly way to greet someone you know
Example
**Good to see you** again after so long!
Приятно видеть тебя снова после такого долгого времени!
phrasal-verb

open out your heart

делиться своими глубокими эмоциями честно с кем-то
Meaning
to share your deep emotions honestly with someone
Example
He finally **opened out his heart** to his best friend.
Он наконец-то **открыл свое сердце** своему лучшему другу.
idiom

step change

значительное улучшение или сдвиг
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Это означает **значительное изменение** в том, как мы подходим к инновациям.
phrasal-verb

build yourself up

постепенно увеличивать свою уверенность или силу
Meaning
to increase your confidence or strength gradually
Example
She **built herself up** by practicing every day.
Она **построила себя** практикуя каждый день.
idiom

cut back on

сократить количество чего-либо
Meaning
to reduce the amount of something
Example
We’re trying to **cut back on** eating out during the week.
Мы пытаемся сократить количество походов в рестораны в течение недели.
phrasal-verb

build out

расширять или развивать инфраструктуру или возможности
Meaning
to expand or develop infrastructure or capacity
Example
They are working hard to **build out** their cloud platform.
Они усердно работают, чтобы расширить свою облачную платформу.
phrasal-verb

step over

перейти что-то, поднимая ногу; игнорировать кого-то или что-то
Meaning
to cross something by lifting your foot; to ignore someone or something
Example
She carefully **stepped over** the puddle to avoid getting her shoes wet.
Она осторожно **step over** лужу, чтобы не намочить свои туфли.
phrasal-verb

shift away from negativity

переключить внимание с негативных мыслей или людей
Meaning
to move your attention away from negative thoughts or people
Example
I’ve learned to **shift away from negativity** and focus on gratitude.
Я научился отвлекаться от негатива и сосредотачиваться на благодарности.
phrasal-verb

show up for

быть рядом с кем-то, когда он нуждается в тебе
Meaning
to be present for someone when they need you
Example
Real friends always **show up for** each other.
Настоящие друзья всегда рядом друг с другом.
idiom

Ask a million questions

Быть чрезвычайно любознательным и задавать много вопросов.
Meaning
To be extremely curious and ask many questions.
Example
Kids often **ask a million questions** about everything.
Дети часто задают **миллион вопросов** обо всем.
phrasal-verb

let go of resentment

отпустить обиду
Meaning
to release negative feelings toward someone
Example
He decided to **let go of resentment** and move on with his life.
он решил отпустить обиду и двигаться дальше в своей жизни.
phrasal-verb

catch off guard

удивить кого-то неожиданно
Meaning
to surprise someone unexpectedly
Example
Her sudden question **caught me off guard**.
Ее внезапный вопрос поймал меня врасплох.
idiom

a daydreamer

человек, который тратит много времени, думая о приятных вещах вместо того, чтобы работать
Meaning
someone who spends a lot of time thinking about pleasant things rather than working
Example
She’s **a daydreamer** who often forgets what she’s doing.
Она **мечтательница**, которая часто забывает, что она делает.
idiom

pull at heartstrings

вызывать сильные эмоции, обычно сочувствие или печаль, у аудитории
Meaning
to evoke strong emotions, usually sympathy or sadness, in an audience
Example
The charity’s commercial really **pulls at the heartstrings**.
Рекламный ролик благотворительной организации действительно **тянет за струны сердца**.
idiom

take the heat

принимать критику или вину.
Meaning
to accept criticism or blame.
Example
The manager **took the heat** for the failed project.
Менеджер **взял на себя критику** за проваленный проект.
idiom

be above board

действовать честно и открыто
Meaning
to act in an honest and open manner
Example
She is always **above board** in all her dealings.
Она всегда **честна** в своих делах.
phrasal-verb

talk things through

тщательно обсудить проблему, чтобы достичь понимания
Meaning
to discuss a problem thoroughly to reach understanding
Example
They decided to **talk things through** before making any decision.
Они решили тщательно обсудить проблему перед принятием решения.
phrasal-verb

forgive for

перестать чувствовать злость или обиду на кого-то за что-то
Meaning
to stop feeling angry or resentful toward someone for something
Example
She **forgave him for** lying to her.
Она простила его за ложь.