cry over spilled milk
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

cry over spilled milk

огорчаться из-за чего-то, что невозможно изменить
Meaning
to be upset about something that cannot be changed
Example
There's no use **crying over spilled milk**.
Нет смысла плакать над пролитым молоком.
idiom

call the bluff

бросить вызов кому-то доказать свою власть или утверждение
Meaning
to challenge someone to prove their authority or claim
Example
She **called his bluff** when he threatened to quit.
Она позвонила его блефу, когда он угрожал уволиться.
idiom

spill the beans

раскрыть секрет
Meaning
to reveal a secret
Example
She accidentally **spilled the beans** about the surprise party.
Она случайно раскрыла секрет о сюрпризной вечеринке.
idiom

Sow the seeds

Начать процесс, который разовьется в будущем.
Meaning
To begin a process that will develop in the future.
Example
Her small donations **sowed the seeds** of a larger charity movement.
Ее маленькие пожертвования **посеяли семена** более крупного благотворительного движения.
phrasal-verb

keep moving

продолжать двигаться, не сдаваясь
Meaning
to continue progressing without giving up
Example
Even when life gets tough, you must **keep moving**.
Даже когда жизнь становится трудной, ты должен **продолжать двигаться**.
idiom

mind over matter

использование силы воли для преодоления физических проблем
Meaning
the use of willpower to overcome physical problems
Example
Running that marathon was pure **mind over matter**.
Пробежать этот марафон было чистым проявлением **силы разума над телом**.
idiom

Breaking new ground

Сделать важное новое открытие или инновацию; делать что-то, что никогда не было сделано раньше.
Meaning
To make an important new discovery or innovation; to do something that has never been done before.
Example
The new trade agreement is **breaking new ground** in international relations.
Новое торговое соглашение **открывает новые горизонты** в международных отношениях.
phrasal-verb

figure on

планировать или ожидать, что что-то произойдет
Meaning
to plan or expect something to happen
Example
They **figured on** launching the product by next quarter.
Они **рассчитывали на** запуск продукта в следующем квартале.
idiom

push your luck

принять риск, надеясь на больший успех
Meaning
take a risk hoping for more success
Example
You already got a discount, don’t **push your luck**.
Ты уже получил скидку, не **провоцируй удачу**.
phrasal-verb

sign on to

официально согласиться присоединиться или поддержать что-то
Meaning
to agree to join or support something officially
Example
Several parents **sign on to** the new mentorship program this week.
Несколько родителей **подписались** на новую программу наставничества на этой неделе.
idiom

ballpark figure

примерная оценка или число
Meaning
an approximate estimate or number
Example
Can you give me a **ballpark figure** for the project cost?
Можете дать мне **примерную оценку** стоимости проекта?
phrasal-verb

bring out ideas

поощрять других делиться креативными мыслями
Meaning
to encourage others to share creative thoughts
Example
Good leaders know how to **bring out ideas** from their team.
Хорошие лидеры знают, как вытащить идеи из своей команды.
idiom

blow out of proportion

преувеличивать или утрировать что-то
Meaning
to exaggerate or overstate something
Example
The media **blew the story out of proportion**.
СМИ раздули историю.
idiom

jump on the bandwagon

присоединиться к чему-то, что уже популярно или успешно
Meaning
to join something that is already popular or successful
Example
Many people **jumped on the bandwagon** of budget travel.
Многие люди присоединились к моде на бюджетные путешествия.
idiom

think big

ставить амбициозные и дальновидные цели
Meaning
to set ambitious and visionary goals
Example
Entrepreneurs must **think big** to make a real impact.
Предприниматели должны **мыслить масштабно**, чтобы оказать реальное влияние.
idiom

lend a listening ear

слушать внимательно и с сочувствием
Meaning
to listen attentively and sympathetically
Example
Whenever I feel down, she always knows how to **lend a listening ear**.
Каждый раз, когда мне грустно, она всегда знает, как внимательно выслушать.
idiom

gears in motion

процесс начался и продвигается
Meaning
the process has started and is progressing
Example
Once the plan was approved, the **gears were in motion**.
Как только план был утверждён, процесс пошёл.
phrasal-verb

head for

идти в направлении места
Meaning
to go in the direction of a place
Example
After breakfast, we **headed for** the mountains.
После завтрака мы пошли в сторону гор.
phrasal-verb

finish up

завершить или закончить что-то
Meaning
to complete or end something
Example
Let’s **finish up** this report before the meeting starts.
Давайте завершим этот отчет перед началом встречи.
idiom

easy money

деньги, заработанные с минимальными усилиями
Meaning
money earned with little effort
Example
He thought gambling was **easy money**, but he lost everything.
Он думал, что азартные игры — это **легкие деньги**, но он потерял все.
idiom

on the ball

внимательный, умный и быстро реагирующий
Meaning
alert, smart, and quick to react
Example
You need to be **on the ball** to handle this job.
Ты должен быть внимательным, чтобы справиться с этой работой.
idiom

cut and paste

копировать что-то с небольшими изменениями
Meaning
to copy something with little change
Example
You can't just **cut and paste** ideas from others.
Вы не можете просто **вырезать и вставить** идеи других.
phrasal-verb

shore up the economy

поддержать или укрепить экономику в трудные времена
Meaning
to support or strengthen the economy during difficult times
Example
The stimulus package was introduced to **shore up the economy** after the crisis.
Стимулирующий пакет был введен, чтобы поддержать экономику после кризиса.
idiom

two-faced

лживый; притворяющийся дружелюбным, будучи нечестным
Meaning
deceitful; pretending to be friendly while being dishonest
Example
She seems nice, but she’s actually **two-faced**.
Она кажется милой, но на самом деле двуличная.
idiom

Open a can of worms

Начать что-то, что создаст много новых проблем.
Meaning
To start something that creates many new problems.
Example
By questioning the policy, he **opened a can of worms**.
Задав вопрос по политике, он **открыл банку с червями**.
phrasal-verb

fall into

начать что-то делать; попасть в ситуацию
Meaning
to begin doing something; to be caught in a situation
Example
She **fell into** bad habits during the lockdown.
Она **попала в** плохие привычки во время локдауна.
phrasal-verb

work through

справляться с трудными эмоциями или переживаниями
Meaning
to deal with and resolve difficult emotions or experiences
Example
He’s trying to **work through** his grief after the loss.
Он пытается справиться с горем после утраты.
idiom

off the top of one's head

сказать что-то, не подумав или не проверив
Meaning
to say something without thinking carefully or checking
Example
**Off the top of my head**, I think there are five options.
Навскидку, думаю, есть пять вариантов.
phrasal-verb

breathe through fear

успокоиться, медленно дыша в страхе или тревоге
Meaning
to calm yourself by breathing slowly during fear or anxiety
Example
When panic hits, **breathe through fear** to steady your nerves.
Когда наступает паника, **дыши через страх**, чтобы успокоить свои нервы.
phrasal-verb

protect against

предпринимать меры для защиты от угроз или атак
Meaning
to take measures to defend from threats or attacks
Example
Good antivirus software can **protect against** malware.
Хорошее антивирусное ПО может **защищать от** вредоносных программ.
idiom

on the right side of the law

действовать законно; не нарушать законы
Meaning
acting legally; not breaking any laws
Example
He wants to stay **on the right side of the law**.
Он хочет оставаться **на правильной стороне закона**.
phrasal-verb

cut back

сократить количество времени или усилий, затраченных на работу
Meaning
to reduce the amount of time or effort spent on work
Example
She decided to **cut back** her working hours to spend more time with family.
Она решила сократить свои рабочие часы, чтобы проводить больше времени с семьей.
phrasal-verb

load up on veggies

есть много овощей
Meaning
to eat a lot of vegetables
Example
I **load up on veggies** at lunch so dinner can stay light.
Я загружаю овощами на обед, чтобы ужин оставался легким.
idiom

caught off guard

удивлён или шокирован чем-то неожиданным
Meaning
surprised or shocked by something unexpected
Example
She was **caught off guard** by the sudden question.
Она была застигнута врасплох внезапным вопросом.
phrasal-verb

restate goals clearly

повторять цели ясным языком
Meaning
to repeat objectives in straightforward language
Example
Leads **restate goals clearly** at the start of every standup.
Лидеры повторяют цели ясно в начале каждого стендапа.
phrasal-verb

get away with

сделать что-то плохое, не будучи наказанным
Meaning
to do something wrong without being punished
Example
He thought he could **get away with** cheating on the test.
Он думал, что может списывать на экзамене и не попасться.
phrasal-verb

cheer forward

поддержать кого-то продолжать с уверенностью или надеждой
Meaning
to encourage someone to continue with confidence or hope
Example
Let’s **cheer forward** our team even if they’re losing!
Давайте поддержим нашу команду, даже если они проигрывают!
idiom

a tough cookie

кто-то сильный и не легко расстраивающийся
Meaning
someone who is strong and not easily upset
Example
She’s **a tough cookie**; nothing can discourage her.
Она **a tough cookie**; ничто не может ее расстроить.
idiom

in the nick of time

в последнюю возможную минуту; как раз перед тем, как будет слишком поздно
Meaning
at the last possible moment; just before it’s too late
Example
He arrived **in the nick of time** to catch the train.
Он приехал **ин зе ник оф тайм**, чтобы успеть на поезд.
phrasal-verb

scale back on

уменьшить количество чего-то, что вы используете или делаете
Meaning
to reduce the amount of something you use or do
Example
We've **scaled back on** paper prints to cut waste.
Мы **сократили** количество бумажных печатей, чтобы сократить отходы.
phrasal-verb

show up as

появляться в определенной форме или виде
Meaning
to appear in a particular way or form
Example
Your mistake **shows up as** a red mark on the report.
Твоя ошибка появляется как красное пятно на отчете
idiom

hold the upper hand

иметь больше власти или преимущества над другими
Meaning
to have more power or advantage over others
Example
Negotiations continued, but the buyer **held the upper hand**.
Переговоры продолжались, но покупатель **имел верх**.
phrasal-verb

advocate for

публично поддерживать дело или человека
Meaning
to publicly support a cause or person
Example
Students **advocate for** safer campuses at the town hall.
Студенты выступают за более безопасные кампусы на собрании городского совета.
phrasal-verb

carry on

продолжать делать что-то, несмотря на прерывания или трудности
Meaning
to continue doing something even after interruptions or difficulties
Example
Despite the challenges, she managed to **carry on** with her work calmly.
Несмотря на трудности, она спокойно продолжила свою работу.
phrasal-verb

come over

навестить чей-то дом.
Meaning
to visit someone's house
Example
Why don’t you **come over** for lunch tomorrow?
Почему бы тебе не **прийти** ко мне домой на обед завтра?
idiom

keep someone at arm’s length

держать кого-то на расстоянии
Meaning
to avoid getting too close to someone
Example
After the argument, I **kept him at arm’s length**.
После ссоры я держал его на расстоянии.
phrasal-verb

warm to

начать испытывать привязанность или симпатию к кому-то
Meaning
to start feeling affection or liking toward someone
Example
She slowly **warmed to** the idea of sharing her story publicly.
Она постепенно начала **тепло относиться** к идее публично поделиться своей историей.
idiom

the power behind the throne

человек, который тайно контролирует или влияет на лидера
Meaning
a person who secretly controls or influences the leader
Example
Though he's not the CEO, he's **the power behind the throne**.
Хотя он не является генеральным директором, он **власть за троном**.
phrasal-verb

break out of insecurity

освободиться от сомнений в себе и недостатка уверенности
Meaning
to free yourself from self-doubt and lack of confidence
Example
She finally **broke out of insecurity** and started speaking publicly.
Она наконец-то преодолела неуверенность и начала говорить публично.
idiom

keep things in perspective

оставаться спокойным, видя вещи реалистично
Meaning
to stay calm by seeing things realistically
Example
When stressed, try to **keep things in perspective**.
Когда ты под стрессом, постарайся **сохранить вещи в перспективе**.
idiom

black box

Система или процесс, чья работа непонятна или непрозрачна
Meaning
a system or process whose workings are not understood or transparent
Example
The neural network is often described as a **black box** because its decision-making process is not fully transparent.
Нейронную сеть часто описывают как **черный ящик**, потому что процесс принятия решений не полностью прозрачен.
phrasal-verb

bridge cultural gaps

уменьшить недоразумения или дистанцию между культурами
Meaning
to reduce misunderstanding or distance between cultures
Example
Education can **bridge cultural gaps** and promote mutual respect.
Образование может **сократить культурные различия** и способствовать взаимному уважению.
phrasal-verb

break into conversation

вступить в текущий разговор
Meaning
to join an ongoing conversation
Example
He politely **broke into the conversation** to share his opinion.
Он вежливо **вошел в разговор**, чтобы поделиться своим мнением.
idiom

brave the storm

смело противостоять большим трудностям
Meaning
to face great difficulties with courage
Example
They **braved the storm** to rescue the stranded people.
Они **бросили вызов буре**, чтобы спасти застрявших людей.
phrasal-verb

fizzle out

постепенно завершиться или потерпеть неудачу после сильного начала
Meaning
to gradually end or fail after starting strongly
Example
The hype around that new brand **fizzled out** after a few months.
Шум вокруг этого нового бренда **исчез** через несколько месяцев.
idiom

carry the can

взять на себя ответственность или вину, часто несправедливо.
Meaning
to accept responsibility or blame, often unfairly.
Example
She was left to **carry the can** after her manager left.
После ухода менеджера ей пришлось **взять на себя вину.**
phrasal-verb

step out

выйти из места на короткое время; выйти на улицу
Meaning
to leave a place for a short time; to go outside
Example
I’m going to **step out** for a moment to get some fresh air.
Я выйду на мгновение, чтобы подышать свежим воздухом.
idiom

as thick as two short planks

очень глупый или медленный умом
Meaning
very stupid or slow-witted
Example
He’s **as thick as two short planks**, bless him.
Он **такой же тупой, как два коротких бруса**, благослови его.
phrasal-verb

ground yourself before speaking

сосредоточь свои эмоции, чтобы ты мог общаться стабильно
Meaning
to center your emotions so you can communicate steadily
Example
I **ground myself before speaking** in tense meetings by noting three positives.
Я **центрируюсь перед тем как говорить** на напряжённых встречах, записывая три положительных момента.
idiom

show true colors

показать свой настоящий характер или намерения
Meaning
to reveal one’s real character or intentions
Example
He **showed his true colors** when he took charge of the team.
Он показал свои настоящие цвета, когда взял на себя руководство командой.
idiom

drive a hard bargain

быть жестким при заключении сделки или ведении переговоров
Meaning
to be tough in making a deal or negotiation
Example
She always **drives a hard bargain** when negotiating contracts.
Она всегда ведет жесткие переговоры, когда заключает контракты.
phrasal-verb

download from

переносить данные с интернета на устройство
Meaning
to transfer data from the internet to a device
Example
You can **download from** the website directly to your computer.
Вы можете скачать с сайта напрямую на ваш компьютер.
phrasal-verb

layer on

добавить слои или уровни к произведению искусства или дизайну
Meaning
to add layers or levels to a piece of art or design
Example
He **layered on** different textures to make the painting richer.
Он **добавил слои** с различными текстурами, чтобы сделать картину более насыщенной.
idiom

dream big

иметь амбициозные цели и стремления
Meaning
to have ambitious goals and aspirations
Example
If you want to achieve greatness, you must **dream big**.
Если ты хочешь достичь величия, ты должен **мечтать по-крупному**.
idiom

on all fours

ползать на руках и коленях
Meaning
crawling on hands and knees
Example
The baby moved **on all fours** across the floor.
Малыш полз **на четвереньках** по полу.
idiom

brighten someone's day

сделать кого-то счастливее
Meaning
to make someone feel happier
Example
Her kindness really **brightened my day**.
Её доброта действительно скрасила мой день.
phrasal-verb

find along

обнаружить или встретить что-то, двигаясь или путешествуя
Meaning
to discover or encounter something while moving or traveling
Example
We **found along** a beautiful lake on our way to the hills.
Мы нашли красивое озеро по пути в холмы.
phrasal-verb

stand up against

противостоять несправедливости; защищать принципы
Meaning
to resist or oppose injustice; to defend principles
Example
People **stand up against** censorship to protect freedom of speech.
Люди противостоят цензуре, чтобы защитить свободу слова.
phrasal-verb

fall into place

начать происходить удовлетворительным образом
Meaning
to start to happen in a satisfactory way
Example
After months of hard work, everything finally **fell into place**.
После месяцев упорной работы, наконец все **встало на свои места**.
phrasal-verb

join hands with

сотрудничать или работать вместе ради какой-то цели
Meaning
to collaborate or work together for a cause
Example
Several organizations **joined hands with** the ministry to organize the cultural festival.
Несколько организаций объединились с министерством для организации культурного фестиваля.
phrasal-verb

weigh against

сравнить различные мнения перед тем, как выразить свое собственное
Meaning
to compare different opinions before expressing your own
Example
Before responding, I’d like to **weigh against** all the arguments made.
Перед тем, как ответить, я бы хотел **сравнить** все приведенные аргументы.
idiom

jot down quickly

быстро записывать, чтобы не забыть
Meaning
to write something fast so you don’t forget
Example
**Jot down quickly** the ideas that come up in the meeting.
Быстро запишите идеи, которые появляются на встрече.
phrasal-verb

fill with gratitude

чувствовать глубокую благодарность или признательность
Meaning
to feel deeply thankful or appreciative
Example
My heart **filled with gratitude** when I received their help.
Мое сердце **наполнено благодарностью**, когда я получил их помощь.
idiom

Roll up your sleeves

Приготовиться работать усердно.
Meaning
To prepare to work hard.
Example
Let’s **roll up our sleeves** and get started.
Давайте **закатим рукава** и начнем.
phrasal-verb

mitigate against

сделать что-то менее серьезным или вредным
Meaning
to make something less severe or harmful
Example
Effective controls can **mitigate against** financial losses.
Эффективные меры контроля могут **смягчить против** финансовых потерь.
idiom

ace the test

выполнить экзамен или задание на отлично
Meaning
to perform extremely well on an exam or task
Example
She **aced the test** and got the highest score.
Она **сдала экзамен** и получила наивысший балл.
idiom

the lights are on but nobody’s home

человек кажется активным, но не думает ясно
Meaning
someone appears active but is not thinking clearly
Example
When the AI glitched, it was like **the lights were on but nobody’s home**.
когда ИИ дал сбой, это было похоже на то, как если бы **свет горел, но никого не было дома**.
idiom

lost in translation

когда смысл теряется или изменяется в переводе или общении
Meaning
when the meaning is lost or changed in translation or communication
Example
The humor was **lost in translation** when the movie was dubbed.
юмор был **потерян при переводе**, когда фильм был дублирован.
idiom

Out of curiosity

Из-за желания узнать или изучить что-то.
Meaning
Because of a desire to know or learn something.
Example
I asked him **out of curiosity**, not to interfere.
Я спросил его **из любопытства**, а не для того, чтобы вмешиваться.
idiom

a snowball effect

ситуация, когда что-то увеличивается в размере или значении все быстрее и быстрее
Meaning
a situation in which something increases in size or importance at a faster and faster rate
Example
The more followers she got, the more famous she became, creating **a snowball effect**.
Чем больше у неё было подписчиков, тем более известной она становилась, создавая эффект снежного кома.
phrasal-verb

build from

использовать неудачи или ошибки как основу для будущего улучшения
Meaning
to use failure or mistakes as a foundation for future improvement
Example
Even though the project failed, we can still **build from** the experience.
Хотя проект провалился, мы все равно можем **build from** опытом.
idiom

kindred spirit

человек, у которого схожие интересы или чувства
Meaning
someone who has similar interests or feelings
Example
We became friends because we’re **kindred spirits**.
Мы стали друзьями, потому что мы родственные души.
phrasal-verb

scroll through

перемещать страницу вверх или вниз, чтобы просматривать контент
Meaning
to move down or up a page to look at content
Example
I spent an hour **scrolling through** Instagram last night.
Я провел час, **прокручивая** Instagram прошлой ночью.
idiom

brain like a sieve

иметь очень плохую память
Meaning
having a very bad memory
Example
I keep forgetting things—I’ve got a **brain like a sieve**!
Я все забываю — у меня **мозг как сито**!
idiom

head out

отправиться к месту назначения
Meaning
to leave for a destination
Example
Let’s **head out** before the traffic gets heavy.
Давайте **отправимся** до того, как трафик станет интенсивным.
phrasal-verb

set out for

начать путешествие или усилие с целью в голове
Meaning
to begin a journey or an endeavor with a goal in mind
Example
She **set out for** success with a clear vision and determination.
Она начала свой путь к успеху с ясным видением и решимостью.
phrasal-verb

kick off with

начать мероприятие или активность с чего-то конкретного
Meaning
to begin an event or activity with something specific
Example
The festival will **kick off with** a traditional dance performance.
Фестиваль начнется с традиционного танцевального выступления.
phrasal-verb

ring back

перезвонить
Meaning
to return a phone call
Example
I’ll **ring back** when I get home.
Я перезвоню, когда вернусь домой.
idiom

climb to the top

достигнуть самой высокой позиции в компании или области
Meaning
to achieve the highest position in a company or field
Example
He’s determined to **climb to the top** of his profession.
Он решительно настроен **достигнуть вершины** своей профессии.
phrasal-verb

build yourself up mentally

укрепить свой менталитет и уверенность в себе
Meaning
to strengthen your mindset and self-belief
Example
Read motivational books to **build yourself up mentally**.
Читайте мотивирующие книги, чтобы укрепить свой менталитет.
idiom

Cut one’s losses

прекратить делать что-то, что терпит неудачу, чтобы избежать дальнейших потерь.
Meaning
To stop doing something that is failing to avoid further loss.
Example
It’s better to **cut your losses** and exit the market now.
лучше **ограничить свои потери** и выйти с рынка сейчас.
phrasal-verb

bring into play

использовать или вводить что-то, чтобы повлиять на ситуацию
Meaning
to use or introduce something to influence a situation
Example
The president **brought into play** his connections to win the election.
Президент **ввел в игру** свои связи, чтобы выиграть выборы.
phrasal-verb

crash out

уснуть от усталости
Meaning
to fall asleep suddenly from exhaustion
Example
After a long day, I just **crashed out** on the sofa.
После долгого дня я просто уснул на диване.
idiom

Lay down arms

перестать бороться и сдаться
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
После долгого конфликта обе стороны решили **сложить оружие** и вести переговоры.
idiom

get a word in edgewise

иметь возможность что-то сказать во время разговора, доминируемого другими
Meaning
to be able to say something during a conversation dominated by others
Example
He talked so much that no one could **get a word in edgewise**.
Он говорил так много, что никто не мог вставить и слова.
idiom

A peaceful mind is a happy mind

Ментальное спокойствие ведет к счастью и удовлетворению.
Meaning
Mental calmness leads to happiness and contentment.
Example
She believes that **a peaceful mind is a happy mind**.
Она верит, что **спокойный ум - это счастливый ум**.
phrasal-verb

push forward with

продолжать двигаться вперед несмотря на трудности
Meaning
to continue making progress despite challenges
Example
The team decided to **push forward with** the new project.
Команда решила продолжить новый проект.
idiom

good vibes only

сосредоточиться только на позитивных мыслях и энергии
Meaning
to focus only on positive thoughts and energy
Example
This year, I’m living by the motto **good vibes only**.
В этом году я живу по девизу «только хорошие вибрации».
idiom

zero in on

сосредоточить всё внимание и усилия на одной вещи
Meaning
to direct all your attention and efforts toward one thing
Example
The team needs to **zero in on** the main problem before making changes.
Команде нужно сосредоточиться на главной проблеме, прежде чем вносить изменения.
idiom

eat your heart out

молча страдать от зависти или тоски
Meaning
to suffer silently from jealousy or longing
Example
He’s been **eating his heart out** since his ex got engaged.
Он **ел свое сердце** с тех пор, как его бывшая обручилась.
idiom

pledge one's word

дать серьезное или формальное обещание
Meaning
to make a serious or formal promise
Example
He **pledged his word** to support the cause.
Он **пообещал свое слово** поддержать это дело.
idiom

yawn fest

что-то чрезвычайно скучное
Meaning
something extremely boring
Example
That lecture was a total **yawn fest**.
Эта лекция была полным **йон фестом**.
idiom

move past

преодолеть или прекратить фокусироваться на чем-то
Meaning
to overcome or stop focusing on something
Example
It’s time to **move past** the misunderstanding.
Пора **переходить** к следующему, забыв недоразумение.
idiom

out of balance

чувствовать себя умственно или эмоционально нестабильным
Meaning
to feel mentally or emotionally unstable
Example
Lack of rest can make you feel **out of balance**.
недостаток отдыха может заставить вас чувствовать себя не в своей тарелке.
idiom

get your act together

начать работать эффективно или правильно
Meaning
start working efficiently or properly
Example
You need to **get your act together** if you want to meet the deadline.
Тебе нужно собраться, если хочешь уложиться в срок.
idiom

same old story

что-то скучное и повторяющееся
Meaning
something boringly repetitive
Example
It's the **same old story** every time we meet.
Одна и та же старая история каждый раз, когда мы встречаемся.
phrasal-verb

grow past pain

развиваться эмоционально, преодолевая прошлую боль
Meaning
to develop emotionally by overcoming past suffering
Example
It’s never easy to **grow past pain**, but it’s worth it.
Никогда не легко **перерасти боль**, но это того стоит.
idiom

smooth over

сделать проблему менее серьезной
Meaning
to make a problem seem less serious
Example
We need to **smooth over** the miscommunication with a quick call.
Нам нужно **сгладить** недопонимание с помощью быстрого звонка.
idiom

Early adopter

Человек, который начинает использовать новый продукт раньше других.
Meaning
Someone who starts using a new product before others.
Example
**Early adopters** often help startups refine their products.
**Эрли адоптеры** часто помогают стартапам улучшать свои продукты.
idiom

Cross the Rubicon

Принять необратимое решение или сделать шаг, с которого нет возврата.
Meaning
To make an irreversible decision or take a step from which there is no turning back.
Example
By quitting his job, he **crossed the Rubicon** and committed to his startup dream.
Уволившись с работы, он перешёл Рубикон и посвятил себя своей мечте о стартапе.
idiom

the political hot potato

противоречивый вопрос, который никто не хочет решать
Meaning
a controversial issue that no one wants to handle
Example
Corruption has become **a political hot potato** in the country.
Коррупция стала **противоречивым политическим вопросом** в стране.
idiom

play one's cards close to one's chest

держать свои планы или идеи в секрете
Meaning
to keep one's plans or ideas secret
Example
He always **plays his cards close to his chest** in business.
он всегда **играет свои карты близко к груди** в бизнесе
idiom

wrap your head around something

понять что-то трудное или странное
Meaning
to succeed in understanding something difficult or strange
Example
I'm still trying to **wrap my head around** this new software.
Я всё ещё пытаюсь понять это новое программное обеспечение.
phrasal-verb

kick goals around

неформально обсуждать возможные цели
Meaning
to discuss possible objectives informally
Example
We **kick goals around** during lunch before locking the roadmap.
Мы неформально обсуждаем возможные цели во время обеда перед блокировкой дорожной карты.
phrasal-verb

come through with

производить или достигать чего-то, что было обещано или ожидалось
Meaning
to produce or achieve something that was promised or expected
Example
The company finally **came through with** the funding they had promised.
Компания наконец-то предоставила финансирование, которое они обещали.
phrasal-verb

bridge gaps between

сокращение различий и улучшение понимания между людьми или группами
Meaning
to reduce differences and improve understanding among people or groups
Example
Global forums aim to **bridge gaps between** developed and developing nations.
глобальные форумы нацелены на сокращение различий и улучшение понимания между развитыми и развивающимися странами.
phrasal-verb

care from the heart

искренне заботиться о чувствах или благополучии другого человека
Meaning
to genuinely care about someone’s feelings or well-being
Example
She truly **cares from the heart** for everyone around her.
Она искренне заботится о чувствах и благополучии всех вокруг неё.
idiom

to fall flat on one's face

полностью провалиться или опозориться
Meaning
to fail completely or embarrass oneself
Example
The comedian **fell flat on his face** when no one laughed.
Комик **упал лицом вниз**, когда никто не засмеялся.
phrasal-verb

call by

короткий визит
Meaning
to visit briefly
Example
I’ll **call by** your office tomorrow morning.
Я загляну в твой офис завтра утром.
phrasal-verb

ease down

стать менее интенсивным или эмоциональным; расслабляться постепенно
Meaning
to become less intense or emotional; to relax gradually
Example
After the stressful week, things started to **ease down**.
После стрессовой недели вещи начали постепенно расслабляться.
idiom

cut the mustard

хорошо выполнять или соответствовать ожиданиям
Meaning
to perform well or meet expectations
Example
She didn’t **cut the mustard** in her new role.
Она не **порезала горчицу** в своей новой роли.