layer on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

layer on

добавить слои или уровни к произведению искусства или дизайну
Meaning
to add layers or levels to a piece of art or design
Example
He **layered on** different textures to make the painting richer.
Он **добавил слои** с различными текстурами, чтобы сделать картину более насыщенной.
phrasal-verb

open out your heart

делиться своими глубокими эмоциями честно с кем-то
Meaning
to share your deep emotions honestly with someone
Example
He finally **opened out his heart** to his best friend.
Он наконец-то **открыл свое сердце** своему лучшему другу.
idiom

get away with murder

делать что-то очень плохое, не быть наказанным за это
Meaning
to do something very bad without being punished for it
Example
He’s so spoiled that he can **get away with murder** at home.
Он настолько избалован, что дома может **делать что угодно**, и ему никто не скажет ничего.
phrasal-verb

refer back

упомянуть что-то снова для уточнения
Meaning
to mention something again for clarification
Example
Let’s **refer back** to the graph we saw earlier.
Давайте обратимся снова к графику, который мы видели ранее.
idiom

AI arms race

состязание между компаниями или странами за лидерство в разработке ИИ
Meaning
competition among companies or nations to lead in AI development
Example
Big tech companies are engaged in an **AI arms race**.
Крупные технологические компании участвуют в **гонке вооружений ИИ**.
idiom

get straight to the point

говорить прямо о главной теме
Meaning
to talk directly about the main topic
Example
Let's **get straight to the point** and discuss the issue.
Давайте **переходим прямо к делу** и обсудим проблему.
phrasal-verb

step on

нажать ногой; обидеть или ранить чьи-то чувства
Meaning
to press down with your foot; to offend or hurt someone's feelings
Example
Be careful not to **step on** anyone’s toes during the meeting.
Будь осторожен, чтобы не наступить на чьи-то пальцы ног во время встречи.
idiom

behind the scenes

в секрете или без публичного знания
Meaning
secretly or without public knowledge
Example
A lot of work happens **behind the scenes** to make a movie.
Много работы происходит **за кулисами**, чтобы создать фильм.
idiom

warm up

подготовить тело или ум к деятельности
Meaning
to prepare the body or mind for activity
Example
Let’s **warm up** before we dive into the rehearsal.
Давайте **разомнемся**, перед тем как начать репетицию.
phrasal-verb

keep moving with purpose

продолжать двигаться вперед с ясными целями и мотивацией
Meaning
to continue progressing with clear goals and motivation
Example
Stay focused and **keep moving with purpose** every day.
Оставайтесь сосредоточенным и продолжайте двигаться с целью каждый день.
phrasal-verb

build credibility

заработать доверие и уважение через постоянные достижения
Meaning
to earn trust and respect through consistent performance
Example
Delivering results regularly helps professionals **build credibility**.
Регулярно достигая результатов, специалисты помогают себе **заработать доверие**.
idiom

leave a mark

иметь длительное воздействие или влияние
Meaning
to have a lasting effect or influence
Example
Her leadership skills will surely **leave a mark** on the company.
Ее лидерские качества, безусловно, **оставят след** в компании.
phrasal-verb

vote for

выбрать кого-то или что-то на выборах
Meaning
to choose someone or something in an election
Example
Everyone should **vote for** candidates who value honesty.
Все должны проголосовать за кандидатов, которые ценят честность.
phrasal-verb

ask for forgiveness

просить прощение
Meaning
to request someone to forgive you
Example
I will **ask for forgiveness** for what I did.
Я буду просить прощение за то, что я сделал.
phrasal-verb

call in for

присоединиться к удаленной сессии с конкретной целью
Meaning
to join a remote session for a specific purpose
Example
Drivers **call in for** updates when weather turns rough.
Водители **call in for** обновления, когда погода ухудшается.
idiom

a fine line

очень небольшое различие между двумя вещами
Meaning
a very small difference between two things
Example
There’s **a fine line** between genius and madness in art.
есть **тонкая грань** между гением и безумием в искусстве.
phrasal-verb

grow close

стать более эмоционально связанным с кем-то
Meaning
to become more emotionally connected with someone
Example
They **grew close** after spending so much time together.
Они **стали близки** после того, как провели так много времени вместе.
idiom

ease onto

перемещаться мягко на что-то
Meaning
to move gently onto something
Example
Please **ease onto** the ramp to avoid jolts.
Пожалуйста, двигайтесь мягко по пандусу, чтобы избежать толчков.
idiom

a tough cookie

кто-то сильный и не легко расстраивающийся
Meaning
someone who is strong and not easily upset
Example
She’s **a tough cookie**; nothing can discourage her.
Она **a tough cookie**; ничто не может ее расстроить.
idiom

let sleeping dogs lie

избегать поднимать проблему, которая вызовет неприятности
Meaning
to avoid bringing up a problem that will cause trouble
Example
It is better to **let sleeping dogs lie**.
Лучше не будить спящих собак.
idiom

take the fall

взять на себя вину за что-то, часто чтобы защитить других.
Meaning
to accept blame for something, often to protect others.
Example
He agreed to **take the fall** for the team’s mistake.
Он согласился **взять вину на себя** за ошибку команды.
idiom

phishing expedition

попытка получить конфиденциальную информацию путем обмана
Meaning
an attempt to obtain sensitive information by deceit
Example
The suspicious email was part of a **phishing expedition**.
Подозрительное письмо было частью фишинг-атаки.
idiom

dump someone

внезапно или грубо закончить романтические отношения
Meaning
to end a romantic relationship suddenly or unkindly
Example
She **dumped** him by text message.
Она бросила его по текстовому сообщению.
phrasal-verb

step out of

выйти за пределы своих обычных границ или зоны комфорта
Meaning
to move beyond your usual limits or comfort zone
Example
To grow, you need to **step out of** your comfort zone.
Чтобы расти, нужно выйти из своей зоны комфорта.
idiom

Make the most of something

Использовать что-то по максимуму.
Meaning
To use something to its full potential.
Example
You should **make the most of this opportunity**.
Тебе следует использовать эту возможность по максимуму.
idiom

scratch someone's back

сделать что-то для кого-то в обмен на услугу или помощь позже
Meaning
to do something for someone in exchange for a favor or help later
Example
We agreed to **scratch each other's backs** in this business deal.
Мы согласились **почесать спину друг другу** в этой деловой сделке.
phrasal-verb

spur growth

стимулировать или ускорять экономический рост
Meaning
to encourage or accelerate economic expansion
Example
Tax cuts were introduced to **spur growth** in the private sector.
Были введены налоговые льготы для стимулирования роста в частном секторе.
idiom

be in the limelight

быть в центре внимания
Meaning
to be the center of attention
Example
The actor was **in the limelight** after his award win.
Актер был в центре внимания после своей победы на награждении.
phrasal-verb

open out of yourself

выразить свои настоящие чувства свободно; стать эмоционально доступным
Meaning
to express your true feelings freely; to become emotionally available
Example
It's healthy to **open out of yourself** when you're feeling overwhelmed.
Полезно **открыться эмоционально**, когда ты чувствуешь себя перегруженным.
idiom

lead generation

процесс привлечения и преобразования незнакомцев в потенциальных клиентов
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Мы сосредоточены на **генерации лидов** через бесплатные вебинары.
idiom

cross your heart

дать искреннее обещание
Meaning
to make a sincere promise
Example
I’ll never tell anyone, **cross my heart**.
Я никому не скажу, **клянусь**.
idiom

hit the roof

очень разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
Dad will **hit the roof** when he sees the broken window.
Папа очень разозлится, когда увидит разбитое окно.
phrasal-verb

cut down on imports

снизить количество товаров, привозимых из других стран
Meaning
to reduce the quantity of goods brought from other countries
Example
The country aims to **cut down on imports** to strengthen local industries.
Страна нацелена на **снижение импорта** для укрепления местных отраслей.
phrasal-verb

pull through together

выжить в трудное время, поддерживая друг друга
Meaning
to survive a hard time by supporting one another
Example
Communities **pull through together** after harsh weather hits.
Сообщества выживают вместе после тяжелой погоды.
phrasal-verb

pay up

отдать все деньги, которые вы должны, особенно неохотно
Meaning
to give all the money you owe, especially unwillingly
Example
He refused to **pay up** until the work was completed.
Он отказался **платить**, пока работа не была завершена.
idiom

a power play

стратегический ход, чтобы получить контроль или влияние над ситуацией
Meaning
a strategic move to gain control or influence over a situation
Example
His decision to challenge the leader was a clear **power play**.
Его решение бросить вызов лидеру было явным **пауэр плей**.
phrasal-verb

get on board

сесть на борт
Meaning
to enter or climb onto a vehicle like a bus, train, or plane
Example
We quickly **got on board** before the train left the station.
Мы быстро сели на борт, прежде чем поезд покинул станцию.
idiom

have butterflies in your stomach

чувствовать сильное волнение из-за чего-то
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Она всегда нервничает перед экзаменами.
phrasal-verb

bring in new ideas

ввести креативные мысли или планы
Meaning
to introduce creative thoughts or plans
Example
Leaders should **bring in new ideas** to improve team performance.
Лидеры должны привносить новые идеи для улучшения производительности команды.
phrasal-verb

add in

включить маленький вежливый комментарий или деталь
Meaning
to include a small polite comment or detail
Example
If I may, I’d like to **add in** one more observation.
Если можно, я бы хотел добавить еще одно замечание.
idiom

crazy about someone

быть сильно влюбленным или очарованным кем-то
Meaning
to be deeply attracted or infatuated with someone
Example
She’s **crazy about** her new boyfriend.
Она **с ума сошла от** своего нового парня.
idiom

at your breaking point

быть на грани потери контроля из-за стресса
Meaning
to be very close to losing control due to stress
Example
After months of overwork, she was **at her breaking point**.
После месяцев переработки она была **на грани срыва**.
phrasal-verb

invest in

вкладывать деньги, усилия или время в что-то для получения прибыли или результата
Meaning
to put money, effort, or time into something to achieve a profit or result
Example
The country continues to **invest in** renewable energy projects.
Страна продолжает инвестировать в проекты по возобновляемым источникам энергии.
phrasal-verb

vote down a proposal

otklonit' predlozhenie ili zapros, progolosovav protiv nego
Meaning
to reject a suggestion or proposal by voting against it
Example
The parliament **voted down a proposal** to increase military spending.
Parlament **otklonil predlozhenie** o povyshenii voennykh raskhodov.
phrasal-verb

send over

передать или отправить что-то цифровым способом другому человеку или группе
Meaning
to transmit or deliver something digitally to another person or group
Example
I’ll **send over** the final document once it’s approved.
Я отправлю окончательный документ, как только он будет утвержден.
idiom

get a word in edgewise

иметь возможность что-то сказать во время разговора, доминируемого другими
Meaning
to be able to say something during a conversation dominated by others
Example
He talked so much that no one could **get a word in edgewise**.
Он говорил так много, что никто не мог вставить и слова.
idiom

tell it like it is

говорить честно без приукрашивания
Meaning
to speak honestly without sugarcoating
Example
She’s known for **telling it like it is**, even when the truth hurts.
Она известна тем, что **говорит как есть**, даже когда правда ранит.
idiom

go to seed

ухудшаться в качестве или состоянии
Meaning
to decline in quality or condition
Example
The old factory has really **gone to seed** over the years.
Старый завод действительно **пришел в упадок** за эти годы.
phrasal-verb

pull out of

выйти из проекта, соглашения или сделки
Meaning
to withdraw from a project, agreement, or deal
Example
The country decided to **pull out of** the trade agreement.
Страна решила выйти из торгового соглашения.
idiom

A friend is a treasure

Настоящий друг бесценен и драгоценен.
Meaning
A true friend is invaluable and precious.
Example
I've known her for years, and she's always been there for me; **a friend is a treasure**.
Я знаю её много лет, и она всегда была рядом со мной; **друг — это сокровище**.
phrasal-verb

guard against

принимать меры предосторожности, чтобы предотвратить плохие события
Meaning
to take precautions to prevent something bad from happening
Example
We must **guard against** potential fraud in online transactions.
Мы должны защититься от потенциального мошенничества в онлайн-транзакциях.
phrasal-verb

buzz with

быть полным волнения или активности
Meaning
to be full of excitement or activity
Example
The hall was **buzzing with** excitement before the show.
Зал был **полон волнения** перед шоу.
idiom

a heart of gold

человек, который очень добр и заботлив
Meaning
someone who is very kind and caring
Example
She has **a heart of gold**, always helping anyone in need.
У неё **золотое сердце**, она всегда помогает тем, кто в беде.
idiom

stick together

оставаться вместе и поддерживать друг друга
Meaning
to stay close and support each other
Example
In tough times, good friends **stick together**.
В трудные времена хорошие друзья держатся вместе.
phrasal-verb

work around challenges

найти способ справиться с трудностями или обойти их во время изменений
Meaning
to find a way to deal with or bypass difficulties during change
Example
We had to **work around challenges** to complete the migration.
нам пришлось работать вокруг проблем, чтобы завершить миграцию.
idiom

let off some steam

снять стресс или гнев, выражая чувства или занимаясь чем-то физическим
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
После той ссоры ему нужно было выпустить пар, пойдя в спортзал.
idiom

book someone

официально обвинить кого-то в преступлении
Meaning
to officially charge someone with a crime
Example
The police **booked** him for theft.
Полиция предъявила ему обвинение в краже.
phrasal-verb

stand up for values

защищать важные убеждения или принципы, даже когда это трудно
Meaning
to defend important beliefs or principles even when it's hard
Example
A respected leader always **stands up for values** under pressure.
Уважаемый лидер всегда отстаивает ценности даже под давлением.
phrasal-verb

come out stronger

восстановиться после трудностей, став сильнее или мудрее
Meaning
to recover from difficulties with more strength or wisdom
Example
After failing the exam, she managed to **come out stronger** and more determined.
После того как она провалила экзамен, она смогла **выйти сильнее** и более решительная.
idiom

spring for

платить за что-то, особенно как подарок для других
Meaning
to pay for something, especially as a treat for others
Example
I'll **spring for** dessert since it's your birthday.
Я заплачу за десерт, так как у тебя день рождения.
idiom

to be in the doghouse

быть в беде, особенно с кем-то, кто вам дорог
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
После того как он забыл её день рождения, он определённо был в беде.
idiom

write one’s own story

формировать свою собственную судьбу или путь в жизни
Meaning
to shape one’s own destiny or path in life
Example
She chose to **write her own story** instead of following tradition.
Она выбрала **написать свою собственную историю** вместо того, чтобы следовать традициям.
phrasal-verb

set off protests

вызвать протесты или демонстрации для начала
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
Новый закон вызвал протесты по всей стране.
phrasal-verb

slide back

вернуться в худшее или прежнее состояние
Meaning
to return to a worse or earlier condition
Example
The country risks **sliding back** into recession.
Страна рискует **вернуться** в рецессию.
phrasal-verb

back down from demands

отказаться от позиции или требования в конфликте
Meaning
to withdraw from a position or demand in a conflict
Example
The union refused to **back down from demands** for higher wages.
Профсоюз отказался отступать от требований повышения заработной платы.
phrasal-verb

commend on

похвалить кого-то за что-то
Meaning
to praise someone for something
Example
The manager **commended** her **on** her excellent presentation.
Менеджер похвалил её за отличную презентацию.
phrasal-verb

chat with

неформально говорить с кем-то
Meaning
to talk informally with someone
Example
She loves to **chat with** new people at social events.
Ей нравится **болтать с** новыми людьми на социальных мероприятиях.
phrasal-verb

soothe out

снижать эмоциональное напряжение; делать чувства более мягкими или спокойными
Meaning
to reduce emotional tension; to make feelings smoother or calmer
Example
Meditation helps to **soothe out** the stress in my mind.
Медитация помогает снижать стресс в моем разуме.
idiom

political circus

ситуация, когда политика становится хаотичной и театральной
Meaning
a situation where politics becomes chaotic and theatrical
Example
The election debates turned into a **political circus**.
Выборы превратились в **политический цирк**.
phrasal-verb

reach out for mediation

обращаться за помощью к третьей стороне для разрешения конфликта
Meaning
to seek help from a third party to resolve conflict
Example
Both sides **reached out for mediation** to end the war peacefully.
Обе стороны **обратились за помощью к третьей стороне**, чтобы мирно завершить войну.
idiom

the bots are taking over

относится к растущему использованию систем искусственного интеллекта в различных отраслях и автоматизации задач, традиционно выполняемых людьми
Meaning
referring to the increasing use of AI systems in various industries; the automation of tasks traditionally performed by humans
Example
It feels like **the bots are taking over** every sector of business these days.
Кажется, **боты захватывают контроль** над всеми секторами бизнеса в наши дни.
phrasal-verb

find oneself

осознать свою идентичность, цель или ситуацию
Meaning
to realize one’s identity, purpose, or situation
Example
After years of traveling, he finally **found himself**.
После многих лет путешествий он наконец **нашел себя**.
idiom

vote down

отклонить что-то путем голосования против
Meaning
to reject something by voting against it
Example
The board may **vote down** the new proposal.
Совет может отклонить новое предложение путем голосования.
idiom

in no time

очень быстро; почти сразу
Meaning
very quickly; almost immediately
Example
He finished the task **in no time**.
Он закончил задачу в два счёта.
phrasal-verb

come on board with

согласиться присоединиться к команде или проекту
Meaning
to agree to join a team or project
Example
We’re glad you decided to **come on board with** our team.
Мы рады, что вы решили присоединиться к нашей команде.
phrasal-verb

search for

искать определённые товары или продукты в интернете
Meaning
to look for specific items or products online
Example
He **searched for** a discount on wireless headphones.
Он искал скидку на беспроводные наушники.
phrasal-verb

build up strength

увеличить физическую силу с помощью упражнений
Meaning
to increase physical power through exercise
Example
She started lifting weights to **build up strength**.
Она начала поднимать тяжести, чтобы увеличить свою физическую силу.
idiom

worth one's salt

быть компетентным или заслуживать уважения в своей области
Meaning
to be competent or deserving respect in one’s field
Example
Any engineer **worth his salt** can solve this problem.
Любой инженер, **стоящий своей солью**, может решить эту проблему.
phrasal-verb

carry yourself with

представлять себя уверенно и достойно
Meaning
to present yourself in a confident and dignified way
Example
He always **carries himself with** confidence and calmness.
он всегда представляет себя с уверенностью и спокойствием.
idiom

meet halfway

достигать компромисса, соглашаясь на часть того, что хочет каждая сторона
Meaning
to compromise by agreeing to part of what each person wants
Example
We decided to **meet halfway** and agree on a fair price.
Мы решили **пойти на компромисс** и согласовать справедливую цену.
idiom

over the hill

прошёл свой расцвет; больше не молод или не на пике формы
Meaning
past one's prime; no longer young or at peak performance
Example
Some people think turning forty means you’re **over the hill**, but that’s not true.
Некоторые люди думают, что в сорок лет ты уже **стареешь**, но это не так.
idiom

Nest feathering

Использование своего положения или власти для личной финансовой выгоды.
Meaning
Using one’s position or power for personal financial gain.
Example
The politician was accused of **nest feathering**.
Политика обвинили в использовании власти для личной выгоды.
idiom

crash and burn

потерпеть полное или внезапное поражение
Meaning
to fail completely or suddenly
Example
The new software update **crashed and burned** after launch.
Новое обновление программы **полностью провалилось** после запуска.
idiom

a well-oiled machine

группа, которая работает эффективно и слаженно
Meaning
a group that works efficiently and smoothly together
Example
Our team worked like **a well-oiled machine** during the event.
Наша команда работала как **хорошо смазанная машина** во время мероприятия.
phrasal-verb

cheer yourself on

мотивировать и поддерживать себя, чтобы продолжать двигаться
Meaning
to motivate and encourage yourself to keep going
Example
Sometimes you just need to **cheer yourself on** when no one else does.
Иногда нужно просто **мотивировать себя**, когда никто другой этого не делает
phrasal-verb

ship out goods

отправлять товары в другое место, особенно за границу
Meaning
to send goods to another place, especially abroad
Example
They will **ship out goods** to Europe by the end of this month.
Они отправят товары в Европу до конца этого месяца.
phrasal-verb

build endurance

постепенно развивать способность долго продолжать
Meaning
to gradually develop the ability to keep going for a long time
Example
Athletes **build endurance** through consistent training.
Атлеты развивают выносливость через постоянные тренировки.
idiom

make up

помириться после ссоры или драки
Meaning
to reconcile after an argument or fight
Example
They always **make up** after small arguments.
Они всегда мирятся после мелких ссор.
idiom

Pyrrhic victory

Победа, одержанная слишком большой ценой, чтобы она стоила того.
Meaning
A victory won at too great a cost to be worthwhile.
Example
Winning the lawsuit was a **Pyrrhic victory** since it drained all their finances.
Победа в суде стала **пирровой победой**, так как она исчерпала все их финансы.
idiom

have a blast

прекрасно провести время
Meaning
to have a really good time
Example
We **had a blast** at the concert last night!
Мы отлично провели время на концерте прошлой ночью!
idiom

A hit piece

История или статья, предназначенная для того, чтобы повредить репутации кого-то, часто предвзято или несправедливо.
Meaning
A story or article intended to damage someone's reputation, often in a biased or unfair way.
Example
The editor criticized the paper for publishing such a **hit piece** on the politician.
Редактор раскритиковал газету за публикацию такого **хит пис** о политике.
idiom

visionary leader

лидер с чётким видением будущего
Meaning
a leader with a clear vision for the future
Example
Steve Jobs was considered a **visionary leader** for his innovative ideas.
Стива Джобса считали **визионерским лидером** за его инновационные идеи.
phrasal-verb

take forward

переместить план или проект на следующий этап
Meaning
to move a plan or project to the next stage
Example
We need strong leadership to **take forward** the innovation agenda.
Нам нужно сильное руководство, чтобы продвигать повестку инноваций.
phrasal-verb

laugh along with

разделять смех или радость другого человека
Meaning
to share in someone else's laughter or joy
Example
Everyone **laughed along with** the funny story.
Все **смеялись вместе с** забавной историей.
phrasal-verb

appeal against

формально просить изменения в судебном решении
Meaning
to formally ask for a change in a court decision
Example
The defendant plans to **appeal against** the verdict.
Ответчик планирует подать апелляцию против вердикта.
phrasal-verb

beam with pride

улыбаться с гордостью
Meaning
to smile happily because of feeling proud
Example
His mother **beamed with pride** at his graduation ceremony.
Его мать улыбалась с гордостью на церемонии вручения дипломов.
phrasal-verb

spread awareness about

делиться информацией, чтобы сделать людей более осведомленными о чем-то
Meaning
to share information to make people more conscious about something
Example
The NGO works hard to **spread awareness about** climate change.
НПО усердно работает, чтобы повысить осведомленность о изменении климата.
phrasal-verb

stand united for

действовать вместе в поддержку дела или проблемы
Meaning
to act together in support of a cause or issue
Example
Nations must **stand united for** peace and prosperity.
Нации должны **stand united for** мир и процветание.
idiom

lend a helping hand

предлагать помощь или поддержку
Meaning
to offer assistance or support
Example
She always tries to **lend a helping hand** to those in need.
Она всегда старается помочь нуждающимся.
phrasal-verb

live it up

наслаждаться жизнью и весело проводить время, особенно после успеха
Meaning
to enjoy life and have fun, especially after success
Example
After winning the award, they went out to **live it up**.
После победы на конкурсе они вышли, чтобы весело провести время.
idiom

as easy as ABC

очень легко сделать или понять
Meaning
very easy to do or understand
Example
For him, solving math problems is **as easy as ABC**.
Для него решать математические задачи очень легко.
phrasal-verb

carry away

стать чрезмерно взволнованным или восторженным
Meaning
to become overly excited or enthusiastic
Example
Don’t get **carried away** with the excitement.
Не **давайся на эмоции** с волнением.
idiom

the scales of justice

система или символ, представляющий справедливость и равенство в законе
Meaning
the system or symbol representing fairness and equality in law
Example
The judge ensures that **the scales of justice** remain balanced.
Судья обеспечивает, чтобы **чаши правосудия** оставались в равновесии.
phrasal-verb

keep the market afloat

предотвратить крах или падение рынка
Meaning
to prevent the market from collapsing or declining
Example
The stimulus package helped **keep the market afloat** during the crisis.
Стимулирующий пакет помог **поддерживать рынок на плаву** во время кризиса.
idiom

to strike it rich

внезапно стать очень богатым
Meaning
to suddenly become very wealthy
Example
He **struck it rich** by investing in early-stage tech companies.
Он стал очень богатым, инвестируя в компании на ранних стадиях.
idiom

speak one’s mind

сказать точно, что думаешь
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Она всегда **говорит, что думает**, даже если это обижает людей.
phrasal-verb

build upon innovation

использовать существующие инновации в качестве основы для дальнейшего прогресса.
Meaning
to use existing innovations as a foundation for further progress
Example
Nations must **build upon innovation** to drive sustainable development.
Страны должны **основываться на инновациях**, чтобы продвигать устойчивое развитие.
phrasal-verb

work together

сотрудничать с другими для достижения цели
Meaning
to cooperate with others to achieve a goal
Example
If we **work together**, we can finish this project faster.
Если мы будем работать вместе, мы сможем закончить этот проект быстрее.
idiom

a global village

мир, рассматриваемый как единое сообщество благодаря технологиям и коммуникациям
Meaning
the world considered as a single community due to technology and communication
Example
The internet has turned the world into **a global village**.
Интернет превратил мир в глобальную деревню.
idiom

take the reins

взять на себя контроль или ответственность
Meaning
to take control or responsibility
Example
After the director retired, she **took the reins** of the company.
После того как директор ушел на пенсию, она **взяла на себя бразды правления** компанией.
phrasal-verb

open eyes to

помочь кому-то осознать или стать сознательным о чём-то важном
Meaning
to make someone realize or become aware of something important
Example
The film **opened people’s eyes to** the struggles of the poor.
Фильм **открыл глаза людям на** трудности бедных.
idiom

your own flesh and blood

Член семьи или близкий родственник.
Meaning
A family member or close relative.
Example
How can you turn away from **your own flesh and blood**?
Как ты можешь отвернуться от своей плоти и крови?
idiom

settle the score

взять реванш или разрешить конфликт из прошлого
Meaning
to take revenge or resolve a conflict from the past
Example
He wanted to **settle the score** after last year's argument.
Он хотел отомстить после спора прошлого года.
idiom

shoulder the responsibility

взять на себя ответственность
Meaning
to accept or take on a responsibility
Example
He was ready to **shoulder the responsibility** of leading the project.
Он был готов взять на себя ответственность за руководство проектом.
phrasal-verb

start off with

начать творческий процесс или проект, используя определенную идею или материал
Meaning
to begin a creative process or project using a certain idea or material
Example
The artist **started off with** a simple sketch before adding color.
Художник **начал с** простого эскиза, прежде чем добавить цвет.
idiom

tighten the belt

сократить расходы; экономить деньги из-за финансовых трудностей
Meaning
to reduce spending; to save money due to financial constraints
Example
In tough economic times, businesses must **tighten the belt** to survive.
В трудные экономические времена бизнес должен затянуть пояса, чтобы выжить.
idiom

paint yourself into a corner

загнать себя в трудное положение, из которого нет лёгкого выхода
Meaning
to put yourself in a difficult situation with no easy way out
Example
By making so many promises, he **painted himself into a corner**.
Дав столько обещаний, он загнал себя в трудное положение.
phrasal-verb

bring about awareness

заставить людей заметить или понять что-то
Meaning
to cause people to notice or understand something
Example
Social media can **bring about awareness** of important issues.
Социальные сети могут поднять осведомленность о важных вопросах.
idiom

get your act together

начать работать эффективно или правильно
Meaning
start working efficiently or properly
Example
You need to **get your act together** if you want to meet the deadline.
Тебе нужно собраться, если хочешь уложиться в срок.
phrasal-verb

try on

примерить одежду, чтобы увидеть, подходит ли она или выглядит хорошо
Meaning
to put on clothes to see if they fit or look good
Example
I want to **try on** this jacket before buying it.
Я хочу **примерить** эту куртку перед покупкой.
idiom

circle back

вернуться к теме или задаче позже
Meaning
to return to a topic or task later
Example
Let's **circle back** to this issue after lunch.
Давайте вернемся к этому вопросу после обеда.