focus on improvement
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

focus on improvement

сосредоточиться на улучшении
Meaning
to give attention to becoming better at something
Example
Every student should **focus on improvement** rather than perfection.
Каждому студенту следует **сосредоточиться на улучшении**, а не на совершенствовании.
idiom

a kind heart

человек, который щедрый и заботливый
Meaning
a person who is generous and caring
Example
Her **kind heart** is what makes her loved by everyone.
Ее **доброе сердце** делает ее любимой всеми.
phrasal-verb

grow out

позволить волосам или ногтям естественным образом стать длиннее
Meaning
to allow hair or nails to become longer naturally
Example
She's **growing out** her hair for a new style.
Она отращивает волосы для нового стиля.
idiom

join forces

объединить усилия с другими ради общей цели
Meaning
to combine efforts with others for a common purpose
Example
Two companies **joined forces** to create a better product.
Две компании объединили усилия, чтобы создать лучший продукт.
phrasal-verb

recover lost ground

восстановить предыдущий прогресс или позицию после спада
Meaning
to regain previous progress or position after a decline
Example
The stock market quickly **recovered lost ground** after the policy announcement.
Фондовый рынок быстро восстановил потерянные позиции после объявления политики.
idiom

off the cuff

говорить или действовать без подготовки
Meaning
to speak or perform without preparation
Example
He gave an **off the cuff** remark that impressed everyone.
Он сделал замечание без подготовки, которое впечатлило всех.
idiom

The unexamined life is not worth living

Жизнь, прожитая без саморефлексии или самоанализа, не является по-настоящему удовлетворяющей или значимой.
Meaning
A life lived without introspection or self-reflection is not truly fulfilling or meaningful.
Example
Socrates' belief that **the unexamined life is not worth living** continues to inspire those seeking a deeper understanding of existence.
Вера Сократа в то, что **непроанализированная жизнь не стоит того, чтобы ее жить**, продолжает вдохновлять тех, кто ищет более глубокое понимание существования.
idiom

reach common ground

найти общие интересы или соглашения между сторонами
Meaning
to find shared interests or agreement between parties
Example
After a long discussion, they **reached common ground**.
После долгих обсуждений они **нашли общий язык**.
idiom

scaling up

быстро расширять бизнес после начального успеха
Meaning
to expand a business rapidly after initial success
Example
After their Series A funding, the team focused on **scaling up**.
После финансирования серии A команда сосредоточилась на быстром расширении бизнеса.
phrasal-verb

set goals

решить, что вы или ваша команда хотите достичь
Meaning
to decide what you or your team want to achieve
Example
Our team should **set goals** for the next quarter to stay focused.
Наша команда должна установить цели на следующий квартал, чтобы оставаться сосредоточенной.
phrasal-verb

give oneself up

сдаться полиции или властям
Meaning
to surrender to the police or authorities
Example
The thief **gave himself up** to the police after two days.
Вор **сдался** полиции после двух дней.
phrasal-verb

patch things up with

починить отношения после ссоры или конфликта
Meaning
to repair a relationship after an argument or conflict
Example
They finally **patched things up with** each other after weeks of silence.
Они наконец-то помирились после недель молчания.
idiom

fall out with

поссориться или перестать дружить с кем-то
Meaning
to argue or stop being friends with someone
Example
They **fell out with** each other over money.
Они **поссорились** из-за денег.
phrasal-verb

drive forward

делать прогресс с решимостью и энергией
Meaning
to make progress with determination and energy
Example
Strong leadership is needed to **drive forward** innovation goals.
Необходимо сильное руководство для того, чтобы **двигать вперед** цели инноваций.
idiom

get something off your chest

говорить о чём-то, что тебя беспокоит
Meaning
to talk about something that has been worrying you
Example
I needed to **get it off my chest**, so I finally told her the truth.
Мне нужно было **выпустить это из груди**, поэтому я наконец сказал ей правду.
idiom

get along with

иметь хорошие отношения с кем-то
Meaning
to have a good relationship with someone
Example
I really **get along with** my coworkers.
Я действительно хорошо ладлю с моими коллегами.
idiom

deep learning

Класс алгоритмов машинного обучения, который использует несколько слоев для постепенного извлечения более высокоуровневых признаков из необработанных данных.
Meaning
A class of machine learning algorithms that uses multiple layers to progressively extract higher-level features from raw input.
Example
The AI system improved through **deep learning**, making it smarter over time.
Система ИИ улучшилась с помощью **deep learning**, что сделало ее умнее со временем.
idiom

come crashing down

внезапно потерпеть неудачу или рухнуть
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Их планы рухнули после кризиса.
idiom

keep a straight face

избегать смеха в смешной ситуации
Meaning
to avoid laughing in a funny situation
Example
It was hard to **keep a straight face** during his silly speech.
Было трудно сохранить серьезное лицо во время его глупой речи.
phrasal-verb

run by

рассказать кому-то о идее, чтобы получить их реакцию или одобрение
Meaning
to tell someone about an idea to get their reaction or approval
Example
Can I **run this idea by** you before I send it to the client?
Могу я **обсудить эту идею с вами**, прежде чем отправить ее клиенту?
idiom

hit it out of the park

сделать что-то чрезвычайно хорошо
Meaning
to do something extremely well
Example
Your presentation really **hit it out of the park**!
Твоя презентация действительно была великолепной!
idiom

come back to earth

вернуться к реальности после того, как был возбужден или мечтал
Meaning
to return to reality after being excited or daydreaming
Example
After the vacation, it’s time to **come back to earth**.
После отпуска пора **вернуться к реальности**.
phrasal-verb

adhere to principles

продолжать соблюдать или следовать моральным правилам или убеждениям
Meaning
to continue to obey or follow moral rules or beliefs
Example
A true professional should **adhere to principles** even under pressure.
Настоящий профессионал должен **adhere to principles** даже под давлением.
idiom

build bridges

улучшать отношения между людьми
Meaning
to improve relationships between people
Example
We need to **build bridges** between our two departments.
Нам нужно **налаживать связи** между нашими двумя отделами.
phrasal-verb

keep up morale

поддерживать командный дух и позитивную энергию
Meaning
to maintain team spirit and positive energy
Example
The coach worked hard to **keep up morale** after the team’s loss.
Тренер много работал, чтобы **поддержать мораль** после поражения команды.
idiom

wise beyond one's years

pokazyvayushchiy mudrost' ili zrelost', bol'shuyu, chem ozhidayetsya dlya ego vozrasta
Meaning
showing wisdom or maturity greater than expected for one's age
Example
Her advice is always thoughtful—she’s **wise beyond her years**.
Ee sovety vsegda razmyshlyonnye—ona **umnee svoikh let**.
idiom

Burn the bridges

уничтожить возможность вернуться в прежнюю ситуацию
Meaning
to destroy the possibility of returning to a previous situation
Example
Once he left the company, he decided to **burn the bridges** and not look back.
Как только он покинул компанию, он решил **burn the bridges** и не оглядываться назад.
idiom

fail to deliver

не оправдать ожиданий или не выполнить задачу успешно
Meaning
to not meet expectations or complete a task successfully
Example
The company promised improvements but failed to **deliver** on its promises.
Компания пообещала улучшения, но не смогла **выполнить** свои обещания.
idiom

go out of one’s way

предпринимать особые усилия, чтобы помочь кому-то
Meaning
to make a special effort to help someone
Example
She **went out of her way** to make sure we felt welcome.
Она **вышла из своего пути**, чтобы убедиться, что мы чувствуем себя желанными.
phrasal-verb

step into new roles

начать брать на себя новые обязанности или должности во время изменений
Meaning
to begin taking on new responsibilities or positions during change
Example
After the merger, many employees had to **step into new roles**.
После слияния многие сотрудники должны были **взять на себя новые роли**.
idiom

put to the test

проверить что-то или кого-то
Meaning
to see how good someone or something is
Example
Her knowledge was **put to the test** during the interview.
Ее знания были проверены на собеседовании.
idiom

Flying blind

Действовать без достаточной информации или руководства.
Meaning
To act without sufficient information or guidance.
Example
Without proper data, we're **flying blind** on this project.
Без должных данных мы действуем **вслепую** в этом проекте.
phrasal-verb

allow for

учитывать возможные факторы при планировании чего-то
Meaning
to consider possible factors when planning something
Example
When assessing risk, always **allow for** human error.
При оценке риска всегда нужно **учитывать** человеческие ошибки.
phrasal-verb

find out

узнать информацию
Meaning
to discover information
Example
I need to **find out** what time the meeting starts.
Мне нужно **выяснить**, во сколько начинается встреча.
phrasal-verb

center yourself

найти баланс и эмоциональное спокойствие внутри себя
Meaning
to find balance and emotional calm within yourself
Example
Meditation helps her **center herself** when she feels stressed.
медитация помогает ей **центрироваться**, когда она чувствует стресс.
phrasal-verb

work out for

закончиться успешно для кого-то
Meaning
to end successfully for someone
Example
I hope everything **works out for** you in your new job.
Надеюсь, что все получится для тебя на новой работе.
phrasal-verb

dial back notifications

снизить частоту уведомлений или сообщений
Meaning
to reduce the frequency of alerts or messages
Example
I had to **dial back notifications** because my phone kept buzzing all day.
Мне пришлось **снизить уведомления**, потому что мой телефон вибрировал весь день.
idiom

When there’s a will, there’s a way

Если есть желание, найдется и способ достичь цели.
Meaning
If you are determined, you can find a way to achieve your goal.
Example
**When there’s a will, there’s a way**, and he proved it by finishing the race.
«Где есть желание, там есть и путь», и он доказал это, завершив гонку.
idiom

take it on the chin

принять трудную ситуацию, не жалуясь
Meaning
to accept a difficult situation without complaining
Example
He **took it on the chin** when his project failed.
он **взял это на подбородок**, когда его проект провалился.
phrasal-verb

ground oneself

оставаться эмоционально стабильным и присутствующим в реальности
Meaning
to stay emotionally stable and present in reality
Example
He took a walk outside to **ground himself** after the bad news.
Он прогулялся на улице, чтобы **ground himself** после плохих новостей.
idiom

empty nest

дом, где дети выросли и ушли
Meaning
a home where the children have grown up and left
Example
After her kids moved out, she felt the **empty nest** syndrome.
После того как её дети переехали, она почувствовала синдром **empty nest**.
phrasal-verb

scrub off

удалить грязь или пятна, теряя сильно
Meaning
to remove dirt or stains by rubbing hard
Example
You need to **scrub off** that grease from the pan.
Тебе нужно **удалить** это масло с сковороды.
idiom

Air time

Время, в течение которого что-то транслируется по телевизору или радио
Meaning
The amount of time something is broadcast on TV or radio
Example
The charity event got a lot of **air time** on local stations.
Благотворительное событие получило много эфирного времени на местных станциях.
phrasal-verb

work out differences

найти решение или компромисс для разногласий между сторонами
Meaning
to find a solution or compromise to disagreements between parties
Example
The two nations tried to **work out differences** through dialogue.
Две нации пытались решить разногласия через диалог.
idiom

to take the law into one’s own hands

наказать кого-то лично, вместо того чтобы позволить властям разобраться
Meaning
to punish someone personally instead of letting the authorities handle it
Example
The villagers **took the law into their own hands** when the thief escaped.
Жители деревни **взяли закон в свои руки**, когда вор сбежал.
idiom

cut and paste

копировать что-то с небольшими изменениями
Meaning
to copy something with little change
Example
You can't just **cut and paste** ideas from others.
Вы не можете просто **вырезать и вставить** идеи других.
idiom

eat humble pie

Признать свою ошибку и извиниться
Meaning
to admit your mistake and apologize
Example
After blaming her friend, she had to **eat humble pie** when she realized she was wrong.
После того как она обвинила свою подругу, ей пришлось признать свою ошибку, когда она поняла, что была неправа
idiom

move up

продвинуться на более высокий уровень или должность
Meaning
to advance to a higher level or position
Example
She hopes to **move up** to a senior role next year.
Она надеется на повышение в старшую роль в следующем году.
idiom

filter through

распространяться постепенно среди людей
Meaning
to spread gradually among people
Example
News of the promotion quickly **filtered through** the office.
Новость о повышении быстро распространилась по офису.
idiom

Scale up

Расширять операции или охват компании.
Meaning
To expand a company’s operations or reach.
Example
The startup is ready to **scale up** after its first funding round.
Стартап готов **масштабировать** после первого раунда финансирования.
idiom

earn your stripes

заработать уважение или признание через трудную работу
Meaning
to gain respect or recognition through hard work
Example
She really **earned her stripes** after managing that crisis.
Она действительно заработала свои погоны после того, как справилась с этим кризисом.
idiom

Speaking personally

Выражать личное мнение или точку зрения
Meaning
Expressing one’s personal view or opinion
Example
Speaking personally, I wouldn’t take that risk.
Говоря лично, я бы не стал рисковать.
idiom

get the ball rolling

начать что-то, особенно проект или процесс
Meaning
to start something, especially a project or process
Example
Let’s **get the ball rolling** on this new campaign.
Давайте начнем эту новую кампанию.
idiom

call the bluff

бросить вызов кому-то доказать свою власть или утверждение
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Она позвонила его блефу, когда он угрожал уволиться.
idiom

brush up on

uluchshit' svoi navyki ili znaniya
Meaning
to improve one’s skill or knowledge
Example
She decided to **brush up on** her painting techniques.
Ona reshila uluchshit' svoi tekhniki risovaniya.
phrasal-verb

work out of

работать из
Meaning
to be based or operate from a specific place
Example
He **works out of** our Singapore office.
Он работает из нашего офиса в Сингапуре.
phrasal-verb

work out at

заниматься в спортзале или месте регулярно
Meaning
to exercise at a gym or place regularly
Example
I **work out at** the gym every morning before work.
Я занимаюсь в спортзале каждое утро перед работой.
idiom

open the floodgates

позволить чему-то происходить в большом масштабе; вызвать цепную реакцию
Meaning
to allow something to happen on a large scale; to trigger a chain reaction
Example
When the security flaw was leaked, it **opened the floodgates** for hackers worldwide.
Когда уязвимость безопасности была раскрыта, это **открыло шлюзы** для хакеров по всему миру.
phrasal-verb

get over it

эмоционально восстановиться от чего-то неприятного или болезненного
Meaning
to recover emotionally from something upsetting or painful
Example
It took her months to **get over** the heartbreak.
Ей понадобилось несколько месяцев, чтобы **пережить** расставание.
phrasal-verb

phase in

вводить или реализовывать что-то постепенно в течение времени
Meaning
to introduce or implement something gradually over a period of time
Example
The school plans to **phase in** bilingual education over the next few years.
Школа планирует постепенно внедрить двуязычное образование в течение следующих нескольких лет.
phrasal-verb

draw aside

переместить что-то в сторону; отделиться от группы
Meaning
to move something to one side; to separate from a group
Example
He **drew aside** the curtain to see who was outside.
Он отодвинул занавеску, чтобы увидеть, кто был снаружи.
phrasal-verb

hang out

проводить время с кем-то социально
Meaning
to spend time with someone socially
Example
Let’s **hang out** after work and grab some coffee.
Давайте проведем время вместе после работы и выпьем кофе.
idiom

tip of the hat

жест признания или уважения
Meaning
a gesture of appreciation or respect
Example
A **tip of the hat** to everyone who made this event possible.
**Tip of the hat** всем, кто сделал это событие возможным.
idiom

automate the process

запустить процесс автоматически с использованием технологий
Meaning
to make a process operate automatically using technology
Example
We need to **automate the process** to save time and cost.
Нам нужно **автоматизировать процесс**, чтобы сэкономить время и деньги.
phrasal-verb

go into

обсуждать или изучать что-то подробно
Meaning
to discuss or examine something in detail
Example
The lecturer didn’t **go into** much detail about the topic.
Лектор не обсуждал много деталей по теме.
idiom

nose for news

инстинкт находить интересные истории
Meaning
an instinct for finding interesting stories
Example
Good reporters have a natural **nose for news**.
Хорошие репортеры обладают природным инстинктом находить новости.
phrasal-verb

break into production

начать производство чего-то нового; начать массовое производство
Meaning
to start producing something new; to begin manufacturing on a large scale
Example
The country plans to **break into production** of electric vehicles next year.
Страна планирует начать производство электромобилей в следующем году.
phrasal-verb

own your progress

гордиться своим личным ростом и признавать его
Meaning
to take pride in and acknowledge your personal growth
Example
You should **own your progress** and celebrate every small win.
Тебе следует **own your progress** и отмечать каждую маленькую победу.
idiom

put the plan into action

начать реализацию плана или идеи
Meaning
to start implementing a plan or idea
Example
After weeks of preparation, it's time to **put the plan into action**.
После недель подготовки пришло время **привести план в действие**.
idiom

go viral

стать чрезвычайно популярным в интернете
Meaning
to become extremely popular online
Example
Her funny video **went viral** overnight.
Ее смешное видео стало вирусным за одну ночь.
idiom

olive branch

жест мира или примирения
Meaning
a gesture of peace or reconciliation
Example
The president extended an **olive branch** by inviting his rival to the summit.
Президент протянул **оливковую ветвь**, пригласив своего соперника на саммит.
phrasal-verb

tune back in

снова подключиться к своим эмоциям или осознанию после того, как отвлекся
Meaning
to reconnect with your emotions or awareness after being distracted
Example
He took a short walk to **tune back in** to his feelings.
Он сделал короткую прогулку, чтобы **tune back in** к своим чувствам.
phrasal-verb

keep calm

оставаться спокойным и не злиться или расстраиваться
Meaning
to stay relaxed and not get angry or upset
Example
He tried to **keep calm** when everyone else was panicking.
Он пытался **оставаться спокойным**, когда все остальные паниковали.
idiom

I’m with you

Я с тобой согласен
Meaning
I agree with your idea or opinion
Example
**I’m with you** on that plan — it’s a good one.
Я согласен с тобой по этому плану — он хороший.
phrasal-verb

bridge over

сокращение различий или соединение людей из разных культур
Meaning
to reduce differences or connect people from different cultures
Example
Cultural exchange programs help **bridge over** misunderstandings between nations.
культурные обмены помогают сократить недоразумения между странами.
idiom

fly off the handle

реагировать очень злым способом, не подумав
Meaning
to react in a very angry way without thinking
Example
He **flew off the handle** when someone scratched his new car.
Он **выбежал из себя**, когда кто-то поцарапал его новую машину.
phrasal-verb

drift into relaxation

постепенно входить в спокойное и расслабленное состояние
Meaning
to gradually enter a calm and relaxed state
Example
As I listened to soft music, I slowly **drifted into relaxation**.
Слушая мягкую музыку, я медленно **погружался в расслабление**.
phrasal-verb

cut down on debts

уменьшить сумму задолженности
Meaning
to reduce the amount of debt owed
Example
The company must **cut down on debts** to improve its financial stability.
Компания должна **уменьшить долг**, чтобы улучшить свою финансовую стабильность.
phrasal-verb

work through pain

справляться с эмоциональной болью шаг за шагом, пока не излечишься
Meaning
to deal with emotional pain step by step until you heal
Example
He is still trying to **work through pain** after the breakup.
Он все еще пытается справляться с эмоциональной болью после разрыва.
idiom

talk the talk

уверенно говорить о чём-то
Meaning
to speak confidently about something
Example
He can **talk the talk**, but can he walk the walk?
Он может уверенно говорить, но может ли он действовать?
idiom

gear down

замедлить темп активности
Meaning
to slow the pace of activity
Example
We can **gear down** after the product launch is stable.
Мы можем **gear down** после того, как запуск продукта станет стабильным.
idiom

in the trenches

быть глубоко вовлеченным в тяжелую работу или сложные ситуации
Meaning
to be deeply involved in hard work or challenging situations
Example
She’s **in the trenches** with the rest of the team, solving problems every day.
Она **в окопах** с остальной командой, решая проблемы каждый день.
idiom

Move fast and break things

Инновировать быстро, даже если на пути возникают ошибки.
Meaning
To innovate quickly, even if mistakes happen along the way.
Example
Our CEO encourages us to **move fast and break things** to stay ahead of competitors.
Наш CEO вдохновляет нас **двигаться быстро и ломать вещи**, чтобы опережать конкурентов.
idiom

get over someone

восстановиться от боли разрыва или утраты
Meaning
to recover from the pain of a breakup or loss
Example
It took her months to **get over** him.
Ей потребовались месяцы, чтобы пережить его.
phrasal-verb

prep for

подготовиться к чему-то
Meaning
to get yourself ready for something
Example
I like to **prep for** big presentations the night before.
Мне нравится **преп фор** большие презентации на ночь до.
phrasal-verb

sell out

не осталось ничего для продажи
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Новые iPhones **распроданы** всего за два часа.
phrasal-verb

catch up with

достигнуть того же уровня или стандарта, что и другие
Meaning
to reach the same level or standard as others
Example
Many companies are trying to **catch up with** global tech giants.
Многие компании пытаются догнать мировых технологических гигантов.
idiom

fair and square

честно и прямо; без обмана
Meaning
honest and straightforward; without cheating
Example
She won the competition **fair and square**.
Она выиграла соревнование **честно и прямо**.
idiom

cry your heart out

плакать много из-за печали
Meaning
to cry a lot due to sadness
Example
She **cried her heart out** after hearing the bad news.
Она плакала очень сильно после того, как услышала плохие новости.
phrasal-verb

chime in with

добавить комментарий или мнение в онлайн-дискуссии
Meaning
to add a comment or opinion in an online discussion
Example
Several users **chimed in with** their thoughts on the topic.
Несколько пользователей поделились своими мыслями по этой теме.
phrasal-verb

rise through self-doubt

преодолеть чувство неуверенности и поверить в свои способности
Meaning
to overcome feelings of insecurity and believe in your ability
Example
He managed to **rise through self-doubt** and achieve great success.
Он смог преодолеть сомнения в себе и достичь большого успеха.
phrasal-verb

rise to challenges

сталкиваться с трудностями с мужеством и решимостью
Meaning
to face difficulties with courage and determination
Example
True growth happens when you **rise to challenges** instead of avoiding them.
Настоящий рост происходит, когда ты сталкиваешься с трудностями, а не избегаете их.
idiom

botnet

сеть компьютеров, заражённых вредоносным ПО, которые контролируются удалённо хакером
Meaning
a network of computers infected with malware that are controlled remotely by a hacker
Example
The hacker used the **botnet** to launch a massive DDoS attack on the server.
Хакер использовал **ботнет** для проведения массированного DDoS-атака на сервер.
phrasal-verb

identify with

чувствовать связь с группой или культурой или понимать их чувства
Meaning
to feel connected to or understand the feelings of a group or culture
Example
I deeply **identify with** my ancestors’ struggles and values.
Я глубоко **отождествляю себя** с борьбой и ценностями моих предков.
idiom

Too many cooks spoil the broth

Когда слишком много людей пытаются управлять чем-то, это может провалиться.
Meaning
When too many people try to manage something, it can fail.
Example
If everyone keeps giving their opinion, remember that **too many cooks spoil the broth**.
Если все продолжают высказывать своё мнение, помни, что слишком много поваров портят бульон.
idiom

Push yourself

Попробуйте сделать лучше или выйти за пределы своих возможностей.
Meaning
Try to do better or go beyond your limits.
Example
You won’t improve unless you **push yourself**.
Вы не улучшитесь, если не **пушите себя**.
idiom

let something slip

случайно сказать что-то, что должно было остаться в секрете
Meaning
to say something unintentionally that was meant to be secret
Example
She **let it slip** that she was moving abroad.
Она случайно проболталась, что она переезжает за границу.
phrasal-verb

bring along

взять кого-то или что-то с собой, когда идешь куда-то
Meaning
to take someone or something with you when you go somewhere
Example
You can **bring along** your sister to the party if you like.
Ты можешь взять свою сестру на вечеринку, если хочешь.
phrasal-verb

let yourself go

расслабиться и наслаждаться без забот
Meaning
to relax and enjoy without worrying
Example
Sometimes you need to **let yourself go** and stop overthinking.
Иногда тебе нужно **отпустить себя** и прекратить слишком много думать.
idiom

artificial instinct

способность машины принимать решения, которые кажутся естественными или похожими на человеческие
Meaning
a machine’s ability to make decisions that seem natural or human-like
Example
The new model shows a kind of **artificial instinct** while driving.
новая модель показывает нечто вроде **искусственного инстинкта** при вождении.
phrasal-verb

burst into

внезапно начать выражать сильную эмоцию, такую как смех или слезы
Meaning
to suddenly begin to express a strong emotion such as laughter or crying
Example
The children **burst into** laughter at the funny story.
дети **взрывнули в** смех от забавной истории.
phrasal-verb

count down to deadlines

следить за оставшимся временем до срока выполнения работы
Meaning
to track remaining time closely before work is due
Example
I **count down to deadlines** with reminders so nothing slips.
Я отсчитываю время до дедлайнов с напоминаниями, чтобы ничего не упустить.
idiom

bring to life

сделать что-то более интересным или реалистичным
Meaning
to make something more interesting or realistic
Example
The artist’s use of color really **brought the painting to life**.
Использование цвета художником действительно **оживило картину**.
phrasal-verb

stand up

встать
Meaning
to rise to a standing position
Example
Everyone **stood up** when the teacher entered the room.
Все **встали**, когда учитель вошел в комнату.
idiom

help someone out

помогать кому-то в трудной ситуации
Meaning
to assist someone in a difficult situation
Example
Whenever I am in trouble, she always **helps me out**.
Когда я в трудной ситуации, она всегда мне помогает.
phrasal-verb

project out

оценка или предсказание будущих результатов на основе текущих данных
Meaning
to estimate or predict future results based on current data
Example
Economists **project out** the country's GDP growth for the next decade.
Экономисты **проецируют** рост ВВП страны на следующее десятилетие.
phrasal-verb

speak from

выражать мнение, основанное на личном опыте
Meaning
to express an opinion based on personal experience
Example
She **speaks from** experience when she warns about that company.
Она **говорит из** опыта, когда предупреждает о этой компании.
phrasal-verb

pick out

выбрать что-то, что вам нравится
Meaning
to choose something you like
Example
She **picked out** a dress she really liked.
Она **выбрала** платье, которое ей очень нравилось.
phrasal-verb

balance out trade deficits

уравнивать импорт и экспорт, чтобы избежать экономического дисбаланса
Meaning
to equalize imports and exports to avoid economic imbalance
Example
The country is working to **balance out trade deficits** by boosting exports.
Страна работает над уравниванием торговых дефицитов, увеличив экспорт.
idiom

art imitates life

искусство отражает реальные жизненные переживания или истины
Meaning
art reflects real-life experiences or truths
Example
**Art imitates life**, and great artists capture that essence.
**Искусство имитирует жизнь**, и великие художники захватывают эту суть.
idiom

bust someone

задержать или поймать кого-то за незаконное действие
Meaning
to arrest or catch someone doing something illegal
Example
The officer was able to **bust someone** for selling drugs.
Офицер смог задержать кого-то за продажу наркотиков.
idiom

in the hot seat

быть в трудном или неудобном положении, часто под общественным вниманием
Meaning
to be in a difficult or uncomfortable position, often with public scrutiny
Example
After the controversy, the mayor was **in the hot seat** for several days.
После скандала мэр несколько дней был **в горячем кресле**.
idiom

think on your feet

принимать быстрые решения или идеи под давлением
Meaning
to make quick decisions or ideas under pressure
Example
Good leaders can **think on their feet**.
Хорошие лидеры могут **думать на ходу**.
phrasal-verb

pitch ideas to

представить идеи другим для рассмотрения
Meaning
to present ideas to others for consideration
Example
We’ll **pitch ideas to** the management team tomorrow.
Завтра мы представим идеи команде управления.
idiom

do the right thing

действовать морально или социально ответственно
Meaning
to act in a morally or socially responsible way
Example
Even when it’s hard, always **do the right thing**.
Даже когда это сложно, всегда делай правильное.
phrasal-verb

adapt from experience

менять поведение или методы в зависимости от того, что человек научился
Meaning
to change behavior or methods based on what one has learned
Example
Good leaders **adapt from experience** to face new challenges.
Хорошие лидеры **адаптируются от опыта**, чтобы столкнуться с новыми вызовами.
phrasal-verb

crack under

не выдержать или сдаться из-за чрезмерного давления или стресса
Meaning
to fail or give up because of too much pressure or stress
Example
He **cracked under** the pressure of constant deadlines.
Он не выдержал давление постоянных сроков.
phrasal-verb

cut down on tariffs

снижать налоги на импорт или экспорт
Meaning
to reduce import or export taxes
Example
The WTO encourages members to **cut down on tariffs** to enhance global trade.
ВТО призывает своих членов **снижать налоги на импорт или экспорт**, чтобы улучшить глобальную торговлю.
idiom

in harm’s way

В позиции, чтобы быть раненным или в опасности.
Meaning
In a position to be injured or in danger.
Example
Firefighters often put themselves **in harm’s way** to save others.
Пожарные часто ставят себя в опасность, чтобы спасти других.
phrasal-verb

shake off pressure

избавиться от напряжения или стресса и восстановить фокус
Meaning
to get rid of tension or stress and regain focus
Example
He took a deep breath to **shake off pressure** before starting his speech.
Он сделал глубокий вдох, чтобы снять напряжение перед тем, как начать свою речь.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Всегда оставайтесь оптимистами, но будьте готовы к любому результату.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Она волновалась по поводу экзамена, но решила **надеяться на лучшее, готовиться к худшему**.