identify as
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

identify as

определять себя как принадлежащего к определенной культурной или этнической группе
Meaning
to define oneself as belonging to a particular cultural or ethnic group
Example
He **identifies as** both Bangladeshi and global citizen.
Он идентифицирует себя как бангладешца и мирового гражданина.
idiom

stand one’s ground

отказываться менять своё мнение или позицию
Meaning
to refuse to change your opinion or position
Example
She **stood her ground** during the heated debate.
Она стояла на своём во время жарких дебатов.
idiom

crystal ball

способность предсказывать будущее
Meaning
the ability to predict the future
Example
I don’t have a **crystal ball**, so I can’t tell what will happen.
У меня нет **кристального шара**, так что я не могу сказать, что произойдёт.
idiom

to bask in the glory

наслаждаться восхищением и похвалой других после достижения чего-то великого
Meaning
to enjoy the admiration and praise from others after achieving something great
Example
He **basked in the glory** of his victory for weeks after the championship.
Он наслаждался славой своей победы в течение недель после чемпионата
idiom

An ear to the ground

быть в курсе того, что происходит вокруг вас.
Meaning
To be aware of what is happening around you.
Example
If you want to succeed in business, always keep **an ear to the ground**.
если вы хотите добиться успеха в бизнесе, всегда держите **ухо на земле**.
idiom

to break the ice

начать дружескую беседу в неудобной ситуации
Meaning
to start a friendly conversation in an awkward situation
Example
To **break the ice**, I told a joke.
Чтобы **растопить лед**, я рассказал шутку.
phrasal-verb

bring forward a resolution

формально представить предложение или резолюцию для обсуждения
Meaning
to formally present a proposal or resolution for discussion
Example
The delegate **brought forward a resolution** on global peace and cooperation.
Делегат **представил резолюцию** по глобальному миру и сотрудничеству.
phrasal-verb

sit down with

встретиться и обсудить что-то серьезно или формально
Meaning
to meet and discuss something seriously or formally
Example
Government officials will **sit down with** community leaders to resolve the conflict.
Государственные чиновники **сядут с** лидерами сообщества, чтобы решить конфликт.
idiom

make the same mistake twice

повторить ошибку, несмотря на то, что это неправильно
Meaning
to repeat a mistake despite knowing it’s wrong
Example
She promised never to **make the same mistake twice**.
Она пообещала больше не **совершать одну и ту же ошибку дважды**.
phrasal-verb

get in touch with

восстановить связь с эмоциями или снова осознать их
Meaning
to reconnect or become aware of your emotions again
Example
Meditation helps you **get in touch with** your true feelings.
Медитация помогает тебе снова почувствовать свои настоящие чувства.
phrasal-verb

speak up about

честно говорить о чем-то, что ты сделал неправильно
Meaning
to talk honestly about something you did wrong
Example
He decided to **speak up about** his past mistakes.
Он решил **честно говорить о** своих прошлых ошибках.
phrasal-verb

lift oneself up

восстановить силу или уверенность после того, как почувствовал себя внизу или был разочарован
Meaning
to regain strength or confidence after being low or discouraged
Example
She managed to **lift herself up** after facing several disappointments.
Она смогла **поднять себя** после нескольких разочарований.
idiom

have a bone to pick

иметь претензию или разногласие с кем-то
Meaning
to have a complaint or disagreement with someone
Example
I **have a bone to pick** with you about yesterday’s meeting.
У меня есть претензия к тебе по поводу вчерашней встречи.
idiom

piece of the puzzle

часть полного решения или понимания
Meaning
a part of the complete solution or understanding
Example
This information is just **a piece of the puzzle**.
Эта информация — просто часть головоломки.
phrasal-verb

choke on emotions

испытать трудности с речью из-за сильных эмоций
Meaning
to find it hard to speak because of strong emotions
Example
She **choked on emotions** while giving her farewell speech.
Она **задохнулась от эмоций** во время своей прощальной речи.
idiom

have a way with words

быть очень хорошим в убеждении или очаровании людей с помощью речи
Meaning
to be very good at persuading or charming people with speech
Example
He **has a way with words** that makes everyone listen.
У него **есть способ с словами**, который заставляет всех слушать.
idiom

Crooked as a snake

нечестный или ненадежный
Meaning
Dishonest or untrustworthy.
Example
Everyone knows that politician is **crooked as a snake**.
все знают, что этот политик **нечестен как змея**.
phrasal-verb

hand over responsibilities

передать обязанности или контроль другому человеку
Meaning
to transfer duties or control to someone else
Example
He will **hand over responsibilities** to his deputy next month.
Он передаст ответственность своему заместителю в следующем месяце.
phrasal-verb

book into

забронировать размещение в отеле или месте
Meaning
to reserve accommodation at a hotel or place
Example
We **booked into** a nice resort by the beach for our holiday.
Мы **забронировали** хороший курорт у пляжа для нашего отпуска.
idiom

have cold feet

вдруг стать нервным перед чем-то важным
Meaning
to suddenly become nervous before doing something important
Example
He was ready to get married but **got cold feet** at the last minute.
Он был готов жениться, но **поймал холодные ноги** в последнюю минуту.
phrasal-verb

pivot into

сменить фокус или стратегию на что-то новое
Meaning
to shift your focus or strategy toward something new
Example
The startup **pivots into** digital services after losing retail clients.
Стартап **пивотирует в** цифровые услуги после потери розничных клиентов.
phrasal-verb

post up

загрузить или поделиться чем-то онлайн
Meaning
to upload or share something online
Example
She **posted up** her vacation photos on Facebook.
она выложила свои фотографии с отпуска на Facebook.
idiom

get on like a house on fire

иметь очень хорошие и дружеские отношения
Meaning
to have a very good and friendly relationship
Example
The two sisters **get on like a house on fire**.
Две сестры очень хорошо ладят.
idiom

mend a broken heart

исцелиться от душевной боли после разрыва
Meaning
to heal from emotional pain after a breakup
Example
It takes time to **mend a broken heart**.
Чтобы исцелить разбитое сердце, нужно время.
idiom

carve up

разделить что-то на части
Meaning
to divide something into parts
Example
Let’s **carve up** the timeline into manageable phases.
Давайте разделим временную шкалу на удобные этапы.
idiom

A solid foundation

Сильная и надежная основа или отправная точка.
Meaning
A strong and reliable base or starting point.
Example
The success of this company is built on a **solid foundation** of hard work and dedication.
Успех этой компании основан на **прочной основе** из усердной работы и преданности.
idiom

give someone the benefit of the doubt

доверять кому-то, даже если не уверен, что он честен
Meaning
to trust someone even when you are not sure they are honest
Example
I will **give him the benefit of the doubt** this time.
На этот раз я дам ему преимущество сомнения.
phrasal-verb

break into profits

начать получать прибыль после периода убытков или инвестиций
Meaning
to start making profits after a period of losses or investment
Example
After three years, the startup finally **broke into profits**.
Через три года стартап наконец-то **начал зарабатывать прибыль**.
idiom

artificial instinct

способность машины принимать решения, которые кажутся естественными или похожими на человеческие
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
новая модель показывает нечто вроде **искусственного инстинкта** при вождении.
phrasal-verb

grow apart

становиться эмоционально удаленным от кого-то со временем
Meaning
to become distant from someone emotionally over time
Example
After years, they **grew apart** because of different interests.
После многих лет они отошли друг от друга из-за разных интересов.
idiom

have the floor

иметь право говорить в обсуждении
Meaning
to have the right to speak in a discussion
Example
You **have the floor** now; please share your thoughts.
Теперь у тебя слово; пожалуйста, поделись своими мыслями.
phrasal-verb

brush back

отодвинуть волосы от лица, используя руку или расческу
Meaning
to push hair away from the face using the hand or brush
Example
She **brushed back** her hair to see more clearly.
Она отодвинула свои волосы назад, чтобы лучше видеть.
phrasal-verb

pay in

положить деньги на счет или в банк
Meaning
to deposit money into a bank or account
Example
She **paid in** a large sum yesterday.
она положила большую сумму вчера.
phrasal-verb

lay down guidelines

установить официальные правила или принципы
Meaning
to establish official rules or principles
Example
The economic council will **lay down guidelines** for fiscal discipline.
Экономический совет установит руководство для финансовой дисциплины.
phrasal-verb

hold back tears

удержать себя от слез
Meaning
to stop yourself from crying
Example
He tried to **hold back tears** during the speech.
Он пытался удержать себя от слез во время речи.
idiom

a chatterbox

тот, кто много говорит, особенно ребенок
Meaning
someone who talks a lot, especially a child
Example
My little sister is **a chatterbox**; she never stops talking.
Моя младшая сестра **болтун**; она никогда не перестает говорить.
phrasal-verb

fill up

s'jest' dostatochno edy, chtoby nasytytsya
Meaning
to eat enough food so that you are full
Example
That soup really **filled me up**.
etot sup deystvitel'no **napolnil menya**
idiom

ring a bell with someone

казаться знакомым или напоминать о чём-то
Meaning
to sound familiar or remind someone of something
Example
That name doesn't **ring a bell with** me at all.
Это имя мне совсем ни о чём не говорит.
phrasal-verb

adapt oneself to

приспособиться или изменить себя, чтобы соответствовать новой культуре или окружающей среде
Meaning
to adjust or change to fit into a new culture or environment
Example
He quickly **adapted himself to** the local traditions.
он быстро **адаптировался** к местным традициям
idiom

lay the foundation

создать основу или отправную точку для чего-либо
Meaning
to create the base or starting point for something
Example
They worked hard to **lay the foundation** for future growth.
Они усердно работали, чтобы **заложить основу** для будущего роста.
idiom

carry the world on your shoulders

чувствовать ответственность за все; брать на себя слишком много стресса
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
ты не можешь **нести мир на своих плечах**; научись делить нагрузку.
idiom

digital conscience

этическая осведомленность в проектировании или развертывании ИИ
Meaning
ethical awareness in designing or deploying AI
Example
Developers need a **digital conscience** to create responsible AI systems.
разработчики нуждаются в **цифровом сознании** для создания ответственных ИИ систем
idiom

give someone a dose of their own medicine

относиться к кому-то так же плохо, как он относился к другим
Meaning
to treat someone the same bad way they treated others
Example
He was rude to everyone, so I **gave him a dose of his own medicine**.
Он был груб с каждым, поэтому я **дал ему дозу его собственной медицины**.
idiom

move mountains

достигнуть чего-то очень сложного
Meaning
to achieve something very difficult
Example
With determination, you can **move mountains**.
С решимостью ты сможешь **сдвигать горы**.
idiom

in harmony

жить или работать вместе в мире и согласии
Meaning
living or working together in peace and agreement
Example
They work **in harmony** to create a peaceful community.
Они работают **в гармонии**, чтобы создать мирное сообщество.
phrasal-verb

cut out on

удалить что-то из вашего рациона или рутины
Meaning
to eliminate something from your diet or routine
Example
My doctor told me to **cut out on** sugar to lose weight.
Мой врач сказал мне исключить сахар, чтобы похудеть.
idiom

lead generation

процесс привлечения и преобразования незнакомцев в потенциальных клиентов
Meaning
the process of attracting and converting strangers into potential customers
Example
We’re focusing on **lead generation** through free webinars.
Мы сосредоточены на **генерации лидов** через бесплатные вебинары.
phrasal-verb

delve into

глубоко и тщательно исследовать что-то
Meaning
to explore something deeply and thoroughly
Example
The paper **delves into** the social implications of the policy.
Статья глубоко исследует социальные последствия политики.
phrasal-verb

get dressed

одеваться
Meaning
to put on clothes
Example
He **gets dressed** quickly after taking a shower.
Он одевается быстро после душа.
phrasal-verb

heal over time

восстановиться эмоционально с течением времени
Meaning
to recover emotionally as time passes
Example
She knew she would **heal over time** if she stayed patient.
Она знала, что она восстановится эмоционально со временем, если останется терпеливой.
idiom

Eager beaver

Человек, который очень энтузиастичен и стремится что-то сделать.
Meaning
A person who is very enthusiastic and eager to do something.
Example
She's an **eager beaver** who always volunteers for extra tasks.
Она **очень энтузиастичный человек**, который всегда добровольно выполняет дополнительные задания.
phrasal-verb

look at

рассматривать или учитывать что-то
Meaning
to examine or consider something
Example
Now, let’s **look at** the data from last year.
Теперь давайте посмотрим данные за прошлый год.
phrasal-verb

make up to

сделать что-то хорошее для кого-то, чтобы показать сожаление за что-то неправильное
Meaning
to do something nice for someone to show regret for something wrong
Example
He bought her flowers to **make up to** her after their argument.
Он купил ей цветы, чтобы **make up to** для неё после их ссоры.
idiom

call on

попросить кого-то выступить или что-то сделать
Meaning
to request someone to speak or do something
Example
The teacher will **call on** you if you raise your hand.
Учитель вызовет тебя, если ты поднимешь руку.
phrasal-verb

bubble with

быть полным волнения, счастья или энергии.
Meaning
to be full of excitement, happiness, or energy
Example
The kids were **bubbling with** excitement at the party.
Дети были **переполнены** волнением на вечеринке.
phrasal-verb

rise for

занять позицию в поддержку дела или права
Meaning
to take a stand in favor of a cause or right
Example
People across the nation **rose for** equality.
Люди по всей стране **встали за** равенство.
phrasal-verb

draft blueprints for

создать подробный план для чего-то нового
Meaning
to create a detailed outline for something new
Example
Architects **draft blueprints for** civic centers with community input.
Архитекторы разрабатывают чертежи для гражданских центров с учетом мнений сообщества.
phrasal-verb

look beyond differences

skoncentrirovatsya na obshchikh tseliakh vmesto konflikty ili raznoglasiya
Meaning
to focus on common goals instead of conflicts or disagreements
Example
Effective leaders **look beyond differences** to achieve unity.
Effektivnye lideri **smotryat' za predelyi razlichiy**, chtoby dostignut' edinstva
idiom

take the long view

думать или планировать о будущем, а не о краткосрочных выгодах
Meaning
to plan or think about the future rather than short-term gains
Example
Successful leaders always **take the long view** when making decisions.
Успешные лидеры всегда думают о будущем, принимая решения.
phrasal-verb

come apart

разбиться на куски; эмоционально развалиться
Meaning
to break into pieces; to fall apart emotionally
Example
The old book **came apart** in my hands.
Старая книга **рассыпалась** у меня в руках.
idiom

home is where the heart is

настоящее место для жизни с теми, кого ты любишь
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Я могу жить далеко, но **дом там, где сердце**.
idiom

algorithmic trading

использование алгоритмов для автоматизации торговли на финансовых рынках
Meaning
the use of algorithms to automate trading in financial markets
Example
Banks are increasingly using **algorithmic trading** to optimize their investments.
Банки всё чаще используют **алгоритмическую торговлю**, чтобы оптимизировать свои инвестиции.
idiom

line up with

совпадать или соглашаться с чем-то
Meaning
to match or agree with something
Example
These metrics **line up with** our targets.
Эти метрики **совпадают с** нашими целями.
idiom

Throw money at the problem

Пытаться решить проблему, тратя много денег, вместо того чтобы найти настоящее решение.
Meaning
To try to solve a problem by spending a lot of money instead of finding the real solution.
Example
You can’t just **throw money at the problem**; we need a proper plan.
Вы не можете просто **выкидывать деньги на проблему**; нам нужен правильный план.
idiom

Bet the farm

Поставить всё на одну большую ставку.
Meaning
To risk everything on one big decision.
Example
He **bet the farm** on that business deal.
Он **поставил всё** на ту бизнес-сделку.
idiom

set the stage

подготовить всё, чтобы что-то произошло
Meaning
to prepare everything for something to happen
Example
The manager's speech helped **set the stage** for the upcoming conference.
Речь менеджера помогла **подготовить почву** для предстоящей конференции.
idiom

climb to the top

достигнуть самой высокой позиции в компании или области
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Он решительно настроен **достигнуть вершины** своей профессии.
idiom

sitting on the fence

избегать принятия стороны или принятия решения
Meaning
to avoid taking sides or making a decision
Example
He is **sitting on the fence** about the new policy.
Он избегает принятия решения по новой политике.
phrasal-verb

fill in as

временно занять чью-то работу или должность
Meaning
to temporarily take over someone’s job or position
Example
He will **fill in as** project manager while the current one is on leave.
Он временно займет должность проектного менеджера, пока текущий в отпуске.
phrasal-verb

reason out

найти ответ или решение с помощью логического мышления
Meaning
to find an answer or solution by logical thinking
Example
She tried to **reason out** the cause of the confusion.
Она пыталась **объяснить** причину путаницы.
idiom

Economic engine

Сектор, который стимулирует общий экономический рост.
Meaning
A sector that drives overall economic growth.
Example
Manufacturing remains the **economic engine** of the nation.
Производство остается **экономическим двигателем** нации.
idiom

have a smile on your face

выглядеть счастливым и радостным
Meaning
to appear happy and cheerful
Example
She always has a smile on her face, no matter the situation.
Она всегда с улыбкой на лице, независимо от ситуации.
idiom

go belly up

полностью потерпеть неудачу; обанкротиться
Meaning
to fail completely; to go bankrupt
Example
Many small businesses **went belly up** during the pandemic.
Многие малые предприятия обанкротились во время пандемии.
idiom

to think outside the box

думать креативно или нетрадиционно
Meaning
to think creatively or unconventionally
Example
In solving AI problems, it is essential to **think outside the box**.
При решении проблем с ИИ важно **думать вне коробки**.
idiom

Pass down from generation to generation

Передавать знания, обычаи или традиции от одного поколения к другому
Meaning
To transfer knowledge, customs, or traditions from one generation to the next
Example
These folk songs have been **passed down from generation to generation**.
Эти народные песни были **переданы из поколения в поколение**.
phrasal-verb

ease back into

постепенно вернуться к задаче или рутине после стресса или перерыва
Meaning
to return to a task or routine gradually after stress or break
Example
After the holidays, I’m trying to **ease back into** my work routine.
После каникул я пытаюсь постепенно вернуться к своей рабочей рутине.
idiom

cash cow

продукт или услуга, которые постоянно приносят много денег
Meaning
a product or service that consistently generates a lot of money
Example
Their mobile app has become a **cash cow** for the company.
Их мобильное приложение стало настоящей дойной коровой для компании.
idiom

A friend is a treasure

Настоящий друг бесценен и драгоценен.
Meaning
A true friend is invaluable and precious.
Example
I've known her for years, and she's always been there for me; **a friend is a treasure**.
Я знаю её много лет, и она всегда была рядом со мной; **друг — это сокровище**.
idiom

clear away

убрать вещи, чтобы привести в порядок пространство
Meaning
to remove things to tidy a space
Example
Please **clear away** the dishes after lunch.
Пожалуйста, уберите посуду после обеда.
idiom

ray of sunshine

кто-то или что-то, что приносит счастье
Meaning
someone or something that brings happiness
Example
Her smile is like a **ray of sunshine** on a cloudy day.
Её улыбка как **луч солнца** в облачный день.
idiom

throw your weight around

использовать свою власть или влияние агрессивно
Meaning
to use one’s power or influence aggressively
Example
He likes to **throw his weight around** in meetings.
Ему нравится **показывать свою власть** на совещаниях.
idiom

flag down

позвать кого-то остановиться, особенно транспортное средство
Meaning
to signal someone to stop, especially a vehicle
Example
We finally **flagged down** a taxi after ten minutes.
Мы наконец, спустя десять минут, остановили такси.
idiom

The truth will set you free

Будучи честным, вы можете избежать проблем и почувствовать свободу.
Meaning
By being truthful, you can avoid trouble and feel liberated.
Example
Even though it was hard, **the truth will set you free** in the end.
Хотя это было сложно, **правда освободит вас** в конце.
phrasal-verb

light up with emotion

показать сильную положительную эмоцию на вашем лице внезапно
Meaning
to show a strong positive emotion on your face suddenly
Example
Her face **lit up with emotion** when she saw her mother.
Ее лицо **озарилось эмоцией**, когда она увидела свою мать.
phrasal-verb

stand out from

быть заметно отличным или лучше других
Meaning
to be noticeably different or better than others
Example
Her confidence makes her **stand out from** the rest of the team.
Ее уверенность заставляет ее выделяться среди других членов команды.
phrasal-verb

shine through challenges

поддерживать позитивность и уверенность в трудных ситуациях
Meaning
to maintain positivity and confidence during difficulties
Example
She always manages to **shine through challenges** with a smile.
Она всегда находит способ **сиять через испытания** с улыбкой.
phrasal-verb

firm up decisions

подтвердить выбор после рассмотрения вариантов
Meaning
to confirm choices after considering options
Example
Let's **firm up decisions** now so vendors can start work tomorrow.
Давайте подтвердим решения сейчас, чтобы поставщики могли начать работать завтра.
phrasal-verb

grow beyond limits

улучшать себя за пределами того, что вы считали возможным
Meaning
to improve yourself beyond what you thought possible
Example
You will **grow beyond limits** once you believe in your abilities.
Вы будете расти за пределами своих ограничений, как только начнете верить в свои способности.
phrasal-verb

talk past

не понимать друг друга во время обсуждения
Meaning
to fail to understand each other during a discussion
Example
We kept **talking past** each other instead of solving the issue.
Мы продолжали **говорить мимо** друг друга вместо того, чтобы решить проблему.
idiom

cross the line

делать что-то, что считается неприемлемым
Meaning
to do something that is considered unacceptable
Example
He **crossed the line** when he insulted her in front of everyone.
Он **перешел черту**, когда оскорбил её перед всеми.
idiom

break the clutter

выделяться на переполненном или конкурентном рынке
Meaning
to stand out in a crowded or competitive market
Example
A good tagline can help a brand **break the clutter**.
Хороший слоган может помочь бренду выделиться из шума.
idiom

put in the hours

проводить много времени, работая
Meaning
to spend a lot of time working
Example
If you **put in the hours**, you’ll see progress soon.
Если вы потратите время, вы скоро увидите прогресс.
idiom

corner office

символ успеха или высокого положения в компании
Meaning
a symbol of success or high position in a company
Example
Everyone dreams of getting the **corner office** one day.
Каждый мечтает когда-нибудь занять **корнер офис**.
idiom

At your own risk

вы несете ответственность за любой возможный риск или потерю.
Meaning
You are responsible for any possible danger or loss.
Example
You can enter the cave, but it’s **at your own risk**.
вы можете войти в пещеру, но это **на ваш собственный риск**.
phrasal-verb

move up the value chain

перейти к производству более сложных или более ценных продуктов
Meaning
to shift toward producing more advanced or higher-value products
Example
The nation is working to **move up the value chain** by investing in technology.
Страна работает над тем, чтобы **перейти вверх по цепочке создания стоимости**, инвестируя в технологии.
idiom

brand loyalty

тенденция потребителей постоянно покупать один и тот же бренд
Meaning
the tendency of consumers to keep buying the same brand
Example
**Brand loyalty** often depends on consistent quality.
**Лояльность к бренду** часто зависит от постоянного качества.
idiom

hold yourself accountable

брать на себя личную ответственность за свои действия
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
вы должны всегда **брать на себя ответственность** за свои действия.
phrasal-verb

fight on

продолжать пытаться достичь чего-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue trying to achieve something despite difficulties
Example
Even when life gets hard, true champions **fight on**.
Даже когда жизнь становится трудной, настоящие чемпионы **продолжают бороться**.
idiom

ethical AI

искусственный интеллект, который разрабатывается и используется с учетом моральных и этических норм.
Meaning
artificial intelligence that is developed and used in ways that are morally and ethically sound.
Example
The company prides itself on creating **ethical AI** systems that respect user privacy.
Компания гордится созданием систем **этического ИИ**, которые уважают конфиденциальность пользователей.
idiom

out of harm’s way

Быть в безопасности от опасности или трудностей.
Meaning
To be safe from danger or difficulty.
Example
Make sure the children are **out of harm’s way** before lighting the fire.
Убедись, что дети в безопасности, прежде чем зажечь огонь.
idiom

freshen up

помыться или привести себя в порядок, чтобы почувствовать себя обновленным
Meaning
to wash or tidy oneself to feel renewed
Example
Guests can **freshen up** in the lounge before dinner.
Гости могут освежиться в лаундже перед ужином.
idiom

throw a tantrum

иметь приступ гнева или разочарования, часто в детской манере
Meaning
to have an outburst of anger or frustration, often in a childish manner
Example
The child **threw a tantrum** when she didn’t get the toy she wanted.
Ребёнок устроил истерику, когда не получил игрушку, которую хотел.
phrasal-verb

act up

вести себя плохо или создавать проблемы
Meaning
to behave badly or cause trouble
Example
The kids started to **act up** during the long car ride.
Дети начали **плохое поведение** во время долгой поездки на машине.
phrasal-verb

offer help

предложить помощь, когда кто-то испытывает трудности
Meaning
to volunteer to assist someone kindly
Example
It’s thoughtful to **offer help** when someone is struggling.
Это думающий поступок - предложить помощь, когда кто-то в затруднении.
phrasal-verb

respect differences

показывать признание разнообразия мнений или культур
Meaning
to show appreciation for diversity in opinions or cultures
Example
A global citizen must **respect differences** among people.
Глобальный гражданин должен **респект различия** между людьми.
phrasal-verb

grow into understanding

постепенно развивать эмпатию или понимание различных культур
Meaning
to gradually develop empathy or comprehension for different cultures
Example
Children can **grow into understanding** diversity through stories and travel.
Дети могут **расти в понимании** разнообразия через истории и путешествия.
phrasal-verb

zone back in

восстановить концентрацию после отвлечения
Meaning
to regain focus after being distracted
Example
After taking a short walk, I **zoned back in** and finished the report.
после короткой прогулки я вернулся к работе и завершил отчет.
phrasal-verb

push for change

сильно требовать или выступать за трансформацию
Meaning
to strongly demand or advocate for transformation
Example
Many organizations **push for change** in government policy.
Многие организации требуют изменений в государственной политике.
idiom

play a pivotal role

играть важную роль в чем-то
Meaning
to play an important part in something
Example
She played a **pivotal role** in the success of the team.
она сыграла ключевую роль в успехе команды
idiom

data-driven decision

решение, основанное на анализе данных, а не на интуиции
Meaning
a decision based on data analysis rather than intuition
Example
Modern companies rely on **data-driven decisions** to stay competitive.
Современные компании полагаются на **данные-обоснованные решения**, чтобы оставаться конкурентоспособными.
idiom

Airhead

Глупый или глупый человек.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Не будь таким глупым, сосредоточься!
phrasal-verb

reach out with

предложить помощь или доброту кому-либо
Meaning
to offer help or kindness to someone
Example
The volunteers **reached out with** compassion and care.
Волонтеры протянули руку с состраданием и заботой.
phrasal-verb

team around

организовать или собрать группу людей для общей цели
Meaning
to organize or gather a group of people for a common purpose
Example
We should **team around** this project to deliver the best results.
Нам нужно собрать команду для этого проекта, чтобы получить лучшие результаты.
idiom

grey matter

интеллект; способность мыслить
Meaning
intelligence; the ability to think
Example
Use your **grey matter** to solve the puzzle.
Используйте свой **интеллект** для решения головоломки.
idiom

To lend a helping hand

помогать кому-то в трудную минуту
Meaning
to assist someone in a time of need
Example
She always knows when to **lend a helping hand** and never hesitates.
Она всегда знает, когда нужно **lend a helping hand** и никогда не сомневается.
phrasal-verb

fall to

начать что-то с энтузиазмом; стать ответственным за что-то
Meaning
to begin doing something eagerly; to become responsible for something
Example
Everyone **fell to** cleaning after the party ended.
Все **приступили к** уборке после окончания вечеринки.
idiom

build bridges

улучшать отношения между людьми
Meaning
to improve relationships between people
Example
We need to **build bridges** between our two departments.
Нам нужно **налаживать связи** между нашими двумя отделами.
idiom

have butterflies in your stomach

чувствовать сильное волнение из-за чего-то
Meaning
to feel very nervous about something
Example
She always **has butterflies in her stomach** before exams.
Она всегда нервничает перед экзаменами.
phrasal-verb

draw away

двигаться вперед или удаляться от кого-то или чего-то
Meaning
to move ahead or away from someone or something
Example
The car **drew away** from the traffic lights quickly.
Машина **отъехала** быстро от светофоров.
phrasal-verb

merge into

объединить или интегрировать в единое целое или систему
Meaning
to combine or integrate into a single unit or system
Example
Regional economies are beginning to **merge into** a global network.
Региональные экономики начинают объединяться в глобальную сеть.
phrasal-verb

chill yourself out

сделать себя спокойным и расслабленным
Meaning
to make yourself calm and relaxed
Example
You need to **chill yourself out** instead of worrying about everything.
Тебе нужно **chill yourself out** вместо того, чтобы переживать обо всем.