freeze with fear
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

freeze with fear

замерзать от страха
Meaning
to be unable to move because of fear
Example
The child **froze with fear** when he saw the big dog.
Ребёнок замерз от страха, когда увидел большую собаку.
idiom

crossing the ethical boundary

действовать так, что это выходит за пределы морально допустимого
Meaning
to act in a way that goes beyond moral acceptability
Example
Using AI to manipulate emotions may be **crossing the ethical boundary**.
Использование ИИ для манипуляции эмоциями может быть **переходом этической границы**.
idiom

come into one's own

достичь зрелости или полного потенциала
Meaning
to reach a stage of maturity or full potential
Example
She really **came into her own** after starting her own business.
Она действительно раскрылась после того, как начала свой бизнес.
idiom

keep body and soul together

уметь выжить или остаться живым
Meaning
to manage to stay alive or survive
Example
He worked day and night just to **keep body and soul together**.
Он работал день и ночь, чтобы **выжить**.
phrasal-verb

give forth

производить или излучать что-то
Meaning
to produce or emit something
Example
The trees **gave forth** a sweet scent after the rain.
Деревья **отдали** сладкий запах после дождя.
idiom

see off

провожать кого-то, чтобы попрощаться, когда он уезжает
Meaning
to go with someone to say goodbye when they leave
Example
We’ll **see off** the guests at the station.
Мы проводим гостей на вокзал.
idiom

set the tone

установить настроение или стиль для чего-то
Meaning
to establish the mood or style for something
Example
The manager's speech **set the tone** for the meeting.
Речь менеджера задала тон для встречи.
phrasal-verb

add in

включить маленький вежливый комментарий или деталь
Meaning
to include a small polite comment or detail
Example
If I may, I’d like to **add in** one more observation.
Если можно, я бы хотел добавить еще одно замечание.
phrasal-verb

zone in on calmness

сосредоточиться на том, чтобы оставаться спокойным
Meaning
to focus your mind on staying calm
Example
Try to **zone in on calmness** during meditation.
Попробуйте **zone in on calmness** во время медитации.
idiom

join the dots

связывать части информации, чтобы понять полную картину
Meaning
to connect pieces of information to understand the full picture
Example
AI systems can **join the dots** faster than humans when analyzing data.
системы ИИ могут **джоин зе доуц** быстрее людей при анализе данных.
idiom

tie the knot of friendship

завязать дружбу
Meaning
to start a friendship
Example
They **tied the knot of friendship** during college.
Они завязали дружбу во время учебы в колледже.
phrasal-verb

pay for

отдать деньги за что-то; понести последствия
Meaning
to give money in exchange for something; to suffer the consequences
Example
You will **pay for** your mistakes one day.
Однажды ты заплатишь за свои ошибки.
idiom

on the spot

принять решение немедленно
Meaning
to make a decision immediately
Example
He was asked to decide **on the spot**.
Его попросили принять решение **на месте**.
idiom

come to the rescue

помогать кому-то в беде
Meaning
to help someone in trouble
Example
A firefighter **came to the rescue** of the trapped cat.
Пожарный **пришел на помощь** застрявшему коту.
phrasal-verb

carry over data

переносить неиспользованные данные или баланс с одного периода на другой
Meaning
to transfer unused data or balance from one period to another
Example
Most mobile plans now let you **carry over data** to the next month.
Теперь большинство мобильных тарифов позволяют вам **carry over data** на следующий месяц.
idiom

wise beyond one's years

pokazyvayushchiy mudrost' ili zrelost', bol'shuyu, chem ozhidayetsya dlya ego vozrasta
Meaning
showing wisdom or maturity greater than expected for one's age
Example
Her advice is always thoughtful—she’s **wise beyond her years**.
Ee sovety vsegda razmyshlyonnye—ona **umnee svoikh let**.
idiom

cross the floor

сменить политическую приверженность или партию
Meaning
to change political allegiance or party
Example
The MP shocked everyone when he decided to **cross the floor** and join the opposition.
Депутат шокировал всех, когда он решил **кросс зе флор** и присоединиться к оппозиции.
phrasal-verb

flatten out

перестать увеличиваться или уменьшаться и оставаться на том же уровне
Meaning
to stop increasing or decreasing and stay at the same level
Example
After years of fluctuation, growth has **flattened out**.
После многих лет колебаний рост **выровнялся**.
phrasal-verb

find against

решить, что кто-то неправ или виновен
Meaning
to decide that someone is wrong or guilty
Example
The judge **found against** the company for breaking the contract.
Судья вынес решение против компании за нарушение контракта.
idiom

behind the scenes

в секрете или без публичного знания
Meaning
secretly or without public knowledge
Example
A lot of work happens **behind the scenes** to make a movie.
Много работы происходит **за кулисами**, чтобы создать фильм.
phrasal-verb

carry on through

продолжать несмотря на трудности или эмоциональную боль
Meaning
to continue despite difficulties or emotional pain
Example
He managed to **carry on through** the tough times.
Он справился и продолжил несмотря на трудности.
idiom

Go down the rabbit hole

Глубоко вовлечься в что-то, часто непреднамеренно.
Meaning
To get deeply involved in something, often unintentionally.
Example
I started reading about AI and **went down the rabbit hole** for hours.
Я начал читать про ИИ и **пошел по кроличьей норе** на несколько часов.
idiom

cold fish

человек, который малоэмоционален или не проявляет тепла
Meaning
a person who is unemotional or lacks warmth
Example
He’s such a **cold fish**; he never shows his feelings.
Он такой **холодный как рыба**; он никогда не показывает свои чувства.
phrasal-verb

build confidence

укрепить веру в собственные способности
Meaning
to strengthen belief in your own abilities
Example
Every small success helps you **build confidence** for bigger goals.
Каждый маленький успех помогает вам укрепить веру в свои силы для достижения более крупных целей.
idiom

the singularity

гипотетическая будущая точка, когда ИИ превзойдет человеческий интеллект
Meaning
a hypothetical future point when AI surpasses human intelligence
Example
Some experts believe **the singularity** could change humanity forever.
некоторые эксперты считают, что **сингуларити** может навсегда изменить человечество
idiom

line up

упорядочить людей или вещи или запланировать что-то
Meaning
to arrange people or things in order or to schedule something
Example
We’ve **lined up** three guest speakers for the conference.
Мы подготовили трех приглашенных спикеров для конференции.
idiom

a gift from the heavens

благословение или что-то очень особенное
Meaning
a blessing or something very special
Example
Her support during the tough times was **a gift from the heavens**.
Ее поддержка в трудные времена была даром с небес.
idiom

beat oneself up

слишком винить себя за что-то
Meaning
to blame yourself too much for something
Example
Don’t **beat yourself up** over one mistake.
Не **вините себя слишком сильно** из-за одной ошибки.
idiom

a quantum leap

большое и внезапное улучшение
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Это открытие является **квантовым скачком** в медицинских исследованиях.
idiom

walk a fine line

балансировать между двумя сложными выборами или противоположными сторонами
Meaning
to balance between two difficult choices or opposing sides
Example
The diplomat had to **walk a fine line** between honesty and tact.
Дипломат должен был **идти по тонкой грани** между честностью и тактом.
idiom

The waiting game

ситуация, в которой вам нужно подождать, чтобы что-то произошло.
Meaning
A situation in which you must wait for something to happen.
Example
It’s all about **the waiting game** when you’re looking for a job.
все сводится к ожиданию, когда вы ищете работу.
phrasal-verb

boost confidence

povyshat' optimizm ili doverie k ekonomike
Meaning
to increase optimism or trust in the economy
Example
Positive trade data helped **boost confidence** among entrepreneurs.
Polozhitel'nye torgovye dannye pomogli povysit' doverie sredi predprinimateley.
idiom

in layman's terms

объяснить что-то простым, нетехническим языком
Meaning
to explain something in simple, non-technical language
Example
Can you explain the theory **in layman's terms**?
Можешь объяснить теорию **простыми словами**?
phrasal-verb

put together

собрать или создать что-то, организовав части
Meaning
to assemble or create something by organizing parts
Example
She helped **put together** the entire presentation.
Она помогла собрать всю презентацию.
idiom

helping hand

помощь или поддержка
Meaning
assistance or support
Example
He offered a **helping hand** when I was struggling.
Он протянул руку помощи, когда я боролся.
idiom

Jump in with both feet

Начать что-то с энтузиазмом, не раздумывая.
Meaning
To start something enthusiastically without hesitation.
Example
She **jumped in with both feet** when offered the startup role.
Она **прыгнула обеими ногами**, когда ей предложили роль в стартапе.
idiom

on the dot

ровно вовремя; пунктуальный
Meaning
exactly on time; punctual
Example
The meeting started **on the dot** at 10 a.m.
Совещание началось **ровно вовремя** в 10 утра.
idiom

see the silver lining

находить надежду или что-то хорошее в плохой ситуации
Meaning
to find hope or something positive in a bad situation
Example
She tries to **see the silver lining** even in tough times.
Она старается видеть что-то хорошее даже в трудные времена.
idiom

a weak link

наименее надежная или безопасная часть системы или группы
Meaning
the least reliable or secure part of a system or group
Example
One careless employee can be **a weak link** in the security chain.
Один небрежный сотрудник может быть **слабым звеном** в цепочке безопасности.
idiom

break into

успешно войти в новую сферу или профессию
Meaning
to enter a new field or profession successfully
Example
She managed to **break into** the film industry last year.
В прошлом году она успешно вошла в киноиндустрию.
phrasal-verb

get feelings across

позволить кому-то ясно понять ваши эмоции
Meaning
to make someone understand your emotions clearly
Example
It's hard to **get your feelings across** in an email.
Трудно передать свои эмоции в электронном письме.
phrasal-verb

put up

предоставить жилье; поднять что-то; показать
Meaning
to provide accommodation; to raise something; to display
Example
They will **put up** a tent for the night.
Они поставят палатку на ночь.
idiom

Nest feathering

Использование своего положения или власти для личной финансовой выгоды.
Meaning
Using one’s position or power for personal financial gain.
Example
The politician was accused of **nest feathering**.
Политика обвинили в использовании власти для личной выгоды.
idiom

feeling blue

чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
to feel sad or depressed
Example
She’s been **feeling blue** all day.
Она грустила весь день.
idiom

wind up

оказаться в определенной ситуации
Meaning
to end up in a particular situation
Example
If you ignore the warning signs, you could **wind up** in trouble.
Если вы проигнорируете предупреждающие знаки, вы можете **оказаться** в беде.
idiom

play devil's advocate

спорить против идеи, чтобы проверить, насколько она сильна
Meaning
to argue against an idea to test how strong it is
Example
I don't necessarily disagree, but let me **play devil's advocate** for a moment.
Я не обязательно не согласен, но позволь мне на минуту побыть адвокатом дьявола.
phrasal-verb

build optimism around you

создавать позитивную атмосферу с надеждой на энергию
Meaning
to create a positive environment with hopeful energy
Example
Try to **build optimism around you** through your words and actions.
Постарайтесь создать вокруг себя позитивную атмосферу через свои слова и действия.
idiom

kick around

неформально обсуждать идеи
Meaning
to discuss ideas informally
Example
We can **kick around** some concepts after lunch.
Мы можем обсудить некоторые идеи после обеда.
idiom

a figure of speech

фраза, используемая в нелитературном смысле для эффекта или акцента
Meaning
a phrase used in a non-literal way for effect or emphasis
Example
When he said he could eat a horse, it was just **a figure of speech**.
когда он сказал, что может съесть лошадь, это было всего лишь **фигура речи**
idiom

take a hike

пойти на прогулку или уйти; уйти далеко
Meaning
to go for a walk or leave; to go away
Example
Let’s **take a hike** in the mountains this weekend.
Давайте **take a hike** в горы в эти выходные.
phrasal-verb

push yourself forward

принимать инициативу или двигаться вперед несмотря на препятствия
Meaning
to take initiative or move ahead despite obstacles
Example
You have to **push yourself forward** if you want to succeed.
Тебе нужно **порвать с собой и идти вперед**, если хочешь преуспеть.
phrasal-verb

clean up well

выглядеть хорошо после того, как оденешься или приведешь себя в порядок
Meaning
to look good after getting dressed or groomed
Example
He usually looks messy, but he **cleans up well** for special occasions.
Он обычно выглядит неопрятно, но для особых случаев он выглядит хорошо.
idiom

Give it your best shot

Старайся изо всех сил.
Meaning
Try as hard as you can.
Example
Even if you fail, **give it your best shot**.
Даже если ты потерпишь неудачу, приложи все усилия.
phrasal-verb

turn over

перевернуть что-то; сменить работу или позицию
Meaning
to flip something; to change jobs or positions
Example
She **turned over** the page to continue reading.
Она перевернула страницу, чтобы продолжить читать.
idiom

blow a fuse

внезапно сильно разозлиться или потерять контроль
Meaning
to suddenly become very angry or lose control
Example
He **blew a fuse** when he saw the mess.
Он сильно разозлился, когда увидел беспорядок.
phrasal-verb

soak up knowledge

быстро поглощать и сохранять новую информацию или навыки
Meaning
to absorb and retain new information or skills quickly
Example
Young minds can easily **soak up knowledge** from their surroundings.
Молодые умы могут легко поглощать знания из окружающей среды.
idiom

trust someone as far as you can throw them

не доверять кому-то сильно
Meaning
to not trust someone much
Example
I wouldn’t **trust him as far as I can throw him**.
Я бы ему **не доверял ни на йоту**.
phrasal-verb

bring down costs

снижать расходы, связанные с торговлей или производством
Meaning
to reduce the expenses involved in trading or production
Example
New technologies help companies **bring down costs** of international logistics.
Новые технологии помогают компаниям снижать расходы на международную логистику.
idiom

breach of trust

неудача в обеспечении безопасности информации или обещаний
Meaning
a failure to keep information or promises secure
Example
Leaking user data is a major **breach of trust**.
Утечка пользовательских данных - это серьезное **нарушение доверия**.
phrasal-verb

set out for success

начать путешествие или план с целью достижения успеха
Meaning
to begin a journey or plan with the goal of achieving success
Example
She **set out for success** by creating a clear vision and staying disciplined.
Она начала путь к успеху, создав четкое видение и оставаясь дисциплинированной.
phrasal-verb

rush through

делать что-то очень быстро, часто небрежно
Meaning
to do something very quickly, often carelessly
Example
Don’t **rush through** your tasks; quality matters more.
Не **rush through** свои задачи; качество важнее.
idiom

breathe in

глубоко вдохнуть воздух
Meaning
to inhale air deeply
Example
Take a moment to **breathe in** before you speak.
Возьми минуту, чтобы глубоко вдохнуть перед тем, как говорить.
phrasal-verb

dig in

начать что-то делать с решимостью и усилием
Meaning
to begin doing something with determination and effort
Example
He decided to **dig in** and work through the challenges.
Он решил **dig in** и работать через трудности.
idiom

Bide one’s time

Терпеливо ждать подходящего момента.
Meaning
To wait patiently for the right opportunity.
Example
She decided to **bide her time** before making a move.
Она решила **подождать подходящее время** перед тем, как что-то предпринять.
phrasal-verb

keep back

удерживать что-то; держаться на расстоянии
Meaning
to withhold something; to stay at a distance
Example
The police told the crowd to **keep back** from the scene.
Полиция сказала толпе **держаться на расстоянии** от места происшествия.
phrasal-verb

share in traditions

участвовать в культурных обычаях или ритуалах
Meaning
to participate in or take part in cultural customs or rituals
Example
Visitors were invited to **share in traditions** of the local people.
Гостям было предложено участвовать в традициях местных жителей.
phrasal-verb

deal out

распределять что-то между несколькими людьми
Meaning
to distribute something to several people
Example
The teacher **dealt out** the exam papers.
Учитель распределил экзаменационные листы.
idiom

peace treaty

соглашение между двумя или более сторонами о прекращении войны или конфликта
Meaning
an agreement between two or more parties to stop a war or conflict
Example
The two countries signed a **peace treaty** after years of conflict.
Две страны подписали **мирный договор** после многих лет конфликта.
idiom

top dog

самый важный или влиятельный человек
Meaning
the most important or powerful person
Example
He’s the **top dog** in the company.
Он самый важный в компании.
phrasal-verb

turn failure into

превратить неудачу в возможность для обучения или успеха
Meaning
to transform a failure into a learning or success opportunity
Example
He tried to **turn failure into** motivation for his next project.
Он попытался превратить неудачу в мотивацию для своего следующего проекта.
phrasal-verb

cheer for

показать поддержку или энтузиазм за кого-то или что-то
Meaning
to show support or enthusiasm for someone or something
Example
The crowd **cheered for** their favorite player loudly.
Толпа громко поддерживала своего любимого игрока.
phrasal-verb

work through stress

справляться со стрессом и постепенно преодолевать его
Meaning
to deal with and gradually overcome stress
Example
Meditation helps me **work through stress** effectively.
Медитация помогает мне эффективно справляться со стрессом.
idiom

to take a deep dive

тщательно исследовать или изучать что-то
Meaning
to thoroughly investigate or explore something
Example
Before the presentation, we need to **take a deep dive** into the data.
Перед презентацией нам нужно **погрузиться в данные**.
idiom

over the horizon

что-то, что должно скоро произойти
Meaning
something that is expected to happen soon
Example
A big change in the market may be **over the horizon**.
Большие изменения на рынке могут произойти совсем скоро.
phrasal-verb

chart a course for

создать четкий план для достижения цели
Meaning
to create a clear plan toward a goal
Example
Directors **chart a course for** long-term growth at the retreat.
Директора разрабатывают план для долгосрочного роста на уединении.
idiom

on the tip of one's tongue

когда вы почти помните что-то, но не совсем
Meaning
when you can almost remember something but not quite
Example
His name is **on the tip of my tongue**, but I can’t recall it.
Его имя вертится у меня на языке, но я не могу вспомнить.
idiom

to make a splash

привлечь много внимания или произвести большое впечатление
Meaning
to attract a lot of attention or make a big impact
Example
Her new book **made a splash** in the literary world.
Её новая книга произвела фурор в литературном мире.
idiom

earn trust

заработать доверие человека через действия или надежность
Meaning
to gain someone's trust through actions or reliability
Example
She worked hard to **earn the trust** of her colleagues.
Она усердно работала, чтобы **заработать доверие** своих коллег.
idiom

jumpy as a cat

легко пугающийся или нервный
Meaning
easily frightened or nervous
Example
He’s been **jumpy as a cat** since the robbery.
Он был очень нервным с тех пор, как произошло ограбление.
idiom

bring the curtain down

закончить что-то; завершить выступление или событие
Meaning
to end something; to finish a performance or event
Example
The concert **brought the curtain down** on the music festival.
Концерт **закрыл** музыкальный фестиваль.
phrasal-verb

fog up

когда стекло или линзы покрываются туманом или конденсацией
Meaning
when glass or lenses become covered with mist or condensation
Example
My glasses always **fog up** when it rains.
Мои очки всегда **потеют**, когда идет дождь.
idiom

cover up

скрывать правду о чем-то
Meaning
to hide the truth about something
Example
They tried to **cover up** the mistake.
Они пытались скрыть ошибку.
idiom

scale back

уменьшить размер или количество чего-либо
Meaning
to reduce the size or amount of something
Example
They had to **scale back** the festival because of the budget.
Им пришлось уменьшить фестиваль из-за бюджета.
idiom

put on the map

сделать что-то или кого-то знаменитым или известным
Meaning
to make something or someone famous or well-known
Example
The viral campaign **put the brand on the map**.
Вирусная кампания сделала бренд известным.
phrasal-verb

wind yourself down

расслабиться после того, как был занят или напряжен
Meaning
to relax after being busy or stressed
Example
After a long day, I like to **wind myself down** with some calming music.
После долгого дня мне нравится расслабляться с расслабляющей музыкой и **wind myself down**.
idiom

to come out on top

добиться успеха в трудной ситуации или соревновании
Meaning
to succeed in a difficult situation or competition
Example
After a fierce competition, they **came out on top** and won the contract.
После жесткой конкуренции они вышли победителями и выиграли контракт.
phrasal-verb

stand tall after failure

восстановить уверенность и достоинство после поражения
Meaning
to regain confidence and dignity after experiencing defeat
Example
Real growth happens when you **stand tall after failure**.
Настоящий рост происходит, когда ты стоишь гордо после неудачи.
idiom

tell a tall tale

рассказывать преувеличенную или ложную историю
Meaning
to tell an exaggerated or false story
Example
He loves to **tell tall tales** about his adventures.
Он любит рассказывать преувеличенные истории о своих приключениях.
idiom

neural spark

внезапный момент озарения или творчества в инновациях ИИ
Meaning
a sudden moment of insight or creativity in AI innovation
Example
Her idea was a true **neural spark** that changed the whole project.
Её идея была настоящим **neural spark**, который изменил весь проект.
phrasal-verb

open doors to

создавать возможности для культурной связи или понимания
Meaning
to create opportunities for cultural connection or understanding
Example
Cultural exchange programs **open doors to** meaningful friendships worldwide.
Программы культурного обмена **открывают двери для** значимых дружб по всему миру.
idiom

to take the law into one’s own hands

наказать кого-то лично, вместо того чтобы позволить властям разобраться
Meaning
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
Example
The villagers **took the law into their own hands** when the thief escaped.
Жители деревни **взяли закон в свои руки**, когда вор сбежал.
phrasal-verb

branch up into management

продвинуться на более высокий уровень управления или лидерства
Meaning
to progress into a higher level of management or leadership
Example
After years of experience, he finally **branched up into management**.
После лет опыта, он наконец **перешел в управление**.
phrasal-verb

cut out negativity

удалить негативные мысли или влияния
Meaning
to remove negative thoughts or influences
Example
Try to **cut out negativity** and surround yourself with positive people.
Попробуйте **удалить негатив** и окружить себя позитивными людьми.
idiom

light at the end of the tunnel

знак надежды после трудного периода
Meaning
sign of hope after a difficult period
Example
After months of struggle, she finally saw the **light at the end of the tunnel**.
После месяцев борьбы она наконец увидела свет в конце тоннеля.
idiom

have your jaw drop

быть крайне удивлённым или шокированным
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
My **jaw dropped** when I saw the price.
У меня челюсть отвисла, когда я увидел цену.
phrasal-verb

lay down guidelines

установить официальные правила или принципы
Meaning
to establish official rules or principles
Example
The economic council will **lay down guidelines** for fiscal discipline.
Экономический совет установит руководство для финансовой дисциплины.
phrasal-verb

sign up

зарегистрироваться или создать аккаунт на сайте
Meaning
to register or create an account on a website
Example
You should **sign up** to receive our newsletter.
Вам следует **sign up**, чтобы получать нашу рассылку.
phrasal-verb

speak over

говорить, пока кто-то другой говорит
Meaning
to talk while someone else is talking
Example
Try not to **speak over** others during the discussion.
Попробуйте не **перебивать** других во время обсуждения.
phrasal-verb

quote from

повторять слова от человека или источника в речи или письме
Meaning
to repeat words from a person or source in speech or writing
Example
The news anchor **quoted from** the Prime Minister’s statement.
Ведущий новостей цитировал из заявления премьер-министра.
idiom

beyond the rainbow

надеяться на что-то чудесное или сказочное
Meaning
to hope for something wonderful or dreamlike
Example
She believes her dreams lie **beyond the rainbow**.
Она верит, что её мечты лежат за радугой.
phrasal-verb

hold back

останавливать себя от выражения чего-то
Meaning
to stop yourself from expressing something
Example
He wanted to tell her everything but **held back** his words.
Он хотел рассказать ей все, но **сдержал** свои слова.
idiom

skeleton in the closet

семейная тайна, которую кто-то хочет скрыть
Meaning
a family secret that one wants to keep hidden
Example
Every family has a **skeleton in the closet** they don't talk about.
У каждой семьи есть **скелет в шкафу**, о котором они не говорят.
idiom

draw up

подготовить официальный документ или план
Meaning
to prepare an official document or plan
Example
The lawyer will **draw up** the agreement this afternoon.
Адвокат составит соглашение сегодня после обеда.
idiom

blow away

впечатлить или удивить кого-то сильно
Meaning
to impress or surprise someone very much
Example
Her singing **blew me away**.
Ее пение потрясло меня.
phrasal-verb

upgrade to

перейти на более новую или лучшую версию чего-либо
Meaning
to change to a newer or better version of something
Example
Users are encouraged to **upgrade to** the latest version of the software.
Пользователей призывают **обновить** до последней версии программного обеспечения.
idiom

Fall seven times, stand up eight

Продолжай пытаться, даже после нескольких неудач.
Meaning
Keep trying even after multiple failures.
Example
Life is tough, but remember to **fall seven times, stand up eight**.
Жизнь трудна, но помни: **падать семь раз, вставать восемь**.
idiom

don't judge a book by its cover

не следует составлять мнение о человеке или вещи, основываясь только на том, что вы видите снаружи
Meaning
you shouldn't form an opinion on someone or something based purely on what you see on the outside
Example
She may look serious, but **don't judge a book by its cover**.
Она может выглядеть серьезной, но **не судите книгу по обложке**.
phrasal-verb

follow up on leads

связываться с потенциальными клиентами после первоначальной встречи или запроса
Meaning
to contact potential clients after an initial meeting or inquiry
Example
The sales team will **follow up on leads** from the international trade fair.
Команда продаж будет **фоллоу ап на лидс** с международной торговой выставки.
phrasal-verb

listen without judging

слушать мнение других без предвзятости или критики
Meaning
to pay attention to others’ views without bias or criticism
Example
Inclusive managers **listen without judging** during discussions.
Инклюзивные менеджеры **слушают, не осуждая** во время обсуждений.
idiom

make it big

стать очень успешным или знаменитым
Meaning
to become very successful or famous
Example
He moved to Hollywood to **make it big**.
Он переехал в Голливуд, чтобы **стать знаменитым**.
idiom

shift gears

изменить подход или деятельность
Meaning
to change one’s approach or activity
Example
We need to **shift gears** if we want to meet the deadline.
Нам нужно изменить подход, если мы хотим уложиться в срок.
phrasal-verb

restate goals clearly

повторять цели ясным языком
Meaning
to repeat objectives in straightforward language
Example
Leads **restate goals clearly** at the start of every standup.
Лидеры повторяют цели ясно в начале каждого стендапа.
phrasal-verb

scroll back through

перейти назад по ленте или списку публикаций
Meaning
to go backward through a feed or list of posts
Example
I **scrolled back through** my messages to find our first conversation.
Я **прокрутил назад** свои сообщения, чтобы найти наш первый разговор.
phrasal-verb

brush off negativity

игнорировать или отвергать отрицательные эмоции или комментарии
Meaning
to ignore or dismiss negative emotions or comments
Example
He just **brushed off** the negativity and stayed focused.
Он просто **смахнул** негатив и остался сосредоточенным.
idiom

full of beans

очень энергичный и живой
Meaning
very energetic and lively
Example
The kids are **full of beans** this morning.
Дети сегодня утром очень энергичны.
phrasal-verb

build alliances with

создавать партнерства или соглашения с другими группами или партиями
Meaning
to form partnerships or agreements with other groups or parties
Example
The party aims to **build alliances with** smaller political movements to strengthen its position.
Партия стремится **строить альянсы с** меньшими политическими движениями, чтобы укрепить свою позицию.
idiom

hit the pause button

сделать перерыв или временно остановить то, что вы делаете
Meaning
to take a break or stop what you are doing temporarily
Example
After weeks of hard work, I decided to **hit the pause button** and relax for a while.
После недель упорной работы я решил нажать кнопку паузы и немного расслабиться.
phrasal-verb

cut down on imports

снизить количество товаров, привозимых из других стран
Meaning
to reduce the quantity of goods brought from other countries
Example
The country aims to **cut down on imports** to strengthen local industries.
Страна нацелена на **снижение импорта** для укрепления местных отраслей.
phrasal-verb

live by

следовать определенным принципам или моральным ценностям
Meaning
to follow certain principles or moral values
Example
Our organization **lives by** honesty and transparency.
Наша организация **живет по** честности и прозрачности.
phrasal-verb

hold in check

контролировать сильные эмоции до реакции
Meaning
to control strong emotions before reacting
Example
He tried to **hold in check** his frustration during the meeting.
он попытался контролировать свою фрустрацию во время встречи
phrasal-verb

keep up growth

поддерживать экономический рост с течением времени
Meaning
to maintain economic progress over time
Example
The government is focusing on policies to **keep up growth** while maintaining stability.
правительство сосредоточено на политике для поддержания роста, сохраняя стабильность.