link up
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

link up

соединяться или связываться с другой группой или организацией
Meaning
to connect or join with another group or organization
Example
We plan to **link up** with regional chambers of commerce.
Мы планируем **link up** с региональными торговыми палатами.
phrasal-verb

turn around

улучшить ситуацию или сделать что-то успешным снова
Meaning
to improve a situation or make something successful again
Example
The new leader helped **turn around** the company’s declining performance.
Новый лидер помог **повернуть ситуацию** с падающими результатами компании.
idiom

have a smile on your face

выглядеть счастливым и радостным
Meaning
to appear happy and cheerful
Example
She always has a smile on her face, no matter the situation.
Она всегда с улыбкой на лице, независимо от ситуации.
phrasal-verb

point off

намеренно отвлекать внимание; обманывать
Meaning
to direct attention away intentionally; to mislead
Example
He tried to **point off** the reporters by changing the topic.
Он пытался отвлечь внимание репортеров, меняя тему.
phrasal-verb

lie down

отдохнуть или поспать в горизонтальном положении
Meaning
to rest or sleep in a flat position
Example
I’m so tired; I think I’ll **lie down** for a bit.
Я так устал; думаю, я немного **лягу**.
idiom

strike while the iron is hot

воспользоваться возможностью сразу
Meaning
to take advantage of an opportunity immediately
Example
The market conditions are perfect, so we need to **strike while the iron is hot**.
Рыночные условия идеальны, поэтому нам нужно воспользоваться возможностью сразу.
idiom

factor in

включить что-то как часть расчета или плана
Meaning
to include something as part of a calculation or plan
Example
Remember to **factor in** travel time when planning.
Не забудьте **фактор в** время в пути при планировании.
idiom

tip off

секретно сообщить информацию или предупредить
Meaning
to secretly give information or a warning
Example
A neighbor **tipped off** the police about the noise.
Сосед тайно сообщил полиции о шуме.
idiom

smoke-filled room

место, где могущественные люди принимают решения тайно
Meaning
a place where powerful people make decisions secretly
Example
The new policy was decided in a **smoke-filled room** by senior officials.
Новая политика была решена в **комнате, наполненной дымом** высокопоставленными чиновниками.
phrasal-verb

get back on one's feet

восстановиться после трудного периода; вернуть стабильность
Meaning
to recover after a difficult period; to regain stability
Example
It took him several months to **get back on his feet** after the breakup.
Ему потребовалось несколько месяцев, чтобы **встать на ноги** после разрыва.
idiom

zero-day vulnerability

Уязвимость в программном обеспечении, которая используется хакерами до того, как разработчик получит шанс ее исправить
Meaning
A security flaw in software that is exploited by hackers before the vendor has a chance to fix it
Example
The **zero-day vulnerability** was exploited by hackers to steal sensitive data.
**Уязвимость нулевого дня** была использована хакерами для кражи конфиденциальных данных.
idiom

down and out

чувствовать себя безнадежным и побежденным
Meaning
feeling hopeless and defeated
Example
After losing everything, he was completely **down and out**.
После того как он все потерял, он был полностью сломлен.
idiom

stage fright

нервозность перед выступлением перед аудиторией
Meaning
nervousness before performing in front of an audience
Example
Even experienced actors sometimes get **stage fright**.
Даже опытные актеры иногда испытывают сценическую тревогу.
phrasal-verb

crack a smile

легко улыбаться, особенно когда пытаешься не делать этого
Meaning
to smile slightly, especially when trying not to
Example
Even he **cracked a smile** after hearing the funny story.
Даже он **покривил губы** после того, как услышал смешную историю.
idiom

around the clock

весь день и всю ночь; непрерывно
Meaning
all day and all night; continuously
Example
Doctors worked **around the clock** to save the patients.
Врачи работали **around the clock**, чтобы спасти пациентов.
idiom

reach common ground

найти общие интересы или соглашения между сторонами
Meaning
to find shared interests or agreement between parties
Example
After a long discussion, they **reached common ground**.
После долгих обсуждений они **нашли общий язык**.
phrasal-verb

take time out

проводить время отдыхая вдали от работы или стресса
Meaning
to spend time resting away from work or pressure
Example
You should **take time out** to recharge and relax.
Вам следует **взять перерыв**, чтобы восстановить силы и расслабиться.
phrasal-verb

push yourself forward

принимать инициативу или двигаться вперед несмотря на препятствия
Meaning
to take initiative or move ahead despite obstacles
Example
You have to **push yourself forward** if you want to succeed.
Тебе нужно **порвать с собой и идти вперед**, если хочешь преуспеть.
idiom

frozen with fear

замороженный от страха
Meaning
unable to move because of extreme fear
Example
She stood **frozen with fear** when the snake appeared.
Она стояла замороженная от страха, когда появилась змея.
idiom

a flash in the pan

что-то, что казалось многообещающим вначале, но не удалось
Meaning
something that seems promising at first but fails to deliver
Example
The peace talks were just **a flash in the pan**.
Мирные переговоры были всего лишь **мимолетным успехом**.
phrasal-verb

keep at

продолжать делать что-то с решимостью
Meaning
to continue doing something with determination
Example
If you **keep at** your practice, you’ll master it soon.
Если ты продолжишь практиковать, ты скоро станешь мастером.
phrasal-verb

turn pain into purpose

использовать свои страдания как мотивацию для позитивных действий
Meaning
to use one’s suffering as motivation for positive action
Example
She managed to **turn her pain into purpose** by helping others heal.
Она смогла **превратить свою боль в цель**, помогая другим исцелиться.
phrasal-verb

prioritize over

придавать большее значение одной вещи, чем другой
Meaning
to give more importance to one thing than another
Example
You should **prioritize over** urgent tasks before anything else.
Вам следует приоритизировать срочные задачи перед всем остальным.
idiom

stand up for something

поддерживать или защищать то, во что вы верите
Meaning
to support or defend something you believe in
Example
She always **stands up for what she believes in**, even when it's difficult.
Она всегда **отстаивает то, во что верит**, даже когда это трудно.
idiom

a clean slate

новое начало; возможность начать заново без прошлых ошибок
Meaning
a fresh start; an opportunity to begin again without past mistakes
Example
He moved to a new city for **a clean slate**.
Он переехал в новый город, чтобы начать с **чистого листа**.
idiom

face the music

принять критику или наказание за то, что ты сделал
Meaning
to accept criticism or punishment for something you have done
Example
You made a mistake, and now you have to **face the music**.
Ты сделал ошибку, и теперь тебе придётся расплачиваться.
phrasal-verb

grow back

отрастать после того, как было срезано или уничтожено
Meaning
to regrow after being cut or destroyed
Example
The forest will take years to **grow back** after the fire.
Лесу потребуется много лет, чтобы **отрасти** после пожара.
idiom

Spread joy

делать других счастливыми, будучи добрым или веселым
Meaning
to make others happy by being kind or cheerful
Example
It's important to **spread joy** wherever you go.
Важно **распространять радость**, куда бы вы ни шли.
phrasal-verb

dial back on

снижать интенсивность или количество чего-либо
Meaning
to reduce the intensity or amount of something
Example
We're **dialing back on** late-night emails to protect balance.
Мы сокращаем количество ночных писем, чтобы защитить баланс.
idiom

make it big

стать очень успешным или знаменитым
Meaning
to become very successful or famous
Example
He moved to Hollywood to **make it big**.
Он переехал в Голливуд, чтобы **стать знаменитым**.
idiom

go separate ways

закончить отношения или партнерство
Meaning
to end a relationship or partnership
Example
After ten years together, they decided to **go separate ways**.
После десяти лет вместе они решили **разойтись**.
phrasal-verb

balance out inflation

сбалансировать или стабилизировать инфляционное давление
Meaning
to offset or stabilize inflationary pressure
Example
Raising interest rates can help **balance out inflation**.
Повышение процентных ставок может помочь **сбалансировать инфляцию**.
idiom

good things come to those who wait

терпение приносит хорошие результаты
Meaning
patience brings positive results
Example
**Good things come to those who wait**, so be patient.
**Хорошие вещи приходят к тем, кто умеет ждать**, так что будь терпелив.
phrasal-verb

clock out

записать время, когда вы заканчиваете работу
Meaning
to record the time when you finish work
Example
I always **clock out** before I shut down my computer.
Я всегда часы выключить перед тем как выключить мой компьютер.
phrasal-verb

get past

перестать быть затронутым чем-то сложным или болезненным
Meaning
to stop being affected by something difficult or painful
Example
It took him months to **get past** the failure of his first project.
Ему понадобились месяцы, чтобы **преодолеть** неудачу своего первого проекта.
phrasal-verb

check out for the day

закончить работу и мысленно отключиться до конца дня
Meaning
to finish work and mentally leave for the rest of the day
Example
Once my reports are sent, I **check out for the day** and rest.
Как только я отправляю отчёты, я заканчиваю день и отдыхаю.
idiom

day in court

честная возможность защититься или быть услышанным
Meaning
a fair opportunity to defend oneself or be heard
Example
Everyone deserves their **day in court**.
каждый заслуживает своего **дня в суде**
phrasal-verb

build toward success

постепенно развивать навыки или действия, которые приводят к успеху
Meaning
to gradually develop skills or actions that lead to success
Example
He is **building toward success** by improving his skills daily.
Он движется к успеху, улучшая свои навыки ежедневно.
phrasal-verb

blow off

снять стресс или гнев, делая что-то
Meaning
to release stress or anger by doing something
Example
He went jogging to **blow off** some steam after the argument.
Он пошел бегать, чтобы снять немного стресса после ссоры.
phrasal-verb

adapt culturally

приспособить поведение или образ мышления, чтобы вписаться в другую культуру
Meaning
to adjust behavior or mindset to fit into another culture
Example
When moving abroad, it’s important to **adapt culturally** to the new environment.
Когда вы переезжаете за границу, важно **адаптироваться культурно** к новой среде.
idiom

heart skips a beat

чувствовать возбуждение или нервозность из-за любви
Meaning
to feel excited or nervous because of love
Example
Every time he smiles, her **heart skips a beat**.
Каждый раз, когда он улыбается, её **сердце замирает**.
idiom

take charge

взять контроль или ответственность за что-то
Meaning
to take control or responsibility for something
Example
She decided to **take charge** of the project herself.
Она решила взять на себя руководство проектом.
phrasal-verb

bring people along

вдохновлять других делиться и следовать за твоим видением; включать других в твой прогресс
Meaning
to inspire others to share and follow your vision; to include others in your progress
Example
A good leader knows how to **bring people along** when introducing new ideas.
Хороший лидер знает, как **завести людей с собой**, представляя новые идеи.
idiom

crybaby

тот, кто легко жалуется или плачет
Meaning
someone who complains or cries easily
Example
Don’t be a **crybaby**, it’s just a small scratch.
Не будь **плаксе**, это всего лишь маленькая царапина.
idiom

save for a rainy day

откладывать деньги на будущие чрезвычайные ситуации
Meaning
to save money for future emergencies
Example
You should **save for a rainy day**.
Тебе следует **отложить деньги на черный день**.
idiom

spin-off

продукт или шоу, который возникает из другого существующего
Meaning
a product or show that results from another existing one
Example
The successful TV show led to a **spin-off** featuring the same characters.
Успешное телешоу привело к созданию **спин-оффа** с теми же персонажами.
phrasal-verb

align with

согласовывать с целями или принципами других, поддерживать их
Meaning
to agree with or support the goals or principles of others
Example
Many countries **align with** global efforts to reduce carbon emissions.
Многие страны **выражают согласие с** глобальными усилиями по снижению выбросов углерода.
idiom

take a dim view of

не одобрять что-то; иметь негативное мнение
Meaning
to disapprove of something; to have a negative opinion
Example
The manager **takes a dim view of** employees arriving late.
Менеджер не одобряет опоздание сотрудников.
idiom

brush off

отклонить что-то или кого-то как неважное
Meaning
to dismiss something or someone as unimportant
Example
He tried to **brush off** the criticism during the meeting.
Он попытался **brush off** критику на встрече.
idiom

to bring someone to justice

поймать и наказать кого-то за преступление
Meaning
to capture and punish someone for a crime
Example
The police vowed to **bring the killers to justice**.
Полиция поклялась привлечь убийц к ответственности.
idiom

get to the root of the problem

выявить основную причину проблемы
Meaning
to discover the main cause of a problem
Example
We need to **get to the root of the problem** before we can fix it.
Нам нужно **добраться до корня проблемы**, прежде чем мы сможем ее исправить.
idiom

a heart of steel

человек, который эмоционально силен и непреклонен
Meaning
someone who is emotionally strong and unyielding
Example
Despite all the challenges, he handled everything with **a heart of steel**.
Несмотря на все трудности, он справился со всем с **железным сердцем**.
phrasal-verb

level up professionally

улучшить свои профессиональные навыки или положение
Meaning
to improve your professional skills or position
Example
He took online courses to **level up professionally**.
Он прошел онлайн-курсы, чтобы улучшить свои профессиональные навыки.
idiom

trust goes both ways

обе стороны должны доверять друг другу
Meaning
both sides must trust each other
Example
**Trust goes both ways** in any relationship.
в любых отношениях доверие должно быть взаимным.
idiom

by the skin of your teeth

едва справиться с чем-то
Meaning
to just barely manage to do something
Example
He passed the exam **by the skin of his teeth**.
Он едва сдал экзамен.
idiom

on the same wavelength

думать похожим образом на кого-то другого
Meaning
to think in a similar way as someone else
Example
My best friend and I are always **on the same wavelength**.
Мой лучший друг и я всегда на одной волне.
phrasal-verb

loosen up

расслабить тело или ум; стать менее напряженным
Meaning
to relax your body or mind; to become less tense
Example
You need to **loosen up** and stop being so serious.
Тебе нужно **расслабиться** и перестать быть таким серьезным.
idiom

going viral

стать очень популярным очень быстро в интернете или в социальных сетях
Meaning
to become very popular very quickly on the internet or social media
Example
The video of the cat dancing has **gone viral** and everyone is talking about it.
Видео с танцующим котом стало **виральным**, и все говорят об этом.
idiom

AI arms race

состязание между компаниями или странами за лидерство в разработке ИИ
Meaning
competition among companies or nations to lead in AI development
Example
Big tech companies are engaged in an **AI arms race**.
Крупные технологические компании участвуют в **гонке вооружений ИИ**.
phrasal-verb

lean into uncertainty

принять и обнять неизвестные аспекты изменений
Meaning
to accept and embrace the unknown aspects of change
Example
Successful leaders **lean into uncertainty** rather than fear it.
Успешные лидеры **лин инту ансертейнти** вместо того, чтобы бояться этого.
phrasal-verb

peer into

смотреть внимательно или осторожно на что-то трудное для того, чтобы увидеть
Meaning
to look closely or carefully at something difficult to see
Example
She **peered into** the darkness, trying to see who was there.
Она **вглядывалась** в темноту, пытаясь увидеть, кто там был.
phrasal-verb

set out for success

начать путешествие или план с целью достижения успеха
Meaning
to begin a journey or plan with the goal of achieving success
Example
She **set out for success** by creating a clear vision and staying disciplined.
Она начала путь к успеху, создав четкое видение и оставаясь дисциплинированной.
phrasal-verb

reach out for balance

прикладывать усилия для создания гармонии в жизни
Meaning
to make an effort to create harmony in life
Example
He’s learning to **reach out for balance** between work and rest.
Он учится **находить баланс** между работой и отдыхом.
phrasal-verb

bring stability to

сделать ситуацию или систему более стабильной
Meaning
to make a situation or system more stable
Example
The reforms helped to **bring stability to** the banking sector.
Реформы помогли привести банковский сектор к стабильности.
idiom

lay off

уволить кого-то с работы из-за нехватки работы или денег
Meaning
to dismiss someone from a job due to lack of work or money
Example
The company hopes to avoid having to **lay off** employees.
Компания надеется избежать увольнения сотрудников.
idiom

big thanks

неформальный способ сказать спасибо большое
Meaning
an informal way to say thank you very much
Example
**Big thanks** to everyone who supported the project.
Огромное спасибо всем, кто поддержал проект.
phrasal-verb

eat out

поесть в ресторане, а не дома
Meaning
to eat at a restaurant instead of at home
Example
We decided to **eat out** tonight.
Мы решили поужинать в ресторане сегодня вечером.
phrasal-verb

fade away

постепенно исчезать
Meaning
to gradually disappear
Example
His anger slowly **faded away** after the apology.
Его злость постепенно исчезла после извинений.
phrasal-verb

blend into

гармонично смешиваться с группой или культурой; становиться частью окружения
Meaning
to mix harmoniously with a group or culture; to become part of the surroundings
Example
She quickly **blended into** the local community by learning their customs.
Она быстро **влилась** в местное сообщество, изучая их обычаи.
phrasal-verb

zip up

закрыть что-то с помощью молнии
Meaning
to close something with a zipper
Example
Don’t forget to **zip up** your jacket, it’s cold outside.
Не забудь застегнуть свою куртку, на улице холодно.
idiom

knock it out of the park

делать что-то исключительно хорошо или успешно
Meaning
to do something extremely well or successfully
Example
Her presentation **knocked it out of the park**.
Её презентация **была потрясающе успешной**.
idiom

reap what you sow

ты получаешь результаты своих действий, хорошие или плохие
Meaning
you get the results of your actions, good or bad
Example
If you’re kind to others, you’ll **reap what you sow**.
Если ты добр к другим, ты получишь то, что посеял.
phrasal-verb

pay into

положить деньги на банковский счет или в фонд
Meaning
to deposit money into a bank account or fund
Example
I **paid into** my savings account yesterday.
Вчера я положил деньги на свой сберегательный счет.
phrasal-verb

cut back on spending

сократить расходы
Meaning
to reduce the amount of money spent on something
Example
To control inflation, the government decided to **cut back on spending**.
Чтобы контролировать инфляцию, правительство решило сократить расходы.
idiom

hit back

отвечать на критику или атаку с силой
Meaning
to reply to criticism or attack with force
Example
The team plans to **hit back** with a stronger strategy.
Команда планирует дать отпор с более сильной стратегией.
idiom

to feel like a million bucks

чувствовать себя очень хорошо или уверенно
Meaning
to feel very good or confident
Example
After the spa treatment, I **felt like a million bucks**.
После спа-процедуры я почувствовал себя на миллион долларов.
idiom

settle the score

взять реванш или разрешить конфликт из прошлого
Meaning
to take revenge or resolve a conflict from the past
Example
He wanted to **settle the score** after last year's argument.
Он хотел отомстить после спора прошлого года.
phrasal-verb

give oneself up

сдаться полиции или властям
Meaning
to surrender to the police or authorities
Example
The thief **gave himself up** to the police after two days.
Вор **сдался** полиции после двух дней.
idiom

lose your temper

вдруг разозлиться
Meaning
to become angry suddenly
Example
He **lost his temper** when the kids broke the vase.
Он **потерял терпение**, когда дети разбили вазу.
phrasal-verb

come down on

критиковать или наказывать кого-то сильно за решение или действие
Meaning
to criticize or punish someone strongly for a decision or action
Example
The board will **come down on** any department that exceeds the budget.
Совет **опустится на** любой отдел, который превысит бюджет.
idiom

dream on

используется, чтобы сказать, что что-то маловероятно произойдёт
Meaning
used to say that something is unlikely to happen
Example
You think you’ll win the lottery? **Dream on!**
Ты думаешь, что выиграешь в лотерею? Мечтай дальше!
idiom

draw attention

заставить людей заметить что-то
Meaning
to make people notice something
Example
The bright colors **draw attention** to the poster.
Яркие цвета привлекают внимание к постеру.
idiom

out of the blue

неожиданно или без предупреждения
Meaning
unexpectedly or without warning
Example
My old friend called me **out of the blue** after ten years.
Мой старый друг позвонил мне **неожиданно** после десяти лет.
idiom

fall back on

полагаться на что-то, когда первый вариант не удается
Meaning
to rely on something when the first option fails
Example
If the deal falls through, we’ll **fall back on** our backup plan.
Если сделка не пройдет, мы будем полагаться на наш резервный план.
phrasal-verb

curl up

согнуться от страха
Meaning
to bend your body and bring your knees close because of fear
Example
She **curled up** on the sofa when the horror movie got intense.
Она свернулась на диване, когда фильм ужасов стал напряженным.
idiom

throw a curveball

удивить кого-то чем-то неожиданным
Meaning
to surprise someone with something unexpected
Example
The new policy really **threw us a curveball**.
Новая политика действительно нас удивила.
idiom

have a short fuse

легко злиться
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Будь осторожен с тем, что говоришь; у него **короткая спичка**.
idiom

Keep going strong

продолжать упорно трудиться и не сдаваться
Meaning
to keep persevering and not give up
Example
Even when times are tough, remember to **keep going strong**.
Даже когда времена трудные, помни **продолжай идти вперёд**.
idiom

play one's cards right

принимать правильные решения для достижения хорошего результата
Meaning
to make the right decisions in order to achieve a good result
Example
If you **play your cards right**, you could get the promotion you want.
Если ты **играешь своими картами правильно**, ты можешь получить ту должность, которую хочешь.
idiom

put in long hours

работать много часов
Meaning
to work for many hours
Example
He’s been **putting in long hours** to finish the report.
Он работает много часов, чтобы закончить отчет.
phrasal-verb

carry down

переносить что-то с более высокого места на более низкое место
Meaning
to bring something from a higher place to a lower place
Example
Could you **carry down** that box from the shelf?
Можешь принести эту коробку с полки?
idiom

a man of his word

человек, который сдерживает свои обещания
Meaning
a person who keeps their promises
Example
He’s **a man of his word**, you can trust him.
Он человек своего слова, ты можешь ему доверять.
idiom

do one's duty

выполнить свой долг
Meaning
to fulfill one's responsibilities or obligations
Example
Every citizen should **do their duty** to help their country.
Каждому гражданину следует **выполнить свой долг**, чтобы помочь своей стране.
phrasal-verb

let go of regret

отпустить чувства вины или сожаления о прошлом
Meaning
to release feelings of guilt or regret about the past
Example
He finally learned to **let go of regret** and focus on the future.
Он наконец научился отпустить сожаление и сосредоточиться на будущем.
phrasal-verb

lift your mood

сделать себя или кого-то счастливее
Meaning
to make yourself or someone feel happier
Example
Listening to uplifting music can **lift your mood** instantly.
Слушание вдохновляющей музыки может мгновенно поднять твое настроение.
phrasal-verb

connect to

ощущать чувство принадлежности к своей культуре или корням
Meaning
to feel a sense of belonging with one’s culture or roots
Example
I **connect to** my culture through music and food.
Я чувствую связь с моей культурой через музыку и еду.
phrasal-verb

go over lessons

пересматривать или проверять уроки для лучшего понимания
Meaning
to review or check lessons again for better understanding
Example
I always **go over lessons** before an exam.
Я всегда пересматриваю уроки перед экзаменом.
idiom

carry weight

иметь влияние или важность
Meaning
to have influence or importance
Example
His opinion **carries a lot of weight** in this organization.
Его мнение **имеет большой вес** в этой организации.
phrasal-verb

stay open to

быть готовым рассматривать или принимать новые идеи или опыт
Meaning
to be willing to consider or accept new ideas or experiences
Example
Always **stay open to** new perspectives while learning.
Всегда будьте открыты новым перспективам, обучаясь.
idiom

plug into

подключаться или участвовать в чем-то, обычно в системе или сети
Meaning
to connect or become involved in something, usually a system or network
Example
You need to **plug into** the right social media channels to reach a wider audience.
Вам нужно **plug into** правильные каналы социальных сетей, чтобы достичь более широкой аудитории.
phrasal-verb

balance out trade deficits

уравнивать импорт и экспорт, чтобы избежать экономического дисбаланса
Meaning
to equalize imports and exports to avoid economic imbalance
Example
The country is working to **balance out trade deficits** by boosting exports.
Страна работает над уравниванием торговых дефицитов, увеличив экспорт.
idiom

make a fortune

заработать много денег
Meaning
to earn a lot of money
Example
She **made a fortune** selling handmade jewelry online.
Она сделала состояние, продавая ювелирные изделия ручной работы онлайн.
phrasal-verb

chill with

расслабиться и проводить спокойное время с кем-то
Meaning
to relax and spend calm time with someone
Example
I love to **chill with** my friends on weekends to refresh my mind.
мне нравится **чиллить с** друзьями на выходных, чтобы освежить мой разум.
phrasal-verb

touch up photo

внести небольшие изменения или улучшения в фотографию
Meaning
to make small edits or improvements to a photo
Example
You can **touch up the photo** using any editing app.
Вы можете **отредактировать фото** с помощью любого приложения для редактирования.
phrasal-verb

focus on strengths

сосредотачиваться на своих положительных качествах и способностях
Meaning
to concentrate on your positive qualities and abilities
Example
Try to **focus on strengths** instead of weaknesses.
Попробуйте сосредоточиться на своих сильных сторонах, а не на слабостях.
idiom

to have a ray of hope

увидеть небольшой признак улучшения в трудной ситуации
Meaning
to see a small sign of improvement in a bad situation
Example
After hearing the good news, I felt I had a **ray of hope** for my future.
После того как я услышал хорошие новости, я почувствовал, что у меня появилась **искрa надежды** на будущее.
idiom

break a leg

пожелать удачи кому-то в выступлении
Meaning
to wish someone good luck in a performance
Example
Before the play started, everyone told her to **break a leg**.
Перед началом спектакля все сказали ей **сломать ногу**.
phrasal-verb

build upon strengths

строить на сильных сторонах
Meaning
to use existing advantages or abilities to achieve more success
Example
Great leaders **build upon strengths** instead of focusing on weaknesses.
Великие лидеры строят на своих сильных сторонах, а не фокусируются на слабостях.
B1 idiom

fish out of water

Кто-то, кто чувствует себя неуютно или не на месте
Meaning
Someone who feels uncomfortable or out of place
Example
At the formal party, the casual dresser felt like a fish out of water.
На официальном вечере человек в неформальной одежде чувствовал себя как рыба, вытащенная из воды.
phrasal-verb

bring out differences

распознавать и ценить разные качества
Meaning
to recognize and appreciate distinct qualities
Example
Workshops help **bring out differences** as strengths rather than weaknesses.
Мастер-классы помогают выявлять различия как сильные стороны, а не слабости.
phrasal-verb

stay up late

ложиться спать позже обычного, часто для учебы
Meaning
to go to bed later than usual, often to study
Example
Many students **stay up late** studying before exams.
Многие студенты **не ложатся спать поздно** перед экзаменами.
idiom

free as a bird

полностью свободен; без ограничений
Meaning
completely free; without restrictions
Example
After leaving his job, he felt **free as a bird**.
После того как он ушёл с работы, он почувствовал себя полностью свободным.
idiom

wander off

блуждать без цели или направления
Meaning
to walk away without purpose or direction
Example
The child **wandered off** while we were shopping.
Ребёнок **ушёл** во время шопинга.
idiom

beyond one’s grasp

слишком сложно понять или достичь
Meaning
too difficult to understand or achieve
Example
Quantum physics is **beyond my grasp** right now.
Квантовая физика сейчас **вне моего понимания**.
idiom

to drop the ball

сделать ошибку; не справиться с чем-то важным
Meaning
to make a mistake; to fail at something important
Example
He really **dropped the ball** by forgetting the meeting.
Он действительно **упустил шанс** забыв о встрече.
idiom

break the clutter

выделяться на переполненном или конкурентном рынке
Meaning
to stand out in a crowded or competitive market
Example
A good tagline can help a brand **break the clutter**.
Хороший слоган может помочь бренду выделиться из шума.
idiom

feel it in your bones

чувствовать что-то сильно без доказательств
Meaning
to sense something strongly without evidence
Example
I **feel it in my bones** that something bad will happen.
Я чувствую это в своих костях, что что-то плохое произойдет
phrasal-verb

wake up politically

стать осведомленным о политических проблемах и начать заботиться о них
Meaning
to become aware of political issues and start caring about them
Example
Many young people are beginning to **wake up politically**.
Многие молодые люди начинают просыпаться политически.
idiom

Pyrrhic victory

Победа, одержанная слишком большой ценой, чтобы она стоила того.
Meaning
A victory won at too great a cost to be worthwhile.
Example
Winning the lawsuit was a **Pyrrhic victory** since it drained all their finances.
Победа в суде стала **пирровой победой**, так как она исчерпала все их финансы.
idiom

warm up

подготовить тело или ум к деятельности
Meaning
to prepare the body or mind for activity
Example
Let’s **warm up** before we dive into the rehearsal.
Давайте **разомнемся**, перед тем как начать репетицию.
idiom

back to square one

начать всё сначала
Meaning
to start over again
Example
After the computer crashed, I had to go **back to square one** with my report.
После сбоя компьютера мне пришлось начать всё сначала с моим отчётом.