greet with a smile
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

greet with a smile

поприветствовать с улыбкой
Meaning
to welcome someone warmly with a smile
Example
Always **greet with a smile** when meeting new people.
Всегда приветствуйте с улыбкой, когда встречаете новых людей.
phrasal-verb

deal off with

разорвать отношения или партнерство
Meaning
to end a relationship or partnership
Example
They decided to **deal off with** each other after the argument.
Они решили разорвать отношения после ссоры.
idiom

knock your socks off

впечатлить или сильно удивить кого-то
Meaning
to impress or surprise someone greatly
Example
The concert will **knock your socks off**!
Концерт **потрясет тебя**!
phrasal-verb

stand by

поддерживать или оставаться верным кому-то, особенно в трудные времена
Meaning
to support or remain loyal to someone, especially in difficult times
Example
She always **stands by** her brother no matter what happens.
Она всегда **стоит рядом с** своим братом, независимо от того, что происходит.
idiom

on the go

всегда занят или активен; много путешествует
Meaning
always busy or active; traveling a lot
Example
She's always **on the go** with her work trips.
Она всегда занята своими рабочими поездками.
idiom

give someone the cold shoulder

намеренно игнорировать или выражать неодобрение по отношению к кому-то
Meaning
to deliberately ignore or show disapproval toward someone
Example
After the argument, she **gave him the cold shoulder**.
После ссоры она специально проигнорировала его.
idiom

face up to

prinyat' i stalknut'sya s trudnoj situaciej
Meaning
to accept and confront a difficult situation
Example
It’s time to **face up to** the staffing gaps.
Vremya **stolkнуться** s nedostatykom personala.
idiom

glance over

быстро просматривать что-то
Meaning
to read something quickly
Example
Can you **glance over** the memo before we send it?
Ты можешь **пробежать** этот мемо, прежде чем мы его отправим?
idiom

kick around

неформально обсуждать идеи
Meaning
to discuss ideas informally
Example
We can **kick around** some concepts after lunch.
Мы можем обсудить некоторые идеи после обеда.
phrasal-verb

lift yourself up

поощрять себя эмоционально или умственно после неудачи
Meaning
to encourage yourself emotionally or mentally after a setback
Example
He tried to **lift himself up** after the rejection.
Он пытался **поднять себя** после отказа.
idiom

to fall flat on one's face

полностью провалиться или опозориться
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
The comedian **fell flat on his face** when no one laughed.
Комик **упал лицом вниз**, когда никто не засмеялся.
phrasal-verb

shift over to

перейти от одной системы, процесса или мировоззрения к другому
Meaning
to move from one system, process, or mindset to another
Example
They decided to **shift over to** digital platforms for better flexibility.
Они решили перейти на цифровые платформы для большей гибкости.
idiom

throw a wrench into the works

нарушить или усложнить что-то
Meaning
to disrupt or complicate something
Example
The sudden resignation of the minister threw a **wrench into the works** of the peace negotiations.
Внезапная отставка министра **throw a wrench into the works** мирных переговоров.
idiom

paint yourself into a corner

загнать себя в трудное положение, из которого нет лёгкого выхода
Meaning
to put yourself in a difficult situation with no easy way out
Example
By making so many promises, he **painted himself into a corner**.
Дав столько обещаний, он загнал себя в трудное положение.
idiom

Hold it together with duct tape

Поддерживать что-то в рабочем состоянии, несмотря на плохое состояние или ограниченные ресурсы.
Meaning
To keep something functioning despite poor condition or limited resources.
Example
The old car is barely running—we’re **holding it together with duct tape**.
Старая машина еле ездит — мы буквально держим её на скотче.
idiom

sleep it off

спать, чтобы восстановиться после усталости или болезни
Meaning
to sleep in order to recover from tiredness or sickness
Example
He drank too much and needed to **sleep it off**.
Он слишком много выпил и должен был отоспаться.
phrasal-verb

burst into flames

внезапно начать гореть
Meaning
to suddenly start burning
Example
The car **burst into flames** after the collision.
Машина внезапно загорелась после столкновения.
phrasal-verb

sort out finances

организовать и исправить ваше финансовое положение
Meaning
to organize and fix your financial situation
Example
He needs to **sort out his finances** before applying for a loan.
Ему нужно привести свои финансы в порядок перед подачей заявки на кредит.
phrasal-verb

speak up against

выразить открытое возражение против чего-либо
Meaning
to voice opposition to something openly
Example
Many young people **speak up against** injustice in their communities.
Многие молодые люди открыто выступают против несправедливости в своих сообществах.
phrasal-verb

hand it to

признать, что кто-то заслуживает похвалы
Meaning
to admit that someone deserves praise
Example
You have to **hand it to** him; he did an amazing job.
Ты должен признать его заслуги; он сделал потрясающую работу.
idiom

Move heaven and earth

Сделать всё возможное, чтобы чего-то достичь.
Meaning
To do everything possible to achieve something.
Example
They **moved heaven and earth** to save the project.
Они сделали всё возможное, чтобы спасти проект.
idiom

shake like a leaf

трястись от страха или нервозности
Meaning
to tremble with fear or nervousness
Example
She was **shaking like a leaf** before her first flight.
Она **дрожала как лист** перед своим первым полетом.
idiom

hot potato

проблема, которая вызывает споры и с которой никто не хочет иметь дело
Meaning
a controversial issue that no one wants to deal with
Example
The refugee crisis has become a **hot potato** in the government.
кризис беженцев стал спорным вопросом в правительстве
phrasal-verb

speak for others

выражать озабоченность от имени отсутствующих людей
Meaning
to voice concerns on behalf of people who are absent
Example
Leaders should **speak for others** who aren't in the room.
Лидеры должны говорить за других, кто не в комнате.
idiom

anchors aweigh

Готов к отправлению или началу путешествия.
Meaning
Ready to depart or begin a journey.
Example
With our bags packed, it’s **anchors aweigh** for the road trip!
С нашими упакованными сумками, мы готовы к дороге, **анкоры эвэй**!
phrasal-verb

cut off caffeine

перестать пить кофе или напитки с кофеином
Meaning
to stop consuming coffee or caffeinated drinks
Example
She has **cut off caffeine** to sleep better at night.
она перестала пить кофеин, чтобы лучше спать ночью
phrasal-verb

work from

основывать свое творение на источнике или ссылке
Meaning
to base your creation on a source or reference
Example
She **worked from** a photograph to paint the portrait.
Она **работала с** фотографии, чтобы нарисовать портрет.
idiom

steal the spotlight

привлечь всё внимание, часто отнимая его у кого-то другого
Meaning
to get all the attention, often taking it away from someone else
Example
The little girl **stole the spotlight** at the wedding with her adorable dance.
Маленькая девочка **привлекла все внимание** на свадьбе своим очаровательным танцем.
phrasal-verb

bounce around ideas

неформально обсуждать и делиться различными идеями с другими
Meaning
to discuss and share different ideas informally with others
Example
We **bounced around ideas** during the brainstorming session.
Мы обсуждали различные идеи во время мозгового штурма.
phrasal-verb

pull oneself together

восстановить контроль над своими эмоциями; восстановить спокойствие
Meaning
to regain control of one's emotions; to recover composure
Example
After crying for hours, she finally managed to **pull herself together** and face the situation calmly.
После того, как она плакала несколько часов, она наконец смогла **восстановиться** и спокойно встретить ситуацию.
phrasal-verb

patch things up with

починить отношения после ссоры или конфликта
Meaning
to repair a relationship after an argument or conflict
Example
They finally **patched things up with** each other after weeks of silence.
Они наконец-то помирились после недель молчания.
phrasal-verb

tie up with

создать партнерство или сотрудничество
Meaning
to form a partnership or collaboration
Example
The fintech company will **tie up with** a global payment network.
Финтех-компания объединится с глобальной платежной сетью.
idiom

learn the hard way

учить что-то через опыт, особенно через ошибки
Meaning
to learn something through experience, especially through making mistakes
Example
He **learned the hard way** that honesty is the best policy.
Он **учил это тяжелым путем**, что честность — лучшая политика.
idiom

lay the blame on

обвинять кого-либо в том, что он ответственен за что-то плохое
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Они пытались возложить вину на нового сотрудника.
idiom

have nerves of steel

быть очень смелым и спокойным под давлением
Meaning
to be very brave and calm under pressure
Example
A firefighter must **have nerves of steel** to face danger every day.
пожарный должен иметь стальные нервы, чтобы каждый день сталкиваться с опасностью
idiom

to machine learn

обучаться автоматически на основе данных без вмешательства человека
Meaning
to learn automatically from data without human intervention
Example
The system continues **to machine learn** as more data is fed into it.
Система продолжает **машина обучается**, когда поступают новые данные.
idiom

Cut class

Пропустить занятие без разрешения
Meaning
To skip a class without permission
Example
He **cut class** to watch a movie.
Он пропустил занятие, чтобы посмотреть фильм.
phrasal-verb

speak up for

защищать или поддерживать себя или кого-то другого уверенно
Meaning
to defend or support yourself or someone else confidently
Example
You need to **speak up for** yourself when you know you’re right.
Тебе нужно **speak up for** себя, когда ты знаешь, что ты прав.
idiom

a breakthrough

значительное открытие или достижение в науке или исследовании
Meaning
a significant discovery or achievement in science or research
Example
The team made **a breakthrough** in cancer research.
Команда сделала прорыв в исследованиях рака.
idiom

asleep on your feet

чрезвычайно уставший и почти засыпающий
Meaning
extremely tired and almost falling asleep
Example
You look **asleep on your feet** after working all day.
Ты выглядишь очень уставшим после целого дня работы.
phrasal-verb

take in stride

спокойно принимать и справляться с чем-то трудным
Meaning
to accept and deal with something difficult calmly
Example
He learned to **take challenges in stride** instead of stressing out.
он научился **спокойно принимать вызовы**, а не переживать
idiom

soft spot for someone

чувствовать привязанность или доброту к кому-то
Meaning
to feel affection or kindness towards someone
Example
He has a **soft spot for** stray animals.
У него слабость к бродячим животным.
idiom

out of memory

неспособен ясно мыслить; умственно истощён
Meaning
unable to think clearly; mentally exhausted
Example
After working all night, I was completely **out of memory**.
После работы всю ночь я был полностью истощён умственно.
idiom

thank heavens

быть очень благодарным за что-то
Meaning
to be very thankful about something
Example
**Thank heavens** the storm is finally over.
Слава Богу, шторм наконец закончился.
phrasal-verb

stay beside

оставаться физически или эмоционально рядом с тем, кто нуждается в помощи
Meaning
to remain physically or emotionally close to someone in need
Example
She **stayed beside** her mother through her illness.
она осталась рядом с матерью во время болезни
phrasal-verb

fight through

продолжать несмотря на боль или борьбу до успеха или облегчения
Meaning
to continue despite pain or struggle until success or relief
Example
He managed to **fight through** the hardest days of his life.
Он смог **пройти** самые трудные дни своей жизни.
idiom

Love me, love my dog

Если ты любишь кого-то, ты должен принимать их недостатки.
Meaning
If you love someone, you must accept their flaws too.
Example
**Love me, love my dog**—you can’t love me and hate my friends.
‘Если ты меня любишь, ты должен любить и моих друзей.’
idiom

a fair trial

суд, в котором все стороны равны и справедливо рассматриваются
Meaning
a trial where all sides are treated equally and justly
Example
The defendant demanded **a fair trial** to prove his innocence.
Обвиняемый потребовал **справедливый суд**, чтобы доказать свою невиновность.
phrasal-verb

stand up after failure

восстановиться и попробовать снова после неудачи
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Победители — это те, кто встает после неудачи и продолжает пытаться.
phrasal-verb

speak against

критиковать или выражать противоположное мнение о чем-то или о ком-то
Meaning
to criticize or express opposition to something or someone
Example
He **spoke against** the policy in the meeting.
Он **выступил против** этой политики на собрании.
idiom

source close to the matter

неопознанный, но информированный источник
Meaning
an unidentified but informed source
Example
A **source close to the matter** confirmed the rumor.
источник, близкий к делу, подтвердил слух
phrasal-verb

draw attention to issues

привлекать внимание людей к важным проблемам
Meaning
to make people notice or focus on important problems
Example
The activist group aims to **draw attention to issues** of global inequality.
Группа активистов нацелена на **привлечение внимания к проблемам** глобального неравенства.
idiom

honesty is the best policy

быть честным - всегда лучший способ вести себя
Meaning
being honest is always the best way to behave
Example
My parents always taught me that **honesty is the best policy**.
мои родители всегда учили меня, что честность - лучшая политика.
phrasal-verb

bring down costs

снижать расходы, связанные с торговлей или производством
Meaning
to reduce the expenses involved in trading or production
Example
New technologies help companies **bring down costs** of international logistics.
Новые технологии помогают компаниям снижать расходы на международную логистику.
phrasal-verb

look down upon

смотреть на кого-то или что-то свысока
Meaning
to regard someone or something as inferior or less worthy
Example
No one should **look down upon** others based on their position.
Никто не должен **смотреть на других свысока** на основе их положения.
phrasal-verb

chalk up to

приписывать что-то определенной причине
Meaning
to attribute something to a particular reason
Example
We **chalked it up to** experience and moved forward.
Мы **приписали это** опыту и продолжили двигаться вперед.
phrasal-verb

point to

показать, где что-то находится; предложить что-то как доказательство
Meaning
to show where something is; to suggest something as evidence
Example
All the facts **point to** his innocence.
Все факты указывают на его невиновность.
idiom

have a crush on someone

быть влюбленным в кого-то, часто тайно
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
Я тайно был влюблен в нее в течение нескольких месяцев.
phrasal-verb

load up on

есть много чего-то, обычно перед активностью или мероприятием
Meaning
to eat a lot of something, usually before an activity or event
Example
Athletes **load up on** carbs before a big game.
Атлеты загружаются углеводами перед важной игрой.
phrasal-verb

push through difficulties

продолжать и преодолевать трудности с решимостью
Meaning
to keep going and overcome challenges with determination
Example
Great leaders **push through difficulties** instead of giving up.
Великие лидеры **преодолевают трудности** вместо того, чтобы сдаваться.
idiom

garbage in, garbage out

неправильные входные данные приводят к неправильным результатам
Meaning
flawed input data will produce flawed results
Example
If the training data is poor, the AI model will fail — **garbage in, garbage out**.
Если данные для обучения плохие, модель ИИ не сработает — **garbage in, garbage out**.
phrasal-verb

hash out with

решать детали через тщательное обсуждение
Meaning
to resolve details through thorough discussion
Example
We **hash out with** the partners before signing the merger paperwork.
Мы решаем детали с партнерами перед подписанием документов о слиянии.
phrasal-verb

brag about

говорить с гордостью о достижениях своих или чужих
Meaning
to talk proudly about one’s or someone’s achievements
Example
He loves to **brag about** his team’s success.
Ему нравится говорить с гордостью о успехах своей команды.
phrasal-verb

drop in for

участвовать кратко или неформально
Meaning
to attend briefly or informally
Example
I plan to **drop in for** the group discussion later this evening.
Я планирую кратко присутствовать на групповом обсуждении позже этим вечером.
idiom

stay the course

продолжать делать что-то, пока это не закончится или не увенчается успехом
Meaning
to continue doing something until it is finished or successful
Example
It’s hard, but you need to **stay the course**.
Это трудно, но тебе нужно **держаться курса**.
phrasal-verb

ground yourself in reality

сосредоточиться на реальности, чтобы уменьшить панику или тревогу
Meaning
to focus your mind on what is real to reduce panic or anxiety
Example
If you feel lost in thoughts, **ground yourself in reality** by naming what you see.
Если вы чувствуете себя потерянным в мыслях, **сосредоточьтесь на реальности**, называя то, что вы видите.
phrasal-verb

bring into play

использовать или вводить что-то, чтобы повлиять на ситуацию
Meaning
to use or introduce something to influence a situation
Example
The president **brought into play** his connections to win the election.
Президент **ввел в игру** свои связи, чтобы выиграть выборы.
phrasal-verb

trust in

иметь веру или уверенность в чем-то или ком-то
Meaning
to have faith or confidence in something or someone
Example
We should **trust in** ourselves and never lose hope.
Мы должны **доверять в** себя и никогда не терять надежду.
phrasal-verb

go by

проходить (о времени); следовать или быть направляемым чем-то
Meaning
to pass (about time); to follow or be guided by something
Example
As the years **go by**, we learn more about ourselves.
С годами проходит время, и мы узнаем больше о себе.
phrasal-verb

phase in

вводить или реализовывать что-то постепенно в течение времени
Meaning
to introduce or implement something gradually over a period of time
Example
The school plans to **phase in** bilingual education over the next few years.
Школа планирует постепенно внедрить двуязычное образование в течение следующих нескольких лет.
idiom

stick to your guns

стойко держаться своих убеждений или решений даже под давлением
Meaning
to remain firm in your beliefs or decisions even under pressure
Example
He **stuck to his guns** even when others doubted him.
Он **держался своих убеждений**, даже когда другие сомневались в нём.
phrasal-verb

clamp down on

предпринять строгие меры для остановки или контроля чего-то
Meaning
to take strict action to stop or control something
Example
Authorities are **clamping down on** tax evasion this year.
Власти **принимают строгие меры против** уклонения от налогов в этом году.
idiom

step on the gas

ехать быстрее; торопиться
Meaning
to move faster; to hurry up
Example
We need to **step on the gas** if we want to reach on time.
Нам нужно **степ он зе гас**, если мы хотим приехать вовремя.
idiom

lay your cards on the table

быть открытым и честным в отношении своих намерений или планов
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay our cards on the table** and discuss this honestly.
Давайте **положим наши карты на стол** и честно обсудим это.
idiom

take the law into your own hands

наказать кого-то без юридических полномочий
Meaning
to punish someone without legal authority
Example
Citizens should not **take the law into their own hands**.
граждане не должны **брать закон в свои руки**.
idiom

shoot for the moon

стремиться к чему-то очень высокому или амбициозному
Meaning
to aim for something very high or ambitious
Example
He decided to **shoot for the moon** and apply to Harvard.
Он решил **стремиться к самым амбициозным целям** и подать заявление в Гарвард.
phrasal-verb

point out issues

идентифицировать или подчеркивать проблемы или ошибки
Meaning
to identify or highlight problems or mistakes
Example
He was quick to **point out issues** in the project proposal.
Он быстро указал на проблемы в проекте предложения.
idiom

sit at someone’s feet

учиться у кого-то, кто очень знающий
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Многие студенты хотели **сидеть у его ног** и учиться у него.
idiom

speaking for myself

выражение только своего личного мнения, а не чужого
Meaning
stating one’s personal opinion only, not others’
Example
**Speaking for myself**, I think we should wait.
**Говоря за себя**, я думаю, что нам стоит подождать.
idiom

machine mind

способ мышления, который сильно зависит от логики и вычислений
Meaning
a way of thinking that relies heavily on logic and computation
Example
You need a **machine mind** to understand how neural networks operate.
Тебе нужен **машинный ум**, чтобы понять, как работают нейронные сети.
phrasal-verb

turn off

остановить поток чего-то; выключить
Meaning
to stop the flow of something; to switch off
Example
Please **turn off** the lights when you leave the room to save energy.
Пожалуйста, выключите свет, когда выходите из комнаты, чтобы сэкономить энергию.
idiom

head out

отправиться к месту назначения
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Давайте **отправимся** до того, как трафик станет интенсивным.
phrasal-verb

ring back

перезвонить
Meaning
to return a phone call
Example
I’ll **ring back** when I get home.
Я перезвоню, когда вернусь домой.
phrasal-verb

tear up

начать немного плакать
Meaning
to start crying a little
Example
She **teared up** during the emotional movie scene.
Она **рассказалась** во время эмоциональной сцены фильма.
phrasal-verb

branch up into management

продвинуться на более высокий уровень управления или лидерства
Meaning
to progress into a higher level of management or leadership
Example
After years of experience, he finally **branched up into management**.
После лет опыта, он наконец **перешел в управление**.
phrasal-verb

take over a company

получить контроль над другой компанией, купив её
Meaning
to gain control of another company by buying it
Example
A major corporation plans to **take over a company** in the European market.
крупная корпорация планирует **взять под контроль компанию** на европейском рынке.
phrasal-verb

branch into

расширить компанию в новые области или рынки
Meaning
to expand a company into new areas or markets
Example
The company plans to **branch into** Southeast Asian markets next year.
Компания планирует расширить свои операции на рынки Юго-Восточной Азии в следующем году.
phrasal-verb

gain insight into

понять что-то глубоко или ясно через опыт
Meaning
to understand something deeply or clearly through experience
Example
Traveling helped me **gain insight into** different cultures.
Путешествия помогли мне глубже понять различные культуры.
idiom

overfitting

когда модель хорошо работает с обучающими данными, но плохо с невиданными данными
Meaning
when a model performs well on training data but poorly on unseen data
Example
The model seems to be **overfitting** because it performs well on the training data but poorly on the test set.
Модель кажется **оверфиттингом**, потому что она хорошо работает с обучающими данными, но плохо с тестовыми данными.
phrasal-verb

recover from recession

восстановиться после экономического спада
Meaning
to return to growth after an economic decline
Example
The country is slowly **recovering from recession**.
Страна медленно восстанавливается после рецессии.
phrasal-verb

get wound up

становиться очень напряженным или злым
Meaning
to become very tense or angry
Example
He gets **wound up** easily when people interrupt him.
Он легко **злится**, когда его прерывают.
idiom

learn by doing

учиться на практике
Meaning
to gain knowledge through practical experience
Example
Students **learn by doing** during the science experiments.
Студенты учатся на практике во время научных экспериментов.
phrasal-verb

break off

резко закончить; прекратить говорить или вести переговоры
Meaning
to end suddenly; to stop speaking or negotiating
Example
They **broke off** the engagement last month.
Они **разорвали** помолвку в прошлом месяце.
idiom

under oath

присягнуть говорить правду в суде
Meaning
having sworn to tell the truth in court
Example
He lied **under oath** and was charged with perjury.
Он солгал **под присягой** и был обвинён в лжесвидетельстве.
phrasal-verb

check back on

повторно проверять или смотреть обновления или сообщения в сети
Meaning
to review or look again at online updates or messages
Example
You should **check back on** the thread later for new replies.
Тебе стоит **проверить позже** эту тему для новых ответов.
phrasal-verb

lean emotionally on

зависеть от кого-то для эмоциональной поддержки
Meaning
to depend on someone for emotional support
Example
During tough times, she **leaned emotionally on** her best friend.
В трудные времена она **опиралась эмоционально на** свою лучшую подругу.
phrasal-verb

bounce within

управлять эмоциями внутри себя, не выражая их наружу
Meaning
to manage emotions internally without expressing them outwardly
Example
He tends to **bounce within** instead of sharing his struggles.
Он склонен **баунс вицин** вместо того, чтобы делиться своими проблемами.
phrasal-verb

journal through sadness

писать в журнал, обрабатывая грустные чувства
Meaning
to write in a journal while processing sad feelings
Example
She **journals through sadness** to understand what the day is teaching her.
Она пишет в журнал, чтобы понять, что день ей учит.
phrasal-verb

shut down

выключить компьютер или систему
Meaning
to turn off a computer or system
Example
Make sure to **shut down** your computer before leaving.
Убедитесь, что вы **выключили** компьютер перед уходом.
idiom

feel like a million bucks

чувствовать себя чрезвычайно хорошо или счастливо
Meaning
to feel extremely good or happy
Example
After a great workout, I always **feel like a million bucks**.
После отличной тренировки я всегда чувствую себя прекрасно.
phrasal-verb

bring to light

раскрыть что-то, что было скрыто или неясно
Meaning
to reveal something that was hidden or unclear
Example
Therapy helped him **bring to light** the real source of his anger.
Терапия помогла ему **bring to light** реальный источник его гнева.
phrasal-verb

dip down

слегка упасть перед тем, как снова подняться
Meaning
to fall slightly before rising again
Example
Stock prices **dipped down** briefly before rebounding.
Цены на акции **слегка упали**, а затем снова поднялись.
idiom

settle in

привыкнуть к новому месту или ситуации
Meaning
to become comfortable in a new place or situation
Example
It took a week to **settle in** after the move.
Мне понадобилась неделя, чтобы привыкнуть после переезда.
phrasal-verb

cool down emotions

позволить интенсивным чувствам остыть перед ответом
Meaning
to let intense feelings settle before responding
Example
We **cool down emotions** before tackling tough feedback.
мы охлаждаем эмоции перед тем, как давать трудную обратную связь
idiom

red-eye flight

рейс, который отправляется поздно ночью и прибывает рано утром
Meaning
a flight that leaves late at night and arrives early in the morning
Example
I took a **red-eye flight** to save a day on my trip.
Я взял ночной рейс, чтобы сэкономить день в своей поездке.
idiom

pull someone’s weight

делать свою справедливую часть работы в группе
Meaning
to do one's fair share of work in a group
Example
Everyone in the team **pulls their weight** to succeed.
Каждый в команде **тянет свой вес**, чтобы добиться успеха.
idiom

steer the ship

быть ответственным за ситуацию или организацию
Meaning
to be in charge or control of a situation or organization
Example
The manager was able to **steer the ship** through the difficult times.
Менеджер смог **стир зе шип** через трудные времена.
idiom

behind closed doors

наедине; тайно
Meaning
in private; secretly
Example
The deal was made **behind closed doors**.
Сделка была заключена за закрытыми дверями.
phrasal-verb

look down on

думать, что ты лучше кого-то
Meaning
to think that you are better than someone
Example
You should never **look down on** your relatives for their financial situation.
Никогда не **смотри свысока на** своих родственников из-за их финансового положения.
phrasal-verb

light upon

обнаружить или заметить что-то, что приносит признательность или благодарность
Meaning
to discover or notice something that brings appreciation or gratitude
Example
I **lighted upon** an old letter that reminded me of your kindness.
Я наткнулся на старое письмо, которое напомнило мне о твоей доброте.
phrasal-verb

tinker around with

вносить небольшие изменения в экспериментальном порядке
Meaning
to make small adjustments in an experimental way
Example
We **tinker around with** the app design after each user interview.
Мы вносим небольшие изменения в дизайн приложения после каждого интервью с пользователем.
idiom

sit tight

оставаться спокойным и терпеливо ждать
Meaning
to stay calm and wait patiently
Example
Just **sit tight** and wait for the results.
Просто оставайся спокойным и жди результатов.
phrasal-verb

spark off

заставить кого-то чувствовать себя возбужденным или эмоциональным
Meaning
to cause someone to feel excited or emotional
Example
The movie trailer **sparked off** huge excitement among fans.
Трейлер фильма вызвал огромный восторг у фанатов.
phrasal-verb

break away for a moment

отойти от работы или стресса на короткое время
Meaning
to step aside from work or tension for a short time
Example
I like to **break away for a moment** to clear my head.
мне нравится делать перерыв, чтобы очистить свои мысли
idiom

to put one's finger on

точно определить или распознать что-то
Meaning
to identify or recognize something with precision
Example
The journalist was able to **put her finger on** the exact cause of the political unrest.
Журналист смог **поставить палец на** точную причину политических волнений.
phrasal-verb

set up a business

открыть собственный бизнес для заработка денег
Meaning
to start your own company to earn money
Example
Many people **set up a business** to create their own path to financial freedom.
Многие люди открывают бизнес, чтобы создать свой путь к финансовой независимости.
idiom

add insult to injury

усугубить плохую ситуацию
Meaning
to make a bad situation even worse
Example
First, they lost the game, and then, to **add insult to injury**, their bus broke down.
Сначала они проиграли в игре, а затем, чтобы **добавить оскорбление к травме**, их автобус сломался.
idiom

learn from your mistakes

использовать опыт прошлых ошибок для улучшения будущего поведения
Meaning
to use the experience of past errors to improve future behavior
Example
Everyone makes errors, but wise people **learn from their mistakes**.
Все делают ошибки, но мудрые люди **учатся на своих ошибках**.
idiom

on your plate

что-то, что является вашей ответственностью или задачей, которую нужно выполнить
Meaning
something that is your responsibility or job to handle
Example
I have too much **on my plate** right now with all the projects.
У меня слишком много **на тарелке** сейчас с этими проектами.
phrasal-verb

join forces for

объединить усилия с другими для достижения цели
Meaning
to combine efforts with others for a purpose
Example
Companies **join forces for** developing sustainable packaging.
Компании объединяются для разработки устойчивой упаковки.
phrasal-verb

sit down

сесть
Meaning
to take a seat; to lower your body to a sitting position
Example
Please **sit down** and relax for a moment.
Пожалуйста, сядь и расслабься на минутку.