hit the jackpot
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

hit the jackpot

добиться большого успеха или выиграть что-то ценное
Meaning
to achieve great success or win something valuable
Example
He **hit the jackpot** when his startup got acquired for millions.
Он **сорвал джекпот**, когда его стартап купили за миллионы.
idiom

cross your mind

вспомнить о чем-то ненадолго
Meaning
to think of something briefly
Example
It never **crossed my mind** that he could lie.
Мне никогда не приходило в голову, что он может солгать.
idiom

sworn enemies turned friends

два человека, которые раньше не любили друг друга, но стали друзьями
Meaning
two people who used to dislike each other but became friends
Example
They were **sworn enemies turned friends** after college.
Они стали **клятыми врагами, ставшими друзьями** после университета.
idiom

to see the big picture

понимать более важный или общий вопрос
Meaning
to understand the larger or more important issue
Example
You need to **see the big picture** when making strategic decisions.
Тебе нужно видеть общую картину, принимая стратегические решения.
phrasal-verb

drop in for

участвовать кратко или неформально
Meaning
to attend briefly or informally
Example
I plan to **drop in for** the group discussion later this evening.
Я планирую кратко присутствовать на групповом обсуждении позже этим вечером.
idiom

throw oneself at someone's mercy

просить прощения и надеяться на доброту
Meaning
to ask for forgiveness and hope for kindness
Example
She **threw herself at the teacher’s mercy** after missing the deadline.
Она **обратилась к милости учителя**, пропустив крайний срок.
idiom

peace treaty

соглашение между двумя или более сторонами о прекращении войны или конфликта
Meaning
an agreement between two or more parties to stop a war or conflict
Example
The two countries signed a **peace treaty** after years of conflict.
Две страны подписали **мирный договор** после многих лет конфликта.
idiom

Know your stuff

быть осведомленным или опытным в чем-то
Meaning
to be knowledgeable or skilled about something
Example
You can tell she really **knows her stuff** about physics.
Можно сказать, что она действительно разбирается в физике.
idiom

A leap of faith

Верить в нечто, даже без доказательств или свидетельств.
Meaning
Believing in something even without evidence or proof.
Example
When she took the job offer, it was truly **a leap of faith**.
Когда она приняла предложение о работе, это было действительно **прыжок веры**.
phrasal-verb

open up markets

сделать торговые или бизнес-возможности доступными; устранить барьеры для торговли
Meaning
to make trade or business opportunities available; to remove barriers to trade
Example
The trade agreement helped **open up markets** for local exporters.
Торговое соглашение помогло открыть рынки для местных экспортеров.
idiom

bookworm

человек, который любит читать
Meaning
a person who loves reading
Example
He’s such a **bookworm**; he spends all his free time in the library.
Он такой книжный червь; он проводит всё своё свободное время в библиотеке.
idiom

Hear something on the grapevine

Слышать сплетни или неофициальные новости.
Meaning
To hear gossip or unofficial news.
Example
I **heard on the grapevine** that she’s leaving the company.
Я **услышал по слухам**, что она уходит из компании.
idiom

lay your cards on the table

быть открытым и честным в отношении своих намерений или планов
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay our cards on the table** and discuss this honestly.
Давайте **положим наши карты на стол** и честно обсудим это.
idiom

Pivot the business

Изменить направление или стратегию, чтобы адаптироваться к рынку.
Meaning
To change direction or strategy to adapt to the market.
Example
After poor sales, they decided to **pivot the business** toward software solutions.
После плохих продаж они решили **пивотировать бизнес** в сторону программных решений.
idiom

jump to conclusions

делать выводы поспешно
Meaning
to make a decision without enough information
Example
Don’t **jump to conclusions** before hearing the whole story.
Не **делай поспешных выводов**, не выслушав всю историю.
idiom

glue together

крепко приклеить части с помощью клея
Meaning
to attach pieces firmly using adhesive
Example
Let the students **glue together** the collage pieces.
Пусть студенты **приклеят** части коллажа.
idiom

confide in someone

доверять кому-то настолько, чтобы рассказать ему секреты
Meaning
to trust someone enough to tell them secrets
Example
She only **confides in** her best friend.
Она доверяет только своей лучшей подруге.
idiom

mind over matter

использование силы воли для преодоления физических проблем
Meaning
the use of willpower to overcome physical problems
Example
Running that marathon was pure **mind over matter**.
Пробежать этот марафон было чистым проявлением **силы разума над телом**.
phrasal-verb

stir up demand

увеличить или стимулировать потребительский спрос
Meaning
to increase or stimulate consumer demand
Example
Lower interest rates can **stir up demand** for housing and cars.
Низкие процентные ставки могут стимулировать спрос на жилье и автомобили.
idiom

a million-dollar smile

красивая и очаровательная улыбка
Meaning
a beautiful and charming smile
Example
She greeted everyone with **a million-dollar smile**.
Она поприветствовала всех с миллионно-долларовой улыбкой.
idiom

throw under the bus

обвинять кого-то другого, чтобы спасти себя.
Meaning
to blame someone else to save yourself.
Example
He **threw his colleague under the bus** to avoid punishment.
Он **обвинил своего коллегу**, чтобы избежать наказания.
idiom

burn your bridges

принять решение, которое невозможно отменить
Meaning
to make a decision that cannot be reversed
Example
Be careful not to **burn your bridges** with your old employer.
Будь осторожен, чтобы не **сжечь свои мосты** с твоим старым работодателем.
idiom

Wisdom comes with age

Чем старше ты становишься, тем мудрее ты становишься благодаря опыту.
Meaning
The older you get, the wiser you become, due to experience.
Example
You should listen to him; after all, **wisdom comes with age**.
Тебе стоит его послушать; в конце концов, **мудрость приходит с возрастом**.
idiom

a peace of mind

состояние умственного и эмоционального спокойствия
Meaning
a state of mental and emotional calmness
Example
After the long vacation, she finally got **a peace of mind**.
После долгого отпуска она наконец обрела душевное спокойствие.
idiom

make a good impression

создать положительный образ себя в чьей-то голове
Meaning
to create a positive image of yourself in someone's mind
Example
You should dress well to **make a good impression**.
Тебе стоит одеваться хорошо, чтобы **произвести хорошее впечатление**.
phrasal-verb

keep perspective

оставаться спокойным и рациональным в эмоциональных ситуациях
Meaning
to stay calm and rational during emotional situations
Example
During conflicts, it’s important to **keep perspective** instead of overreacting.
Во время конфликтов важно **оставаться спокойным**, а не чрезмерно реагировать.
idiom

take the law into one's own hands

взять закон в свои руки
Meaning
to seek justice personally rather than through legal authorities
Example
The villagers decided to **take the law into their own hands** and punished the thief.
Жители деревни решили взять закон в свои руки и наказали вора.
phrasal-verb

branch out professionally

начать делать что-то новое или расшириться в новую профессиональную область
Meaning
to start doing something new or expand into a new area professionally
Example
After years in sales, he decided to **branch out professionally** into marketing.
После нескольких лет в продажах он решил расшириться профессионально в маркетинг.
idiom

let it go

перестать беспокоиться о чем-то; простить или забыть
Meaning
to stop worrying about something; to forgive or forget
Example
She finally decided to **let it go** and move on.
Она наконец решила **отпустить это** и двигаться дальше.
phrasal-verb

turn in

сдать что-то, например, задание или отчет
Meaning
to submit something like an assignment or report
Example
Don’t forget to **turn in** your project by Friday.
Не забудьте сдать ваш проект до пятницы.
phrasal-verb

make it up to

сделать что-то хорошее, чтобы кто-то тебя простил
Meaning
to do something good to make someone forgive you
Example
I’ll **make it up to** you for missing your party.
я **исправлю это** за то, что пропустил твою вечеринку.
phrasal-verb

step over

перейти что-то, поднимая ногу; игнорировать кого-то или что-то
Meaning
to cross something by lifting your foot; to ignore someone or something
Example
She carefully **stepped over** the puddle to avoid getting her shoes wet.
Она осторожно **step over** лужу, чтобы не намочить свои туфли.
idiom

eye on the prize

оставаться сосредоточенным на достижении своей цели
Meaning
to stay focused on achieving your goal
Example
She always keeps her **eye on the prize** no matter what.
Она всегда держит **глаз на цели**, несмотря ни на что.
idiom

sugarcoat the truth

делать что-то более приятным или приемлемым, чем оно есть на самом деле
Meaning
to make something seem more pleasant or acceptable than it is
Example
Don’t try to **sugarcoat the truth**; we need to be honest about the situation.
Не пытайся приукрашивать правду; нам нужно быть честными относительно ситуации.
phrasal-verb

cut off from network

потерять соединение с сетью или интернетом
Meaning
to lose connection to a network or internet
Example
The device got **cut off from the network** during the update.
Устройство было **отключено от сети** во время обновления.
idiom

Risk it for the biscuit

Принять риск, чтобы достичь чего-то стоящего.
Meaning
To take a risk to achieve something worthwhile.
Example
He knew it was risky, but he decided to **risk it for the biscuit**.
Он знал, что это рискованно, но решил **пойти на риск ради печенья**.
idiom

make someone's day

сделать кого-то очень счастливым
Meaning
to make someone very happy
Example
Your message really **made my day**!
Твое сообщение действительно сделало мой день!
phrasal-verb

dig for facts

тщательно искать, чтобы обнаружить правдивую информацию
Meaning
to search carefully to discover true information
Example
Investigators **dig for facts** when a report seems unclear.
Следователи **копают за фактами** когда отчет кажется неясным.
phrasal-verb

drift into relaxation

постепенно входить в спокойное и расслабленное состояние
Meaning
to gradually enter a calm and relaxed state
Example
As I listened to soft music, I slowly **drifted into relaxation**.
Слушая мягкую музыку, я медленно **погружался в расслабление**.
phrasal-verb

lean towards

тендировать поддерживать или предпочитать одно предложение другому
Meaning
to tend to support or prefer one suggestion over another
Example
I **lean towards** your idea because it’s more practical.
Я склоняюсь к твоей идее, потому что она более практична.
phrasal-verb

trip up

заставить кого-то совершить ошибку; совершить ошибку
Meaning
to make someone make a mistake; to make an error
Example
The interviewer tried to **trip up** the candidate with tricky questions.
Интервьюер пытался сбить кандидата с толку сложными вопросами.
phrasal-verb

go away

уйти или исчезнуть
Meaning
to leave or disappear
Example
The pain will **go away** after a few hours.
Боль **уйдёт** через несколько часов.
phrasal-verb

question over

выражать сомнение или неопределенность по поводу чего-то
Meaning
to express doubt or uncertainty about something
Example
There’s been a lot of **questions over** the accuracy of that report.
Было много **вопросов относительно** точности этого отчета.
phrasal-verb

look within yourself

исследовать свои мысли и чувства, чтобы найти ответы или мотивацию
Meaning
to examine your thoughts and feelings to find answers or motivation
Example
You need to **look within yourself** to find true happiness.
Тебе нужно **посмотреть внутрь себя**, чтобы найти настоящее счастье.
idiom

butterflies in my stomach

чувствовать нервозность или тревогу
Meaning
feeling nervous or anxious
Example
I had **butterflies in my stomach** before the interview.
У меня были бабочки в животе перед собеседованием.
idiom

Break a sweat

Приложить усилие или работать усердно над чем-то.
Meaning
To exert effort or work hard at something.
Example
She didn't even **break a sweat** while finishing the entire project in one day.
Она даже не вспотела, завершая весь проект за один день.
idiom

a closed book

что-то или кто-то, что трудно понять
Meaning
something or someone that is difficult to understand
Example
He’s **a closed book** when it comes to his personal life.
Он — закрытая книга, когда речь идет о его личной жизни.
phrasal-verb

serve up

предлагать или предоставлять еду или прием пищи
Meaning
to offer or provide food or a meal
Example
Grandma **served up** a delicious lunch.
Бабушка **подала** вкусный обед.
idiom

digital brainchild

продукт или идея, созданные с использованием цифровых технологий или ИИ
Meaning
a product or idea created using digital or AI technology
Example
ChatGPT is the **digital brainchild** of OpenAI.
ChatGPT это **digital brainchild** OpenAI.
phrasal-verb

give up on

перестать верить в кого-то или что-то
Meaning
to stop believing in someone or something
Example
Don’t **give up on** your dreams, no matter how hard it gets.
Не переставай верить в свои мечты, неважно, как трудно будет.
idiom

turn the other cheek

игнорировать оскорбления или избегать мести
Meaning
to ignore insults or avoid taking revenge
Example
He chose to **turn the other cheek** instead of fighting back.
Он выбрал **повернуть другую щеку** вместо того, чтобы драться.
phrasal-verb

reach out over

связаться с кем-то через цифровые средства связи
Meaning
to contact someone via digital communication tools
Example
Feel free to **reach out over** Teams if you have any issues.
Не стесняйтесь связаться со мной через Teams, если у вас есть проблемы.
phrasal-verb

build up pressure

увеличить влияние или требование к действию
Meaning
to increase influence or demand for action
Example
Opposition parties **built up pressure** for early elections.
Оппозиционные партии оказали давление для проведения досрочных выборов.
phrasal-verb

set off for

начать путешествие в определенное место
Meaning
to start a journey to a specific place
Example
We **set off for** Cox’s Bazar early in the morning.
Мы поехали рано утром в Коксс-Базар.
idiom

upload your brain

переносить или сохранять свои мысли, знания или сознание в цифровом виде
Meaning
to transfer or store one’s thoughts, knowledge, or consciousness digitally
Example
One day we might be able to **upload our brain** into the cloud.
Однажды мы, возможно, сможем **загрузить наш мозг** в облако
idiom

as happy as a clam

чувствовать себя полностью счастливым и довольным
Meaning
feeling completely happy and content
Example
After a long vacation, he was **as happy as a clam**.
После долгого отпуска он был совершенно счастлив.
idiom

play God

принимать решения, которые дают чрезмерный контроль над жизнью или моралью
Meaning
to make decisions that have extreme control over life or morality
Example
Some people fear AI researchers are trying to **play God**.
Некоторые боятся, что исследователи ИИ пытаются **играть в Бога**.
phrasal-verb

draw up a bill

подготовить проект предложенного закона
Meaning
to prepare a draft of a proposed law
Example
Lawmakers **drew up a bill** to regulate campaign funding.
Законодатели **разработали законопроект** для регулирования финансирования кампаний.
idiom

scene of the crime

место, где произошло что-то важное
Meaning
the place where something important happened
Example
We returned to the **scene of the crime** to find the truth.
Мы вернулись на место преступления, чтобы узнать правду.
phrasal-verb

file under pressure

быстро сдавать отчёты несмотря на стресс
Meaning
to deliver reports quickly despite stress
Example
She can **file under pressure** while live updates keep coming.
Она может file under pressure, пока поступают новые обновления.
idiom

to fall head over heels

глубоко влюбиться
Meaning
to fall deeply in love
Example
He **fell head over heels** for her the moment they met.
Он **глубоко влюбился** в неё, когда они встретились.
phrasal-verb

scale up exports

увеличить экспорт
Meaning
to expand the amount of goods sold abroad
Example
The company plans to **scale up exports** to reach new markets.
компания планирует **увеличить экспорт** для выхода на новые рынки
phrasal-verb

build yourself up mentally

укрепить свой менталитет и уверенность в себе
Meaning
to strengthen your mindset and self-belief
Example
Read motivational books to **build yourself up mentally**.
Читайте мотивирующие книги, чтобы укрепить свой менталитет.
idiom

have words with

спорить или не соглашаться с кем-то
Meaning
to argue or disagree with someone
Example
She **had words with** her boss about the new schedule.
Она поругалась со своим боссом по поводу нового расписания.
phrasal-verb

follow along in chat

идти в ногу с сообщениями во время онлайн-встречи
Meaning
to keep up with messages during an online meeting
Example
Participants **follow along in chat** while the speaker demos the tool.
Участники **следят за чатом**, пока спикер демонстрирует инструмент.
phrasal-verb

release tension

izbavitsya ot emotsional'nogo napryazheniya ili trevogi
Meaning
to let go of emotional stress or anxiety
Example
Meditation helped her **release tension** and sleep better.
Meditatsiya pomogla yeyo izbavitsya ot emotsional'nogo napryazheniya i luchshe spat'.
phrasal-verb

keep alive

обеспечить, чтобы культурные традиции продолжали существовать
Meaning
to make sure cultural traditions continue to exist
Example
Artists work hard to **keep alive** the spirit of folk art.
Художники усердно работают, чтобы **сохранить живым** дух народного искусства.
phrasal-verb

staff up for

нанимать дополнительных людей для подготовки к чему-то
Meaning
to hire additional people in preparation for something
Example
We need to **staff up for** the remote support launch.
Нам нужно нанять дополнительных людей для запуска удаленной поддержки.
idiom

level playing field

справедливая ситуация, где у всех равные шансы
Meaning
a fair situation where everyone has equal chances
Example
The new rules create a **level playing field** for all teams.
новые правила создают **уровень игрового поля** для всех команд.
idiom

put the brakes on

замедлить или остановить активность
Meaning
to slow down or stop an activity
Example
The company had to **put the brakes on** its expansion plans.
Компания должна была **поставить тормоза** на свои планы расширения.
idiom

make a decision

выбрать что-то после размышлений
Meaning
to choose something after thinking about it
Example
I need some time to **make a decision** about my career path.
мне нужно время, чтобы **принять решение** о моем карьерном пути.
idiom

have a short fuse

легко злиться
Meaning
to get angry easily
Example
Be careful what you say; he **has a short fuse**.
Будь осторожен с тем, что говоришь; у него **короткая спичка**.
idiom

new lease on life

шанс жить или начать что-то заново после трудного периода
Meaning
a chance to live or start something again after a period of difficulty
Example
Winning the award gave her a **new lease on life**.
Выиграв премию, она получила новый шанс на жизнь.
phrasal-verb

step into roles

взять на себя новые обязанности или роли
Meaning
to take on new responsibilities or duties
Example
She confidently **stepped into** her new managerial role.
Она уверенно взяла на себя свою новую управленческую роль.
idiom

give someone the third degree

интенсивно допросить кого-то
Meaning
to question someone intensely
Example
The police **gave him the third degree** after the incident.
Полиция допросила его после инцидента.
idiom

touch and go

рискованная или неопределённая ситуация, где исход сомнителен
Meaning
a risky or uncertain situation where the outcome is doubtful
Example
It was **touch and go** whether he would survive the surgery.
Было **неясно**, выживет ли он после операции.
idiom

pivot on a dime

быстро менять направление или стратегию
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Стартапам часто приходится **пивотировать на монете**, когда изменяются рыночные тенденции.
phrasal-verb

come along

пойти куда-то с кем-то, когда пригласили
Meaning
to go somewhere with someone when invited
Example
Would you like to **come along** to the picnic this Sunday?
Хотите ли вы пойти с нами на пикник в это воскресенье?
phrasal-verb

draw everyone in

вовлекать всех участников активно в обсуждение или деятельность
Meaning
to involve all members actively in a discussion or activity
Example
The facilitator tried to **draw everyone in** during the brainstorming session.
Фасилитатор попытался вовлечь всех во время сессии мозгового штурма.
phrasal-verb

call for backup

попросить дополнительную помощь в сложной ситуации
Meaning
to request extra help in a challenging situation
Example
Editors **call for backup** when breaking news floods in overnight.
Редакторы просят подкрепление, когда срочные новости поступают ночью.
idiom

synergy

объединённая сила группы, которая больше, чем сумма индивидуальных усилий
Meaning
the combined power of a group that is greater than the sum of individual efforts
Example
The **synergy** between the teams resulted in a groundbreaking product.
**Синергия** между командами привела к прорывному продукту.
idiom

the ball is rolling

процесс начался и идет вперед
Meaning
a process has started and is making progress
Example
Now that **the ball is rolling**, we need to keep working.
Теперь, когда **мяч катится**, нам нужно продолжать работать.
phrasal-verb

open yourself up

сделать себя эмоционально уязвимым или честным
Meaning
to make yourself emotionally vulnerable or honest
Example
It’s hard to **open yourself up** after being hurt.
Трудно **открыться эмоционально**, после того как тебя ранили.
idiom

family ties

Крепкие связи между членами семьи.
Meaning
Strong connections among family members.
Example
**Family ties** kept her close to her hometown.
**Семейные узы** держали её рядом с родным городом.
idiom

Cheer up

Стань счастливее; не грусти.
Meaning
Become happier; don’t be sad.
Example
It’s not the end of the world—**cheer up**!
Это не конец света—не грусти!
phrasal-verb

shift to

переместить или изменить фокус, метод или ответственность
Meaning
to move or change focus, method, or responsibility
Example
Our company plans to **shift to** a hybrid work model.
Наша компания планирует перейти на гибридную модель работы.
idiom

put your faith in

доверять или верить в кого-то или что-то
Meaning
to trust or believe in someone or something
Example
She decided to **put her faith in** her friends to help her.
Она решила **положиться на** своих друзей, чтобы они ей помогли.
idiom

in full swing

на пике активности или прогресса
Meaning
at the peak of activity or progress
Example
The dance rehearsal is **in full swing** before the big day.
Танцевальная репетиция в полном разгаре перед большим днем.
phrasal-verb

space out on

потерять фокус, делая или слушая что-то
Meaning
to lose focus while doing or listening to something
Example
I **space out on** long webinars if I don't take notes.
я теряю фокус на длинных вебинарах, если не делаю заметки
phrasal-verb

appeal against

формально просить изменения в судебном решении
Meaning
to formally ask for a change in a court decision
Example
The defendant plans to **appeal against** the verdict.
Ответчик планирует подать апелляцию против вердикта.
phrasal-verb

weigh up

оценить все «за» и «против» перед принятием решения
Meaning
to consider the pros and cons before making a decision
Example
The board had to **weigh up** the risks before cutting more jobs.
Совет должен был оценить риски, прежде чем сокращать больше рабочих мест.
phrasal-verb

go through with

продолжать и завершать что-то, несмотря на страх или эмоции
Meaning
to continue and complete something despite fear or emotion
Example
She was nervous, but she **went through with** her speech.
Она нервничала, но **пошла на это** с её речью.
idiom

the smoking gun

кусок доказательства, который ясно подтверждает вину
Meaning
a piece of evidence that clearly proves guilt
Example
The email was **the smoking gun** in the corruption case.
Электронное письмо было **дымным пистолетом** в деле о коррупции.
idiom

peace talks

переговоры, направленные на прекращение конфликта
Meaning
negotiations aimed at ending a conflict
Example
The **peace talks** between the two countries lasted for weeks.
**Мирные переговоры** между двумя странами продолжались неделями.
idiom

A Faustian bargain

Сделка, в которой человек жертвует моралью ради власти или успеха.
Meaning
A deal where one sacrifices moral integrity for power or success.
Example
Signing that contract was **a Faustian bargain** for him.
Подписав этот контракт, он заключил фаустянскую сделку.
phrasal-verb

come down

когда дождь или снег падает сильно
Meaning
when rain or snow falls heavily
Example
The rain is really **coming down** now.
Дождь сейчас действительно идет.
idiom

hold your fire

отсрочить действие или ответ
Meaning
to delay taking action or making a response
Example
He told his team to **hold their fire** until he gave the signal.
Он сказал своей команде **держать огонь** до тех пор, пока он не дал сигнал.
idiom

the jury is still out

решение еще не принято
Meaning
a decision has not yet been made
Example
**The jury is still out** on whether the new policy will work.
**Жюри все еще не решило** по поводу того, сработает ли новая политика.
phrasal-verb

set the tone for

создавать общее настроение или отношение для группы или деятельности
Meaning
to create the general mood or attitude for a group or activity
Example
A leader’s behavior **sets the tone for** the entire organization.
Поведение лидера **устанавливает тон для** всей организации.
phrasal-verb

live within your means

тратить меньше денег, чем зарабатываешь
Meaning
to spend less money than you earn
Example
It's important to **live within your means** to avoid debt.
Важно **жить по средствам**, чтобы избежать долгов.
idiom

brainstorm an idea

обсуждать и думать креативно, чтобы генерировать новые идеи
Meaning
to discuss and think creatively to generate new ideas
Example
The teacher asked the class to **brainstorm ideas** for the project.
Учитель попросил класс **brainstorm идеи** для проекта.
idiom

masterpiece in the making

что-то, развивающееся в нечто великое
Meaning
something developing into something great
Example
Her latest project looks like **a masterpiece in the making**.
Ее последний проект выглядит как **шедевр в процессе создания**.
idiom

throw shade

подчеркнуто оскорбить или критиковать кого-то
Meaning
to subtly insult or criticize someone
Example
She was **throwing shade** at her ex during the conversation.
Она **бросала тень** на своего бывшего во время разговора.
idiom

feel at ease

чувствовать себя расслабленным и уверенным
Meaning
to feel relaxed and confident
Example
He finally **felt at ease** speaking in public.
Он наконец-то **почувствовал себя спокойно**, выступая на публике.
phrasal-verb

keep up with studies

ostavat'sya na tom zhe urovne, chto i u drugikh v vashem akademicheskom progrese
Meaning
to stay at the same level as others in your academic progress
Example
It's important to **keep up with studies** to avoid falling behind in class.
eto vazhno, chtoby **sleduyushchiesya s issledovaniy** ne otstavat' na zanyatiy
phrasal-verb

work hand in hand with

тесно сотрудничать с кем-то
Meaning
to cooperate closely with someone
Example
The design and development teams **work hand in hand with** each other to deliver quality results.
Команды дизайна и разработки тесно сотрудничают, чтобы предоставить качественные результаты.
idiom

work-life harmony

сбалансированное и мирное соотношение работы и личной жизни
Meaning
a balanced and peaceful relationship between work and personal life
Example
She believes in maintaining **work-life harmony**.
Она верит в поддержание баланса между работой и личной жизнью.
phrasal-verb

live up to promises

deystvovat' v sootvetstvii s tem, chto bylo obeschano ili ozhidaemo
Meaning
to act according to what one has promised or expected
Example
Great leaders always **live up to** their promises.
Velikie lideri vsegda soblyudayut svoi obeshchaniya.
idiom

bright spark

очень умный или талантливый человек
Meaning
a very clever or talented person
Example
The new intern is a real **bright spark** with great ideas.
Новый стажер - настоящий **bright spark** с отличными идеями.
idiom

scene-stealer

тот, кто привлекает внимание и выделяется
Meaning
someone who attracts attention and stands out
Example
That child actor was a real **scene-stealer**.
Этот детский актер был настоящим **сцен-стилером**.
idiom

full of years

прожить долгую и полноценную жизнь
Meaning
having lived a long and fulfilling life
Example
He passed away **full of years** and surrounded by family.
Он ушел, **полный лет**, окруженный семьей.
idiom

Word on the street

Общее слухи или сплетни
Meaning
Common rumor or gossip
Example
The **word on the street** is that the CEO might resign soon.
Говорят, что CEO может скоро уйти в отставку.
phrasal-verb

grow out of

перестать совершать ошибки по мере накопления опыта
Meaning
to stop repeating mistakes as you gain experience
Example
Most people **grow out of** their early mistakes with time.
Большинство людей **выходят** из своих ранних ошибок со временем.
idiom

trust someone as far as you can throw them

не доверять кому-то сильно
Meaning
to not trust someone much
Example
I wouldn’t **trust him as far as I can throw him**.
Я бы ему **не доверял ни на йоту**.
idiom

chew someone out

сердито ругать или критиковать кого-то
Meaning
to angrily scold or criticize someone
Example
The coach **chewed out** the team for their poor performance.
Тренер отругал команду за их плохую игру.
phrasal-verb

step back from tension

отстраниться от стрессовой ситуации, чтобы восстановить перспективу
Meaning
to distance yourself from a stressful situation to regain perspective
Example
Sometimes it's best to **step back from tension** and reassess things calmly.
Иногда лучше отстраниться от напряженной ситуации и спокойно переоценить вещи.
phrasal-verb

hear about

получить информацию и ответить с признательностью или благодарностью
Meaning
to receive information and respond with appreciation or gratitude
Example
I was happy to **hear about** your help with the project—thank you!
Я был рад **услышать о** твоей помощи с проектом, спасибо!
idiom

dump someone

внезапно или грубо закончить романтические отношения
Meaning
to end a romantic relationship suddenly or unkindly
Example
She **dumped** him by text message.
Она бросила его по текстовому сообщению.
idiom

left speechless

настолько удивлён, что не можешь говорить
Meaning
so surprised that you cannot speak
Example
I was **left speechless** by her generosity.
Я был поражён её щедростью и остался без слов.
phrasal-verb

give back to

внести вклад в сообщество или дело, которое вас поддержало
Meaning
to contribute to a community or cause that has supported you
Example
He believes everyone should **give back to** society in some way.
Он верит, что каждый должен **отдавать обществу** каким-то образом.
phrasal-verb

coordinate efforts toward

организовать действия для достижения общей цели
Meaning
to organize actions to reach a common goal
Example
The organizations **coordinate efforts toward** sustainable economic growth.
Организации **координируют усилия** для устойчивого экономического роста.