fit for a king
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

fit for a king

что-то очень высокого качества или роскошное
Meaning
something of very high quality or luxurious
Example
The dinner was **fit for a king**.
Ужин был достойным короля.
idiom

to spill the beans

по ошибке раскрыть секрет
Meaning
to reveal a secret by mistake
Example
Tom accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Том случайно раскрыл секрет о сюрпризной вечеринке.
phrasal-verb

watch over

защищать или охранять кого-то с вниманием
Meaning
to protect or guard someone carefully
Example
Grandparents lovingly **watch over** their grandchildren.
Бабушки и дедушки с любовью охраняют своих внуков.
idiom

keep things bottled up

не выражать свои эмоции или заботы
Meaning
to not express your emotions or worries
Example
He tends to **keep things bottled up** instead of talking about them.
Он склонен **держать все в себе** вместо того, чтобы говорить об этом.
phrasal-verb

grow apart from

постепенно перестать иметь одинаковые интересы или чувства
Meaning
to gradually stop having the same interests or feelings
Example
As time passed, they **grew apart from** each other.
Со временем они отдалились друг от друга.
idiom

break up

разорвать романтические отношения
Meaning
to end a romantic relationship
Example
They decided to **break up** after five years together.
Они решили разорвать отношения после пяти лет вместе.
idiom

friends in high places

люди с властью или влиянием, которые могут вам помочь
Meaning
people with power or influence who can help you
Example
He got the job because he has **friends in high places**.
Он получил работу, потому что у него есть **друзья в высоких кругах**.
idiom

a rip-off

что-то слишком дорогое или не стоит своей цены
Meaning
something that is too expensive or not worth its price
Example
That restaurant is **a rip-off**; the food is not worth the money.
Этот ресторан — обдираловка; еда не стоит своих денег.
idiom

check up on

проверить, что кто-то или что-то в порядке
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Я проверю интернов после тренировки.
idiom

rest easy

быть свободным от тревог или страха
Meaning
to be free from worry or fear
Example
You can **rest easy** knowing everything is under control.
Вы можете быть спокойны, зная, что всё под контролем.
phrasal-verb

breathe through emotions

успокоиться, контролируя дыхание в эмоциональные моменты
Meaning
to calm yourself by controlling your breathing during emotional moments
Example
She tried to **breathe through** her emotions before responding.
Она пыталась **пройти через** свои эмоции перед тем как ответить.
phrasal-verb

build confidence

укрепить веру в собственные способности
Meaning
to strengthen belief in your own abilities
Example
Every small success helps you **build confidence** for bigger goals.
Каждый маленький успех помогает вам укрепить веру в свои силы для достижения более крупных целей.
phrasal-verb

cut back on exports

сократить экспорт
Meaning
to reduce the amount of goods sold to other countries
Example
Due to rising costs, the company decided to **cut back on exports** this year.
Из-за роста затрат компания решила **сократить экспорт** в этом году.
idiom

lose track of

забыть или перестать осознавать что-либо
Meaning
to forget or stop being aware of something
Example
I completely **lost track of time** while watching the movie.
Я полностью потерял счёт времени, смотря фильм.
idiom

grin from ear to ear

широко улыбаться от счастья
Meaning
to smile broadly because of happiness
Example
She was **grinning from ear to ear** after the compliment.
Она улыбалась во весь рот после комплимента.
idiom

clash of civilizations

конфликт между различными культурными, религиозными или цивилизационными группами
Meaning
the conflict between different cultural, religious, or civilizational groups
Example
The debate about cultural differences is often seen as a **clash of civilizations**.
Дебаты о культурных различиях часто воспринимаются как **клаш оф цивилизейшнс**.
phrasal-verb

break down in

потерять контроль над эмоциями из-за страха или стресса
Meaning
to lose control of emotions due to fear or stress
Example
He **broke down in** tears after hearing the scary news.
Он разрыдался после того, как услышал страшную новость.
phrasal-verb

lean toward

показать предпочтение или поддержку для одного варианта или стороны
Meaning
to show preference or support for one option or side
Example
Most countries **lean toward** multilateral cooperation.
Большинство стран склоняются к многостороннему сотрудничеству.
phrasal-verb

scale ideas globally

развивать концепцию, чтобы она работала во многих странах
Meaning
to grow a concept so it works in many countries
Example
Innovators **scale ideas globally** once prototypes prove reliable.
Инноваторы масштабируют идеи по всему миру, как только прототипы показывают свою надежность.
idiom

chicken out

решить не делать что-то из-за страха
Meaning
to decide not to do something because of fear
Example
He was going to ask her out but **chickened out** at the last minute.
Он собирался пригласить её, но **испугался и передумал** в последнюю минуту.
idiom

make amends

сделать что-то, чтобы показать, что вы сожалеете
Meaning
to do something to show you are sorry
Example
He tried to **make amends** by helping her with her work.
Он попытался **исправить ситуацию**, помогая ей с работой.
phrasal-verb

work off

избавляться от чего-либо, работая или занимаясь физическими упражнениями
Meaning
to get rid of something by working or exercising
Example
He goes jogging every morning to **work off** stress.
Он бегает каждое утро, чтобы избавиться от стресса.
phrasal-verb

open up to someone

делиться личными чувствами или проблемами с человеком, которому доверяешь
Meaning
to share personal feelings or problems with someone you trust
Example
He finally **opened up to** his friend about what he had been going through.
Он наконец-то **открылся** своему другу по поводу того, что он переживал.
phrasal-verb

break limits

выходить за пределы того, что обычно возможно или ожидаемо
Meaning
to go beyond what is normally possible or expected
Example
He **broke limits** by achieving what no one else dared to try.
Он нарушил границы, достигнув того, чего никто другой не осмеливался пытаться.
idiom

scaling up

быстро расширять бизнес после начального успеха
Meaning
to expand a business rapidly after initial success
Example
After their Series A funding, the team focused on **scaling up**.
После финансирования серии A команда сосредоточилась на быстром расширении бизнеса.
phrasal-verb

apologize to

сказать извините кому-то за что-то, что вы сделали
Meaning
to say sorry to someone for something you did
Example
He **apologized to** his teacher for being rude.
Он извинился перед учителем за грубое поведение.
idiom

phishing for information

Попытка получить конфиденциальную информацию, выдавая себя за надежную сущность
Meaning
attempting to obtain sensitive information by disguising oneself as a trustworthy entity
Example
He was **phishing for information** by pretending to be from the bank.
Он занимался **фишингом для получения информации**, притворяясь сотрудником банка.
phrasal-verb

grow out

позволить волосам или ногтям естественным образом стать длиннее
Meaning
to allow hair or nails to become longer naturally
Example
She's **growing out** her hair for a new style.
Она отращивает волосы для нового стиля.
phrasal-verb

step aside

отодвинуться в сторону, чтобы пропустить кого-то; отойти от позиции
Meaning
to move to one side to let someone pass; to withdraw from a position
Example
He **stepped aside** to let the woman pass.
Он **отошел в сторону**, чтобы пропустить женщину.
phrasal-verb

turn pain into purpose

использовать свои страдания как мотивацию для позитивных действий
Meaning
to use one’s suffering as motivation for positive action
Example
She managed to **turn her pain into purpose** by helping others heal.
Она смогла **превратить свою боль в цель**, помогая другим исцелиться.
phrasal-verb

stick up for

защищать или поддерживать чье-то мнение или право
Meaning
to defend or support someone’s opinion or right
Example
He always **sticks up for** his friends when they are criticized.
Он всегда заступается за своих друзей, когда их критикуют.
phrasal-verb

let feelings pass

позволить эмоциям приходить и уходить, не сопротивляясь им
Meaning
to allow emotions to come and go without fighting them
Example
Instead of holding on to anger, I try to **let feelings pass** naturally.
Вместо того чтобы держать гнев, я пытаюсь позволить эмоциям пройти естественно.
idiom

phishing expedition

попытка получить конфиденциальную информацию путем обмана
Meaning
an attempt to obtain sensitive information by deceit
Example
The suspicious email was part of a **phishing expedition**.
Подозрительное письмо было частью фишинг-атаки.
idiom

say hello

приветствовать кого-то
Meaning
to greet someone
Example
Please **say hello** to your parents for me.
Пожалуйста, передайте привет своим родителям от меня.
idiom

cross your heart and hope to die

клясться, что что-то правда, обычно говорится искренне
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Я клянусь и надеюсь умереть, если когда-нибудь тебе совру.
idiom

build bridges

улучшать отношения между людьми
Meaning
to improve relationships between people
Example
We need to **build bridges** between our two departments.
Нам нужно **налаживать связи** между нашими двумя отделами.
idiom

fight your demons

столкнуться со своими страхами или плохими воспоминаниями смело
Meaning
to deal with your fears or bad memories courageously
Example
He’s learning to **fight his demons** from the past.
Он учится **бороться со своими демонами** из прошлого.
phrasal-verb

stick to

продолжать придерживаться или поддерживать определенную позицию или аргумент
Meaning
to continue following or supporting a particular position or argument
Example
She **stuck to** her point despite the criticism.
Она **осталась при** своем мнении, несмотря на критику.
idiom

train of thought

связанная серия мыслей
Meaning
a connected series of thoughts
Example
I lost my **train of thought** during the presentation.
Я потерял свою **трейн оф зот** во время презентации.
idiom

At the end of one’s rope

быть настолько уставшим или расстроенным, что больше не можешь справляться с чем-либо.
Meaning
To be so tired or frustrated that you can’t deal with anything more.
Example
After working nonstop for weeks, I was **at the end of my rope**.
После недель непрерывной работы я был **на грани своих возможностей**.
phrasal-verb

cry out for

нуждаться в чем-то срочно
Meaning
to need something urgently
Example
This area **cries out for** better healthcare facilities.
Эта область **нуждается в** лучших медицинских услугах.
idiom

ghost someone

внезапно перестать общаться с кем-то онлайн
Meaning
to suddenly stop communicating with someone online
Example
He used to text me daily but then he **ghosted** me.
Он раньше писал мне каждый день, но потом он меня **загостил**.
idiom

Make the most of something

Использовать что-то по максимуму.
Meaning
To use something to its full potential.
Example
You should **make the most of this opportunity**.
Тебе следует использовать эту возможность по максимуму.
idiom

Photo finish

очень близкое соревнование
Meaning
A very close competition
Example
The race ended in a **photo finish**.
Гонка закончилась фотофинишем.
idiom

juggle with

справляться с несколькими задачами или обязанностями одновременно
Meaning
to handle several tasks or responsibilities at once
Example
She’s **juggling with** classes, work, and childcare.
Она жонглирует с занятиями, работой и уходом за детьми.
phrasal-verb

bring forward proposals

представить предложения или планы для обсуждения
Meaning
to present suggestions or plans for discussion
Example
The committee will **bring forward proposals** for regional cooperation.
Комитет представит предложения для регионального сотрудничества.
idiom

low-hanging fruit

что-то лёгкое для достижения или выполнения
Meaning
something easy to achieve or target
Example
We should focus on the **low-hanging fruit** before tackling bigger goals.
Нам следует сосредоточиться на **лёгких задачах**, прежде чем браться за более крупные цели.
idiom

mind the gap

быть осведомленным о возможных проблемах или расхождениях
Meaning
to be aware of potential problems or discrepancies
Example
The developer needs to **mind the gap** between AI expectations and real-world capabilities.
Разработчику нужно **обратить внимание на разрыв** между ожиданиями ИИ и реальными возможностями.
idiom

gloss over

избегать упоминания неприятных деталей
Meaning
to avoid mentioning unpleasant details
Example
The report tries to **gloss over** the budget cuts.
Отчет пытается **скрыть** сокращения бюджета.
idiom

A Trojan horse

Что-то, предназначенное тайно подорвать или причинить вред изнутри.
Meaning
Something intended to secretly undermine or bring harm from within.
Example
The malware acted as **a Trojan horse**, allowing hackers access to private data.
Вредоносная программа действовала как троянский конь, позволяя хакерам получить доступ к личным данным.
phrasal-verb

transition through

плавно проходить через различные фазы изменений
Meaning
to pass through different phases of change smoothly
Example
The company managed to **transition through** restructuring with minimal disruption.
Компания успешно прошла реорганизацию с минимальными перебоями.
idiom

bloom where you’re planted

используй по максимуму своё текущее положение
Meaning
make the best of your current situation
Example
Even in tough times, she **blooms where she’s planted**.
Даже в трудные времена она расцветает там, где посажена.
idiom

sweet tooth

любовь к сладким продуктам
Meaning
a love for sweet foods
Example
She has a **sweet tooth** and can’t resist desserts.
У неё есть **свит туф**, и она не может устоять перед десертами.
idiom

carry on luggage

небольшие сумки, которые вы берёте с собой в самолёт или в поездку
Meaning
small bags taken with you on a plane or trip
Example
She packed all her essentials in her **carry on luggage**.
Она упаковала все свои необходимые вещи в ручную кладь.
idiom

leave no stone unturned

сделать все возможное для достижения цели
Meaning
to do everything possible to achieve a goal
Example
The police **left no stone unturned** in their search for the missing child.
Полиция **не оставила камня на камне** в поисках пропавшего ребенка.
phrasal-verb

allow for

учитывать возможные факторы при планировании чего-то
Meaning
to consider possible factors when planning something
Example
When assessing risk, always **allow for** human error.
При оценке риска всегда нужно **учитывать** человеческие ошибки.
idiom

rule of law

принцип, что каждый подчиняется закону
Meaning
the principle that everyone is subject to the law
Example
Democracy depends on the **rule of law**.
Демократия зависит от верховенства закона.
phrasal-verb

log back out

безопасно отключиться от системы после её использования
Meaning
to safely disconnect from a system again after using it
Example
Don’t forget to **log back out** after checking your account.
Не забудьте выйти из системы после проверки вашего аккаунта.
idiom

have a crush on someone

быть влюбленным в кого-то, часто тайно
Meaning
to have romantic feelings for someone, often secretly
Example
I’ve **had a crush on** her for months.
Я тайно был влюблен в нее в течение нескольких месяцев.
idiom

manna from heaven

неожиданный подарок или благословение
Meaning
an unexpected gift or blessing
Example
The bonus was **manna from heaven** during the tough month.
Бонус был **мэнна фром хевен** в трудный месяц.
idiom

tighten one’s belt

тратить меньше денег из-за финансовых трудностей
Meaning
to spend less money due to financial difficulties
Example
After losing his job, he had to **tighten his belt**.
После потери работы ему пришлось **затянуть пояс**.
idiom

on the dot

ровно вовремя; пунктуальный
Meaning
exactly on time; punctual
Example
The meeting started **on the dot** at 10 a.m.
Совещание началось **ровно вовремя** в 10 утра.
idiom

come crashing down

внезапно потерпеть неудачу или рухнуть
Meaning
to suddenly fail or collapse
Example
Their plans **came crashing down** after the crisis.
Их планы рухнули после кризиса.
idiom

Out of sight, out of mind

Люди или вещи, о которых забывают, когда их не видно или их нет рядом.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
После переезда наша дружба угасла—**с глаз долой, из сердца вон**.
phrasal-verb

feel sorry for

сожалеть или сочувствовать кому-то или себе
Meaning
to pity or sympathize with someone or yourself
Example
I **feel sorry for** what I did to you.
Мне жаль, что я сделал с тобой.
phrasal-verb

move up the value chain

перейти к производству более сложных или более ценных продуктов
Meaning
to shift toward producing more advanced or higher-value products
Example
The nation is working to **move up the value chain** by investing in technology.
Страна работает над тем, чтобы **перейти вверх по цепочке создания стоимости**, инвестируя в технологии.
phrasal-verb

pay something off

полностью погасить долг или кредит
Meaning
to completely repay a debt or loan
Example
We finally **paid off** our mortgage last month.
Мы наконец погасили нашу ипотеку в прошлом месяце.
idiom

take with a grain of salt

воспринимать что-то с недоверием или не верить полностью
Meaning
to view something with skepticism or not completely believe it
Example
He's known for exaggerating, so **take his stories with a grain of salt**.
Он известен тем, что преувеличивает, так что **воспринимай его истории с недоверием**.
phrasal-verb

set in

когда что-то неприятное, как дождь или холод, начинается и, похоже, продолжится
Meaning
when something unpleasant like rain or cold begins and seems likely to continue
Example
The cold season has **set in**, and we need to wear warm clothes.
Холодный сезон **сет ин**, и нам нужно носить тёплую одежду.
phrasal-verb

warm to someone

начать нравиться кому-то или почувствовать дружелюбие к ним
Meaning
to begin to like someone or feel friendly towards them
Example
She didn’t like him at first but slowly **warmed to him**.
Сначала она его не любила, но постепенно **она начала к нему теплеть**.
phrasal-verb

bring out the best in

помочь кому-то выполнять на своем высшем уровне
Meaning
to help someone perform to their highest potential
Example
A great leader can **bring out the best in** their team members.
Великий лидер может раскрыть лучшие качества своих членов команды.
idiom

walk on eggshells

быть очень осторожным в том, что ты говоришь или делаешь, чтобы не обидеть кого-то
Meaning
to be very careful about what you say or do to avoid upsetting someone
Example
Ever since the argument, I've been **walking on eggshells** around him.
С того времени, как произошел спор, я **хожу по яичным скорлупам** вокруг него.
idiom

A flash of inspiration

Внезапная креативная идея
Meaning
A sudden creative idea
Example
He had **a flash of inspiration** while working late at night.
Он почувствовал **вспышку вдохновения**, работая поздно ночью.
idiom

cut corners

делать что-то самым простым или дешёвым способом
Meaning
to do something in the easiest or cheapest way
Example
They **cut corners** to finish the project faster.
Они пошли по лёгкому пути, чтобы закончить проект быстрее.
phrasal-verb

grow into understanding

постепенно развивать эмпатию или понимание различных культур
Meaning
to gradually develop empathy or comprehension for different cultures
Example
Children can **grow into understanding** diversity through stories and travel.
Дети могут **расти в понимании** разнообразия через истории и путешествия.
phrasal-verb

hand over responsibility

передать контроль или власть другому человеку
Meaning
to give control or authority to another person
Example
The CEO **handed over responsibility** to the next generation of leaders.
Генеральный директор **передал ответственность** следующему поколению лидеров.
idiom

star-crossed lovers

влюбленные, чьи отношения обречены или неудачны
Meaning
lovers whose relationship is doomed or unlucky
Example
Romeo and Juliet were **star-crossed lovers**.
Ромео и Джульетта были влюбленными, чьи отношения были обречены.
phrasal-verb

reach into

достигать или соединяться с внутренними чувствами; глубоко исследовать эмоции
Meaning
to access or connect with inner feelings; to explore emotions deeply
Example
She tried to **reach into** her own pain to understand his suffering.
Она пыталась **reach into** свою боль, чтобы понять его страдания.
idiom

pioneer new ideas

вводить или создавать новые концепции или методы
Meaning
to introduce or create new concepts or methods
Example
He is always looking to **pioneer new ideas** in his field.
Он всегда старается **внедрять новые идеи** в своей области.
idiom

actions speak louder than words

то, что люди делают, важнее, чем то, что они говорят
Meaning
what people do is more important than what they say
Example
**Actions speak louder than words**, so prove it with effort.
**Дела важнее слов**, так что докажите это усилием.
phrasal-verb

pack up for travel

собирать и готовить вещи перед поездкой
Meaning
to gather and prepare belongings before a trip
Example
We **pack up for travel** the night before an early flight.
Мы **пак ап фор тревел** на ночь перед ранним рейсом.
phrasal-verb

join together

объединить людей для культурных или общественных целей
Meaning
to unite people for a cultural or communal purpose
Example
Families **join together** every year to celebrate the harvest festival.
Семьи собираются каждый год, чтобы отпраздновать праздник урожая.
phrasal-verb

wind off from

расслабиться или отвлечься от стресса; успокоиться после работы или напряжения
Meaning
to relax or detach yourself from stress; to calm down after work or tension
Example
After a long day, I like to **wind off from** all the pressure by listening to soft music.
После долгого дня мне нравится расслабляться от всего давления, слушая мягкую музыку.
phrasal-verb

see over

осмотреть место, особенно дом или здание
Meaning
to inspect a place, especially a house or building
Example
We went to **see over** the new apartment before signing the contract.
Мы пошли осмотреть новую квартиру перед подписанием контракта.
phrasal-verb

beam at

подарить кому-то большую счастливую улыбку
Meaning
to give a big, happy smile to someone
Example
He **beamed at** his friends during the celebration.
он широко улыбнулся своим друзьям во время праздника
idiom

catch a bug

найти проблему или дефект в системе
Meaning
to find a problem or defect in a system
Example
The developer was able to **catch a bug** in the system before it went live.
Разработчик смог **найти ошибку** в системе до запуска.
idiom

offbeat

необычный; отличный от нормы
Meaning
unusual; different from the norm
Example
His **offbeat** sense of humor makes everyone laugh.
Его **оффбит** чувство юмора заставляет всех смеяться.
phrasal-verb

build upon agreements

развивать или улучшать международные соглашения, которые уже существуют
Meaning
to develop or improve international agreements that already exist
Example
The summit aimed to **build upon agreements** made in previous meetings.
саммит был нацелен на развитие существующих соглашений, принятых на предыдущих встречах
phrasal-verb

fill in as

временно занять чью-то работу или должность
Meaning
to temporarily take over someone’s job or position
Example
He will **fill in as** project manager while the current one is on leave.
Он временно займет должность проектного менеджера, пока текущий в отпуске.
phrasal-verb

carry along

вдохновить или убедить кого-то согласиться или следовать
Meaning
to inspire or persuade someone to agree or follow
Example
Her speech **carried along** the entire audience.
Ее речь **вдохновила всю** аудиторию.
phrasal-verb

hold over feelings

сохранять эмоции или обиды из прошлого и позволять им влиять на настоящее
Meaning
to keep emotions or resentment from the past and let them affect the present
Example
She tends to **hold over feelings** from old arguments.
она склонна **сохранять эмоции** от старых споров.
idiom

line up for

стоять в очереди в ожидании чего-то
Meaning
to queue in anticipation of something
Example
Fans will **line up for** tickets at dawn.
Фанаты будут стоять в очереди за билетами на рассвете.
phrasal-verb

lift yourself above doubt

преодолеть сомнения в себе и доверять своему собственному потенциалу
Meaning
to overcome self-doubt and trust your own potential
Example
You need to **lift yourself above doubt** to achieve your dreams.
Тебе нужно **преодолеть сомнения в себе**, чтобы достичь своих мечт.
idiom

a spark of genius

внезапная и блестящая идея
Meaning
a sudden and brilliant idea
Example
Her **spark of genius** helped us solve the problem quickly.
Её **искры гениальности** помогли нам быстро решить проблему.
idiom

Sail close to the wind

рисковать или действовать опасно.
Meaning
To take risks or act dangerously.
Example
He’s **sailing close to the wind** by lying to his boss.
Он **плывёт близко к ветру**, лгя своему боссу.
idiom

Power behind the throne

человек или группа, имеющая скрытое или косвенное влияние на руководство
Meaning
A person or group who has a hidden or indirect influence over the leadership
Example
The chief advisor is often considered the **power behind the throne**.
Главного советника часто считают **властью за троном**.
idiom

cloak and dagger

включает секретность, мистику и обман
Meaning
involving secrecy, mystery, and deception
Example
The meeting was surrounded by **cloak and dagger** secrecy.
Встреча была окружена секретностью 'cloak and dagger'.
phrasal-verb

step through

пройти через что-то тщательно или шаг за шагом
Meaning
to pass through something carefully or one stage at a time
Example
Let’s **step through** the process so everyone understands it clearly.
Давайте пройдем процесс шаг за шагом, чтобы каждый понял это ясно.
phrasal-verb

build up energy

увеличивать свою силу или мотивацию со временем
Meaning
to increase your strength or motivation over time
Example
Regular rest helps you **build up energy** for the next day.
Регулярный отдых помогает вам набрать энергию для следующего дня.
idiom

walk with confidence

двигаться или действовать так, чтобы показать веру в свои способности
Meaning
to move or act in a way that shows belief in one's abilities
Example
He always **walks with confidence** during his presentations.
Он всегда **ходит с уверенностью** во время своих презентаций.
phrasal-verb

sign in to

ввести имя пользователя и пароль для доступа к аккаунту
Meaning
to enter a username and password to access an account
Example
Please **sign in to** your account before starting the quiz.
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт перед началом викторины.
phrasal-verb

build insight from

развивать понимание, анализируя прошлые события
Meaning
to develop understanding by analyzing past experiences
Example
We can **build insight from** our past projects to improve future ones.
Мы можем **получить инсайт из** наших прошлых проектов, чтобы улучшить будущие.
phrasal-verb

go by

проходить (о времени); следовать или быть направляемым чем-то
Meaning
to pass (about time); to follow or be guided by something
Example
As the years **go by**, we learn more about ourselves.
С годами проходит время, и мы узнаем больше о себе.
idiom

full of confidence

чувствовать себя очень уверенно
Meaning
feeling very sure of yourself
Example
He walked into the interview room **full of confidence**.
Он вошёл в комнату для интервью, полный уверенности.
phrasal-verb

focus on

сосредоточить внимание или энергию на чем-то
Meaning
to concentrate your attention or energy on something
Example
You should **focus on** what truly matters.
Вам нужно сосредоточиться на том, что действительно важно.
idiom

second childhood

время в старости, когда человек начинает вести себя как ребенок снова
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
После выхода на пенсию он вошел в свою **вторую детство**.
phrasal-verb

acknowledge with

показать признание или благодарность через что-то
Meaning
to show recognition or appreciation through something
Example
They **acknowledged with** a small gift for all his hard work.
Они выразили признательность маленьким подарком за всю его тяжелую работу.
idiom

keep the ball rolling

поддерживать активность или процесс
Meaning
to keep an activity or process going
Example
Let’s **keep the ball rolling** on this project.
Давайте продолжим этот проект.
idiom

close ranks

объединиться и поддерживать друг друга при столкновении с оппозицией
Meaning
to unite and support each other when facing opposition
Example
The employees **closed ranks** after the company came under criticism.
Сотрудники **закрыли ряды** после того, как компания подверглась критике.
idiom

I’m here for you

Ты можешь рассчитывать на мою поддержку.
Meaning
You can count on my support.
Example
Whenever you need me, **I’m here for you**.
Когда бы ты ни нуждался во мне, **я всегда рядом с тобой**.
idiom

steal the show

быть лучшим исполнителем
Meaning
to be the most outstanding performer
Example
Her performance **stole the show** last night.
Её выступление **покрало шоу** прошлой ночью.
phrasal-verb

side with

поддерживать одного человека или группу в споре или конфликте
Meaning
to support one person or group in an argument or conflict
Example
She always **sides with** her best friend in arguments.
Она всегда поддерживает свою лучшую подругу в спорах.
idiom

let off some steam

снять стресс или гнев, выражая чувства или занимаясь чем-то физическим
Meaning
to relieve stress or anger by expressing feelings or doing something physical
Example
After that argument, he needed to **let off some steam** by hitting the gym.
После той ссоры ему нужно было выпустить пар, пойдя в спортзал.
phrasal-verb

rise above failure

преодолеть неудачу и продолжать стремиться к целям
Meaning
to overcome failure and continue striving towards goals
Example
True leaders **rise above failure** and inspire others to do the same.
Настоящие лидеры преодолевают неудачи и вдохновляют других делать то же самое.
idiom

on the radar

что-то, что отслеживается или рассматривается
Meaning
something that is being monitored or considered
Example
The new scientific theory is now **on the radar** of researchers across the world.
Новая научная теория теперь **на радаре** исследователей по всему миру.
idiom

hold yourself accountable

брать на себя личную ответственность за свои действия
Meaning
to take personal responsibility for your actions
Example
You must always **hold yourself accountable** for your actions.
вы должны всегда **брать на себя ответственность** за свои действия.
phrasal-verb

reach deep

копать в своих эмоциях или эмпатии, чтобы связаться с другими
Meaning
to dig into one’s emotions or empathy to connect with others
Example
He had to **reach deep** to find the compassion to forgive.
Ему нужно было глубоко погрузиться в себя, чтобы найти сострадание для прощения.
idiom

open a Pandora’s box

начать что-то, что вызывает множество неожиданных проблем
Meaning
to start something that causes many unexpected problems
Example
Unregulated AI development may **open a Pandora’s box** of ethical issues.
Нерегулируемое развитие ИИ может открыть коробку Пандоры этических проблем.
idiom

take the stage

начать выступать или говорить публично
Meaning
to begin performing or speaking publicly
Example
The new actor will **take the stage** for the first time tonight.
Новый актёр **выйдет на сцену** впервые сегодня вечером.
idiom

the light dawned on someone

кто-то вдруг что-то понял
Meaning
someone suddenly understands something
Example
The **light dawned on her** that she had made a mistake.
До неё **вдруг дошло**, что она совершила ошибку.
idiom

beginner’s luck

успех для новичка
Meaning
success for someone inexperienced
Example
He won his first game — must be **beginner’s luck**.
Он выиграл свою первую игру — должно быть, это **везение новичка**.