even up
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

even up

сделать вещи равными или справедливыми
Meaning
to make things equal or fair
Example
The central bank took measures to **even up** the trade imbalance.
Центральный банк принял меры для **выравнивания** торгового дисбаланса.
idiom

keep faith with someone

оставаться верным кому-то или чему-то
Meaning
to remain loyal to someone or something
Example
Even in hard times, she **kept faith with** her friends.
Даже в трудные времена она оставалась верной своим друзьям.
idiom

a learning curve

процесс изучения чего-то нового, особенно того, что требует времени и усилий
Meaning
the process of learning something new, especially one that requires time and effort
Example
There was a steep **learning curve** when I first started the project.
Когда я начал проект, был крутой учебный процесс.
phrasal-verb

be touched by

быть тронутым добротой кого-то
Meaning
to feel emotional because of someone’s kindness
Example
I was really **touched by** your kind words.
Я был действительно тронут твоими добрыми словами.
idiom

go in one ear and out the other

услышать что-то, но быстро забыть
Meaning
to hear something but quickly forget it
Example
Whatever I tell him **goes in one ear and out the other**.
Что бы я ни сказал, в одно ухо влетает, а из другого вылетает.
phrasal-verb

boil with rage

чувствовать сильный гнев
Meaning
to feel extremely angry
Example
She **boiled with rage** after hearing the insult.
Она **кипела от ярости** после того, как услышала оскорбление.
phrasal-verb

work on weaknesses

прилагать усилия для улучшения тех областей, где у вас есть слабые места
Meaning
to make efforts to improve the areas where you are lacking
Example
He is trying to **work on his weaknesses** to become more confident.
Он пытается **работать над своими слабостями**, чтобы стать более уверенным.
phrasal-verb

turn out

принять участие или присутствовать на мероприятии
Meaning
to attend or participate in an event
Example
Thousands of people **turned out** for the annual cultural parade.
Тысячи людей **появились** на ежегодном культурном параде.
idiom

Take off

Начать быстро добиваться успеха; оторваться от земли.
Meaning
To begin to succeed rapidly; to leave the ground.
Example
Her business really **took off** after the new marketing campaign.
Ее бизнес действительно **взлетел** после новой маркетинговой кампании.
idiom

machine learning to the rescue

использовать алгоритмы машинного обучения для решения сложных проблем, которые люди не могут легко решить
Meaning
using machine learning algorithms to solve complex problems that humans can't easily handle
Example
When the data was too large for traditional methods, **machine learning to the rescue** helped us find patterns.
Когда данных было слишком много для традиционных методов, **machine learning to the rescue** помог нам найти закономерности.
idiom

as thick as thieves

Быть очень близкими друзьями, которые делятся секретами.
Meaning
To be very close friends who share secrets.
Example
Lisa and Nora are **as thick as thieves** since childhood.
Лиза и Нора — очень близкие друзья с детства.
idiom

a turning point

момент, когда происходит важное изменение
Meaning
a moment when an important change happens
Example
Graduating from college was a **turning point** in his life.
Выпуск из колледжа стал **поворотным моментом** в его жизни.
idiom

cross your heart and hope to die

клясться, что что-то правда, обычно говорится искренне
Meaning
to swear that something is true, often said with sincerity
Example
I **cross my heart and hope to die** that I will never lie to you.
Я клянусь и надеюсь умереть, если когда-нибудь тебе совру.
idiom

keep in touch

поддерживать связь с кем-то
Meaning
to maintain communication with someone
Example
Even after moving away, we **keep in touch** regularly.
Даже после переезда мы **поддерживаем связь** регулярно.
idiom

lock and key

полностью защищённый или охраняемый
Meaning
completely secured or protected
Example
All confidential data is kept under **lock and key**.
Вся конфиденциальная информация хранится под замком и ключом.
phrasal-verb

throw up one's hands

сдаться в отчаянии или разочаровании
Meaning
to give up in despair or frustration
Example
The manager **threw up his hands** when the plan failed.
Менеджер **поднял руки**, когда план провалился.
idiom

black and blue

побитый; с отметинами от травмы
Meaning
bruised; having marks from injury
Example
He was **black and blue** after falling off his bike.
Он был побит после того как упал с велосипеда.
phrasal-verb

scale ideas globally

развивать концепцию, чтобы она работала во многих странах
Meaning
to grow a concept so it works in many countries
Example
Innovators **scale ideas globally** once prototypes prove reliable.
Инноваторы масштабируют идеи по всему миру, как только прототипы показывают свою надежность.
idiom

full of praise

говорить очень положительно о ком-то или о чем-то
Meaning
to speak very positively about someone or something
Example
Everyone was **full of praise** for her presentation.
Все были **полны похвалы** за её презентацию.
phrasal-verb

heat up

сделать еду теплой или горячей снова
Meaning
to make food warm or hot again
Example
I’ll **heat up** the leftovers from last night.
Я разогрею остатки с прошлой ночи.
idiom

set an example

Вести себя таким образом, чтобы другие должны были следовать
Meaning
to behave in a way that others should follow
Example
A true leader **sets an example** for others to follow.
Настоящий лидер **подает пример** для других, чтобы они следовали.
phrasal-verb

acknowledge with

показать признание или благодарность через что-то
Meaning
to show recognition or appreciation through something
Example
They **acknowledged with** a small gift for all his hard work.
Они выразили признательность маленьким подарком за всю его тяжелую работу.
phrasal-verb

say sorry to

выражать сожаление или извиняться перед кем-то
Meaning
to express regret or apologize to someone
Example
You should **say sorry to** her for yelling.
ты должен извиниться перед ней за крик.
idiom

lay the foundation

создать основу или отправную точку для чего-либо
Meaning
to create the base or starting point for something
Example
They worked hard to **lay the foundation** for future growth.
Они усердно работали, чтобы **заложить основу** для будущего роста.
phrasal-verb

keep up your hopes

оставаться уверенным, что всё закончится хорошо
Meaning
to stay confident that things will turn out well
Example
Even in difficult times, she managed to **keep up her hopes**.
Даже в трудные времена она смогла **сохранить свои надежды**.
phrasal-verb

glow with

выглядеть очень счастливым или довольным
Meaning
to look very happy or pleased
Example
She **glowed with** happiness after the compliment.
Она **сияла от** счастья после комплимента.
idiom

answer the call of duty

выполнить свой долг, особенно в трудной ситуации
Meaning
to fulfill one's obligation, especially in a difficult situation
Example
Firefighters **answered the call of duty** during the massive fire.
Пожарные выполнили свой долг во время крупного пожара.
idiom

make oneself clear

выражаться так, чтобы было легко понять
Meaning
to express oneself in a way that is easy to understand
Example
Could you **make yourself clear**, please?
Не могли бы вы выразиться яснее, пожалуйста?
idiom

break someone’s heart

разбить чьё-то сердце
Meaning
to make someone very sad
Example
It really **broke his heart** when she left him.
Ему действительно разбило сердце, когда она ушла.
phrasal-verb

lean on courage

опираться на внутреннюю силу во время страха
Meaning
to rely on one’s inner strength during fear
Example
He learned to **lean on courage** instead of fear.
Он научился опираться на храбрость, а не на страх.
idiom

broken-hearted

крайне грустный из-за чего-то или кого-то
Meaning
extremely sad about something or someone
Example
He was **broken-hearted** after the breakup.
Он был **broken-hearted** после разрыва.
phrasal-verb

hook up to

подключить устройство к другой системе или сети
Meaning
to connect a device to another system or network
Example
The printer is **hooked up to** the office Wi-Fi network.
Принтер **подключен к** офисной Wi-Fi сети.
idiom

break a leg

пожелать удачи кому-то в выступлении
Meaning
to wish someone good luck in a performance
Example
Before the play started, everyone told her to **break a leg**.
Перед началом спектакля все сказали ей **сломать ногу**.
idiom

in beta

на стадии тестирования до окончательного выпуска
Meaning
in the testing phase before final release
Example
The app is still **in beta**, so expect some bugs.
Приложение все еще **в бета-версии**, поэтому ожидайте некоторые баги.
idiom

tough as nails

очень сильный и устойчивый
Meaning
very strong and resilient
Example
She is **tough as nails**, nothing can break her spirit.
Она **tough as nails**, ничто не может сломить ее дух.
idiom

lose one’s cool

вдруг разозлиться
Meaning
to suddenly become angry
Example
Try not to **lose your cool** during the argument.
Постарайтесь не терять терпение во время спора.
idiom

run out of time

не иметь больше времени, чтобы завершить что-то
Meaning
to have no more time available to complete something
Example
We **ran out of time** before finishing the project.
У нас не было времени, чтобы завершить проект.
phrasal-verb

get up

встать с кровати после сна
Meaning
to rise from bed after sleeping
Example
She **gets up** right after the alarm goes off.
Она **встаёт** сразу после того, как сработает будильник.
idiom

under oath

присягнуть говорить правду в суде
Meaning
having sworn to tell the truth in court
Example
He lied **under oath** and was charged with perjury.
Он солгал **под присягой** и был обвинён в лжесвидетельстве.
phrasal-verb

top off with

закончить что-то, добавив последний штрих
Meaning
to finish something by adding a final touch
Example
We always **top off with** fresh herbs before serving the soup.
Мы всегда заканчиваем свежими травами перед подачей супа.
idiom

clash of civilizations

конфликт между различными культурными, религиозными или цивилизационными группами
Meaning
the conflict between different cultural, religious, or civilizational groups
Example
The debate about cultural differences is often seen as a **clash of civilizations**.
Дебаты о культурных различиях часто воспринимаются как **клаш оф цивилизейшнс**.
idiom

Pull through

Выжить или оправиться после трудной ситуации.
Meaning
To survive or recover from a difficult situation.
Example
He was very sick, but he **pulled through** in the end.
Он был очень болен, но в конце концов поправился.
phrasal-verb

cut into

сократить время или энергию, доступные для еды или приготовления пищи
Meaning
to reduce the time or energy available for eating or cooking
Example
Work has really **cut into** my cooking time.
Работа действительно **сократила** мое время для готовки.
idiom

Keep the team on track

убедитесь, что команда остается сосредоточенной и организованной
Meaning
to make sure the team remains focused and organized
Example
As the project manager, it's important to **keep the team on track**.
Как менеджер проекта, важно **сохранить команду на курсе**.
idiom

blow your top

сильно разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
He **blew his top** when he found out about the mistake.
Он **потерял контроль** когда узнал о ошибке.
phrasal-verb

band together for

объединиться с другими для общей цели или причины
Meaning
to unite with others for a common purpose or cause
Example
The volunteers **banded together for** the flood relief effort.
Волонтеры объединились для помощи пострадавшим от наводнения.
phrasal-verb

zone yourself out

преднамеренно отключиться от стрессовых окружений
Meaning
to deliberately disconnect from stressful surroundings
Example
Sometimes you just need to **zone yourself out** and take a break.
Иногда вам просто нужно **zone yourself out** и сделать перерыв.
idiom

lose your marbles

сойти с ума или стать психически нестабильным
Meaning
to become crazy or mentally unstable
Example
My boss must have **lost his marbles** to approve such a risky project.
Мой босс, должно быть, сошёл с ума, одобрив такой рискованный проект.
phrasal-verb

zero in on goals

сосредоточить все внимание и усилия на достижении чего-то
Meaning
to focus all attention and effort on achieving something
Example
The team needs to **zero in on goals** to stay efficient.
команда должна **сосредоточиться на целях**, чтобы оставаться эффективной.
idiom

follow suit

делать то же самое, что и кто-то другой, особенно онлайн
Meaning
to do the same thing as someone else, especially online
Example
After one influencer started the trend, many others **followed suit**.
После того как один инфлюенсер начал тренд, многие другие последовали его примеру.
idiom

a clean bill of health

отчёт, подтверждающий хорошее здоровье
Meaning
a report confirming good health
Example
The doctor gave me **a clean bill of health** after the check-up.
Врач дал мне справку о хорошем здоровье после обследования.
idiom

jump down someone's throat

вспылить и резко раскритиковать кого-то
Meaning
to react angrily and criticize someone suddenly
Example
She **jumped down my throat** when I suggested a different approach.
Она **накричала на меня**, когда я предложил другой подход.
idiom

a guiding light

тот, кто вдохновляет или направляет других к успеху
Meaning
someone who inspires or leads others toward success
Example
Her courage became **a guiding light** for the whole team.
Ее смелость стала **направляющим светом** для всей команды.
phrasal-verb

pick apart from

отделить или отличить от других
Meaning
to separate or distinguish from others
Example
It’s hard to **pick her apart from** her twin sister.
Трудно **отделить** её от её сестры-близнеца.
phrasal-verb

hash out with

решать детали через тщательное обсуждение
Meaning
to resolve details through thorough discussion
Example
We **hash out with** the partners before signing the merger paperwork.
Мы решаем детали с партнерами перед подписанием документов о слиянии.
idiom

go up in smoke

полностью провалиться; привести ни к чему
Meaning
to fail completely; to come to nothing
Example
All his dreams **went up in smoke** after the deal collapsed.
Все его мечты **ушли в дым** после того, как сделка провалилась.
phrasal-verb

keep cool

оставаться спокойным
Meaning
to remain calm in a stressful situation
Example
It’s important to **keep cool** even when things go wrong.
Важно оставаться спокойным, даже когда всё идёт не так.
phrasal-verb

take things easy

расслабиться и не переживать или не волноваться слишком сильно
Meaning
to relax and not get too worried or upset
Example
You need to **take things easy** instead of stressing about every detail.
Тебе нужно **успокоиться** вместо того чтобы переживать из-за каждой детали.
idiom

life of the party

самый энергичный и развлекательный человек на вечеринке
Meaning
the most lively and entertaining person at a party
Example
Jake is always the **life of the party**.
Джейк всегда **life of the party**.
phrasal-verb

reach agreement

успешно прийти к общему решению или пониманию
Meaning
to successfully come to a shared decision or understanding
Example
The diplomats finally **reached agreement** after long discussions.
Дипломаты наконец достигли соглашения после долгих обсуждений.
phrasal-verb

boil down

упростить что-то до его основных моментов
Meaning
to simplify something to its essential points
Example
The report **boils down** to one key recommendation: cut costs.
Отчет **сводится** к одному ключевому предложению: сократить расходы.
phrasal-verb

call out

критиковать или бросать вызов кому-то публично
Meaning
to criticize or challenge someone publicly
Example
The candidate **called out** the government for ignoring public needs.
Кандидат **критиковал** правительство за игнорирование общественных нужд.
idiom

on the tip of one's tongue

когда вы почти помните что-то, но не совсем
Meaning
when you can almost remember something but not quite
Example
His name is **on the tip of my tongue**, but I can’t recall it.
Его имя вертится у меня на языке, но я не могу вспомнить.
idiom

A tough row to hoe

Трудная задача или ситуация, с которой нужно справиться.
Meaning
A difficult task or situation to handle.
Example
Starting a new business is **a tough row to hoe**.
Начать новый бизнес — трудная задача.
phrasal-verb

allow for

учитывать возможные факторы при планировании чего-то
Meaning
to consider possible factors when planning something
Example
When assessing risk, always **allow for** human error.
При оценке риска всегда нужно **учитывать** человеческие ошибки.
idiom

beat the algorithm

найти способ перехитрить или обойти логику системы
Meaning
to find a way to outsmart or bypass a system's logic
Example
Marketers always try to **beat the algorithm** for better reach.
Маркетологи всегда пытаются **перехитрить алгоритм** для лучшего охвата.
phrasal-verb

come into alliance with

сформировать альянс или партнерские отношения с другой группой или страной
Meaning
to form an alliance or partnership with another group or country
Example
The two economies **came into alliance with** each other to strengthen trade ties.
Две экономики **вступили в альянс с** друг другом, чтобы укрепить торговые связи.
phrasal-verb

listen openly

slushat' vnimatel'no, ne osuzhdaya i ne prekrashchaya
Meaning
to pay attention without judgment or interruption
Example
A good friend will **listen openly** when you share your emotions.
horoshiy drug budet otkryto slushat', kogda ty delish'sya svoimi emotsiyami
phrasal-verb

cover for

защищать кого-то, скрывая их ошибку или проступок
Meaning
to protect someone by hiding their mistake or wrongdoing
Example
He tried to **cover for** his colleague who submitted false data.
Он пытался прикрыть своего коллегу, который представил ложные данные.
phrasal-verb

come together for

объединяться для общей цели; объединять усилия для достижения общей цели
Meaning
to unite for a common purpose; to join efforts toward a shared goal
Example
Communities from all over the world **come together for** humanitarian causes.
Сообщества со всего мира объединяются для гуманитарных целей.
idiom

peel off

удалить что-то, особенно слой, с поверхности
Meaning
to remove something, especially a layer, from a surface
Example
**Peel off** the label before recycling the jar.
Снимите этикетку перед переработкой банки.
phrasal-verb

shout out to

публично признать или похвалить кого-то
Meaning
to publicly acknowledge or compliment someone
Example
Let’s **shout out to** everyone who helped organize the event.
Давайте поблагодарим всех, кто помог организовать мероприятие.
idiom

to rocket to success

достигнуть успеха очень быстро
Meaning
to achieve success very quickly
Example
His new startup **rocketed to success** after securing major funding.
Его новый стартап **взлетел к успеху** после того, как он получил крупное финансирование.
phrasal-verb

fight against

противостоять или сопротивляться чему-то вредному или несправедливому
Meaning
to oppose or resist something harmful or unjust
Example
We must **fight against** discrimination in every form.
Мы должны **бороться против** дискриминации в любой ее форме.
phrasal-verb

fill with gratitude

чувствовать глубокую благодарность или признательность
Meaning
to feel deeply thankful or appreciative
Example
My heart **filled with gratitude** when I received their help.
Мое сердце **наполнено благодарностью**, когда я получил их помощь.
idiom

have it made

быть в очень выгодном положении для успеха
Meaning
to be in a very good position for success
Example
With a stable job and a happy family, he really **has it made**.
С постоянной работой и счастливой семьей, он действительно добился успеха.
idiom

lay all your cards on the table

быть открытым и честным относительно ваших намерений или планов
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay all our cards on the table** and discuss the issue.
Давайте откроем все карты и обсудим этот вопрос.
idiom

bury the lead

скрыть самую важную часть истории
Meaning
to hide the most important part of the story
Example
Don’t **bury the lead**—mention the main point first.
Не **прячьте суть**—упомяните главный момент в первую очередь.
idiom

have mixed feelings

быть неуверенным или иметь как положительные, так и отрицательные эмоции
Meaning
to be uncertain or have both positive and negative emotions
Example
I **have mixed feelings** about moving to another city.
У меня смешанные чувства по поводу переезда в другой город.
idiom

on edge

быть нервным, напряженным или раздражительным
Meaning
to be nervous, tense, or irritable
Example
She’s been **on edge** since the exam started.
Она была нервной с начала экзамена.
idiom

learn the ropes

научиться выполнять конкретную работу или деятельность
Meaning
to learn how to do a particular job or activity
Example
It took me a month to **learn the ropes** at my new job.
Мне понадобился месяц, чтобы **освоить азы** на новой работе.
phrasal-verb

keep moving

продолжать двигаться, не сдаваясь
Meaning
to continue progressing without giving up
Example
Even when life gets tough, you must **keep moving**.
Даже когда жизнь становится трудной, ты должен **продолжать двигаться**.
idiom

believe you’re good enough

принять, что ты способен и достоин
Meaning
to accept that you are capable and worthy
Example
To overcome fear, you must **believe you’re good enough**.
Чтобы преодолеть страх, ты должен поверить, что ты достаточно хорош.
phrasal-verb

get across

успешно донести идею, чтобы другие поняли
Meaning
to communicate an idea successfully so that others understand it
Example
He struggled to **get across** his main message to the audience.
Ему было трудно донести свое основное сообщение аудитории.
idiom

out of bounds

не разрешено или за пределами допустимых границ
Meaning
not allowed or beyond acceptable limits
Example
His rude comment was **out of bounds**.
его грубый комментарий был за пределами дозволенного
idiom

nose for news

инстинкт находить интересные истории
Meaning
an instinct for finding interesting stories
Example
Good reporters have a natural **nose for news**.
Хорошие репортеры обладают природным инстинктом находить новости.
idiom

good things come to those who wait

терпение приносит хорошие результаты
Meaning
patience brings positive results
Example
**Good things come to those who wait**, so be patient.
**Хорошие вещи приходят к тем, кто умеет ждать**, так что будь терпелив.
phrasal-verb

bring down expenses

снизить расходы
Meaning
to lower the amount of money spent
Example
They managed to **bring down** expenses through better budgeting.
Им удалось снизить расходы благодаря лучшему планированию бюджета.
phrasal-verb

connect through language

общаться и связываться, используя местный или общий язык
Meaning
to communicate and bond using the local or common language
Example
People can **connect through language** even if they come from different cultures.
Люди могут **связываться через язык**, даже если они из разных культур.
phrasal-verb

work out with

найти решение или прийти к соглашению с другими
Meaning
to find a solution or come to an agreement with others
Example
We need to **work out with** the marketing team to align our plans.
Нам нужно **работать с** командой маркетинга, чтобы согласовать наши планы.
phrasal-verb

work against the clock

пытаться закончить что-то до срока
Meaning
to try to finish something before a deadline
Example
We’re **working against the clock** to submit the proposal today.
мы **работаем против времени**, чтобы подать предложение сегодня.
idiom

sharp as a tack

очень умный или быстро мыслящий
Meaning
very intelligent or quick-thinking
Example
She's **sharp as a tack** and always has the best answers in class.
Она очень умная и всегда дает лучшие ответы в классе.
phrasal-verb

dip down

слегка упасть перед тем, как снова подняться
Meaning
to fall slightly before rising again
Example
Stock prices **dipped down** briefly before rebounding.
Цены на акции **слегка упали**, а затем снова поднялись.
idiom

shop till you drop

ходить по магазинам очень долго, пока не устанешь
Meaning
to go shopping for a long time until you are tired
Example
My sister loves to **shop till she drops** during sales.
Моя сестра любит ходить по магазинам до изнеможения во время распродаж.
idiom

step change

значительное улучшение или сдвиг
Meaning
a significant improvement or shift
Example
This marks a **step change** in how we approach innovation.
Это означает **значительное изменение** в том, как мы подходим к инновациям.
idiom

bear the brunt

нести основную ответственность или страдания от чего-то неприятного
Meaning
to take the main responsibility or suffering of something unpleasant
Example
The junior staff had to **bear the brunt** of the manager’s anger.
Младший персонал должен был выдержать основную часть гнева менеджера.
phrasal-verb

stay true to

оставаться верным своим ценностям или убеждениям
Meaning
to remain loyal to your values or beliefs
Example
Always **stay true to** your principles no matter what.
Всегда **оставаться верным** своим принципам, несмотря ни на что.
idiom

circle of friends

группа людей, с которыми вы дружите
Meaning
a group of people you are friendly with
Example
She has a large **circle of friends** from college.
у нее большая **группа друзей** из колледжа
idiom

patch things up

наладить отношения после ссоры
Meaning
to repair a relationship after a disagreement
Example
They finally **patched things up** after their fight.
Они наконец **помирились** после ссоры.
idiom

born in the purple

рожден в богатой или королевской семье
Meaning
born into a wealthy or royal family
Example
He was **born in the purple**, so wealth was never an issue.
Он был рожден в королевской семье, поэтому богатство никогда не было проблемой.
phrasal-verb

take out on

использовать деньги для оплаты кредита или страховки
Meaning
to use money for paying a loan or insurance
Example
He decided to **take out** life insurance after having a baby.
Он решил оформить страховку на жизнь после того, как у него родился ребенок.
phrasal-verb

open the lines of communication

начать говорить снова после периода молчания
Meaning
to start talking again after a period of silence
Example
She wanted to **open the lines of communication** with her best friend again.
Она хотела **открыть линии связи** с лучшей подругой снова.
phrasal-verb

look ahead to

думать о том, что произойдет в будущем, или планировать это
Meaning
to think about or plan for what is going to happen in the future
Example
We should **look ahead to** the challenges we might face in the next decade.
Нам следует **смотреть вперед** к вызовам, с которыми мы можем столкнуться в следующем десятилетии.
idiom

take a detour

поехать в объезд
Meaning
to take an indirect route
Example
We had to **take a detour** because of road construction.
Нам пришлось поехать в объезд из-за дорожных работ.
phrasal-verb

wind up with

закончить в определенной ситуации или состоянии; привести к чему-то
Meaning
to end up in a particular situation or condition; to result in
Example
If you keep skipping breaks, you might **wind up with** burnout.
Если ты продолжишь пропускать перерывы, ты можешь закончить с выгоранием.
phrasal-verb

ring in

позвонить по телефону, чтобы передать информацию
Meaning
to call by phone to report information
Example
Listeners were asked to **ring in** with their opinions.
слушателей попросили позвонить и сообщить свое мнение.
phrasal-verb

log back into

войти в свою онлайн-учетную запись снова после выхода
Meaning
to access your online account again after logging out
Example
I had to **log back into** my account to submit the assignment.
Мне пришлось войти в свою учетную запись, чтобы отправить задание.
phrasal-verb

draw aside

переместить что-то в сторону; отделиться от группы
Meaning
to move something to one side; to separate from a group
Example
He **drew aside** the curtain to see who was outside.
Он отодвинул занавеску, чтобы увидеть, кто был снаружи.
idiom

spin doctor

человек, который дает благоприятную интерпретацию событий СМИ
Meaning
a person who gives a favorable interpretation of events to the media
Example
The politician hired a **spin doctor** to handle the press.
Политик нанял **спин доктора** для работы с прессой.
idiom

Disrupt the market

Радикально изменить индустрию с помощью инноваций.
Meaning
To radically change an industry with innovation.
Example
Their app aims to **disrupt the market** for food delivery.
Их приложение направлено на то, чтобы **взбудоражить рынок** доставки еды.
idiom

wise up

осознать или получить информацию о чем-либо
Meaning
to become aware or informed about something
Example
It’s time to **wise up** and start saving money.
Пора осознать это и начать копить деньги.
phrasal-verb

keep from

предотвратить себя или кого-то от чего-то сделать
Meaning
to prevent oneself or someone from doing something
Example
I couldn’t **keep from** laughing when he told the joke.
Я не мог удержаться от смеха, когда он рассказал шутку.
phrasal-verb

rise under

хорошо выполнять работу, несмотря на сильное давление или трудности
Meaning
to perform well despite facing great pressure or challenges
Example
He always **rises under** pressure and delivers his best work.
Он всегда справляется под давлением и выполняет свою лучшую работу.
phrasal-verb

boost confidence

povyshat' optimizm ili doverie k ekonomike
Meaning
to increase optimism or trust in the economy
Example
Positive trade data helped **boost confidence** among entrepreneurs.
Polozhitel'nye torgovye dannye pomogli povysit' doverie sredi predprinimateley.
idiom

bolt from the blue

внезапное и неожиданное событие
Meaning
a sudden and unexpected event
Example
The project cancellation came as a **bolt from the blue**.
Отмена проекта стала как гром среди ясного неба.
idiom

cut both ways

иметь как положительные, так и отрицательные стороны
Meaning
to have both positive and negative effects
Example
Working from home **cuts both ways** – you save time but lose social interaction.
Работа из дома **имеет свои плюсы и минусы** – экономишь время, но теряешь социальное общение.
phrasal-verb

sync with

координировать задачи или расписания с другими онлайн
Meaning
to coordinate tasks or schedules with others online
Example
Let’s **sync with** the marketing team tomorrow morning.
Давайте синхронизируемся с маркетинговой командой завтра утром.
phrasal-verb

get back into

вернуться к делу после перерыва
Meaning
to return to doing something after a break
Example
I’m trying to **get back into** running after the holidays.
Я пытаюсь вернуться к бегу после каникул.
phrasal-verb

stay consistent

сохранять постоянные усилия и привычки на пути к успеху
Meaning
to maintain steady effort and habits toward success
Example
If you **stay consistent**, your hard work will pay off.
Если ты оставайся последовательным, твой упорный труд принесет результаты.
phrasal-verb

hold off on

откладывать выполнение чего-либо, особенно расходование или запуск новых проектов
Meaning
to delay doing something, especially spending or launching new projects
Example
Investors decided to **hold off on** new ventures until the market improved.
Инвесторы решили отложить новые проекты до улучшения рынка.
phrasal-verb

eat out

поесть в ресторане, а не дома
Meaning
to eat at a restaurant instead of at home
Example
We decided to **eat out** tonight.
Мы решили поужинать в ресторане сегодня вечером.