come into
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
phrasal-verb

come into

получать деньги или имущество, обычно по наследству
Meaning
to receive money or property, usually by inheritance
Example
He **came into** a large sum of money after his uncle passed away.
Он **получил** большую сумму денег после того, как его дядя умер.
idiom

sweeten the deal

сделать предложение более привлекательным
Meaning
to make an offer more attractive
Example
They decided to **sweeten the deal** by offering free shipping.
Они решили **сделать предложение более привлекательным**, предлагая бесплатную доставку.
idiom

cold call

связываться с потенциальным клиентом без предварительного знакомства
Meaning
to contact a potential customer without prior introduction
Example
He spent all morning making **cold calls** to new clients.
Он провёл всё утро, делая **холодные звонки** новым клиентам.
phrasal-verb

stand together for

объединиться в поддержку общей цели
Meaning
to unite in support of a common cause
Example
Nations **stand together for** climate action.
Нации объединяются для действия по климату.
idiom

bang for your buck

стоимость за потраченные деньги; хорошая сделка
Meaning
value for the money spent; a good deal
Example
This insurance plan gives you the best **bang for your buck**.
Этот страховой план дает вам лучший выбор за ваши деньги.
idiom

feel the pinch

испытывать финансовые трудности; ощущать нехватку денег
Meaning
to have financial difficulties; to feel short of money
Example
With rising prices, many families are starting to **feel the pinch**.
С ростом цен многие семьи начинают испытывать нехватку денег.
phrasal-verb

point someone toward

направить человека в нужное место или к нужному ресурсу
Meaning
to direct a person to the right place or resource
Example
Locals **point travelers toward** the right bus when maps confuse them.
Местные жители показывают путешественникам правильный автобус, когда карты их путают.
idiom

data-driven decision

решение, основанное на анализе данных, а не на интуиции
Meaning
a decision based on data analysis rather than intuition
Example
Modern companies rely on **data-driven decisions** to stay competitive.
Современные компании полагаются на **данные-обоснованные решения**, чтобы оставаться конкурентоспособными.
idiom

blind experiment

тест, проведенный без того, чтобы участники знали определенную информацию, чтобы избежать предвзятости
Meaning
a test conducted without participants knowing certain information to prevent bias
Example
The scientists conducted a **blind experiment** to ensure accuracy.
Ученые провели **слепой эксперимент**, чтобы обеспечить точность.
idiom

hit the trends

стать популярным или модным за очень короткий промежуток времени
Meaning
to become popular or fashionable in a very short period of time
Example
The new meme about the office prank has **hit the trends** and is everywhere now.
Новый мем о розыгрыше в офисе **взорвал тренды** и теперь везде.
idiom

ask around

спросить у нескольких людей
Meaning
to inquire with several people
Example
I’ll **ask around** to see who can cover the shift.
Я **спрошу у нескольких людей**, кто может заменить меня на смене.
idiom

take five

взять короткий перерыв
Meaning
to take a short break
Example
Let's **take five** before continuing the meeting.
Давайте **возьмем пять минут** перед продолжением встречи.
idiom

runs in the family

черта или качество, характерное для членов семьи
Meaning
a trait or quality common among family members
Example
Musical talent **runs in the family**.
Музыкальный талант **передается по наследству в семье**.
phrasal-verb

stay up late

ложиться спать позже обычного, часто для учебы
Meaning
to go to bed later than usual, often to study
Example
Many students **stay up late** studying before exams.
Многие студенты **не ложатся спать поздно** перед экзаменами.
phrasal-verb

go out with

встречаться с кем-то; проводить время с кем-то романтически
Meaning
to date someone; to spend time with someone romantically
Example
Sarah is **going out with** a guy she met at the concert.
Сара встречается с парнем, которого она встретила на концерте.
idiom

all in good time

всё случится в своё время; будьте терпеливы
Meaning
something will happen eventually; be patient
Example
**All in good time**, you’ll see the results soon.
Всё случится в своё время, вы скоро увидите результаты.
phrasal-verb

set up a committee

создать группу для обсуждения или управления вопросом
Meaning
to establish a group to discuss or manage an issue
Example
Parliament **set up a committee** to investigate the allegations.
Парламент создал комитет для расследования обвинений.
idiom

patch up

починить что-то или улучшить поврежденные отношения
Meaning
to repair something or improve a damaged relationship
Example
They managed to **patch up** their friendship after the argument.
Они смогли починить свою дружбу после ссоры.
idiom

spend money like water

тратить деньги свободно или расточительно
Meaning
to spend money freely or wastefully
Example
She **spends money like water** on clothes.
Она тратит деньги как воду на одежду.
idiom

light at the end of the tunnel

знак надежды после трудного периода
Meaning
sign of hope after a difficult period
Example
After months of struggle, she finally saw the **light at the end of the tunnel**.
После месяцев борьбы она наконец увидела свет в конце тоннеля.
phrasal-verb

fight back tears

пытаться не плакать
Meaning
to try not to cry
Example
She **fought back tears** while saying goodbye.
Она пыталась не плакать, прощаясь.
phrasal-verb

rise to the challenge

справиться с чем-то трудным успешно
Meaning
to deal successfully with something difficult
Example
He always **rises to the challenge** when things get tough.
Он всегда успешно справляется с трудными ситуациями, когда все становится сложно.
idiom

smell a rat

подозревать что-то неправильное или нечестное
Meaning
to suspect something wrong or dishonest
Example
I **smelled a rat** when he offered me free tickets.
Я заподозрил неладное, когда он предложил мне бесплатные билеты.
phrasal-verb

lift yourself out of

восстановиться или выйти из негативного эмоционального состояния
Meaning
to recover or rise from a negative emotional state
Example
She worked hard to **lift herself out of** depression.
Она упорно работала, чтобы выбраться из депрессии.
phrasal-verb

shrug off

игнорировать или отвергать эмоцию или проблему
Meaning
to ignore or dismiss an emotion or problem
Example
He tried to **shrug off** his disappointment.
Он попытался отвергнуть свое разочарование.
phrasal-verb

break in on

прервать разговор или онлайн-дискуссию
Meaning
to interrupt a conversation or online discussion
Example
Sorry to **break in on** your chat, but I have an update.
Извини, что **вмешиваюсь** в твой чат, но у меня есть обновление.
idiom

When in Rome, do as the Romans do

Приспосабливайся к обычаям места, которое ты посещаешь
Meaning
Adapt to the customs of the place you are visiting
Example
When traveling abroad, it's wise to **do as the Romans do**.
Когда ты путешествуешь за границу, разумно **поступать как римляне**.
phrasal-verb

dress for

одеваться соответственно ситуации
Meaning
to wear clothes suitable for a particular situation
Example
You should **dress for** success when going to a job interview.
Тебе стоит одеваться для успеха, когда ты идешь на собеседование.
idiom

head up

руководить командой или проектом
Meaning
to lead a team or project
Example
Priya will **head up** the new outreach campaign.
Прия будет возглавлять новую кампанию по охвату.
phrasal-verb

roll out products

запускать или вводить новые продукты на рынок
Meaning
to launch or introduce new products to the market
Example
The company plans to **roll out products** that feature cutting-edge technology.
Компания планирует запуск продуктов, оснащенных передовыми технологиями.
phrasal-verb

speak for

представлять мнение или точку зрения другого человека
Meaning
to represent someone’s opinion or view
Example
I can’t **speak for** everyone, but I think this idea is worth trying.
Я не могу говорить за всех, но я думаю, что эта идея стоит того, чтобы ее попробовать.
phrasal-verb

work out agreements

достигнуть согласованного соглашения
Meaning
to reach a negotiated settlement or deal
Example
The trade ministers managed to **work out agreements** after long discussions.
Торговые министры смогли достичь соглашения после долгих обсуждений.
phrasal-verb

question over

выражать сомнение или неопределенность по поводу чего-то
Meaning
to express doubt or uncertainty about something
Example
There’s been a lot of **questions over** the accuracy of that report.
Было много **вопросов относительно** точности этого отчета.
idiom

When the going gets tough, the tough get going

Сильные люди продолжают усердно работать даже в трудностях.
Meaning
Strong people keep working hard even in difficulties.
Example
**When the going gets tough, the tough get going** — never lose hope.
Когда становится трудно, сильные начинают действовать — никогда не теряй надежду.
idiom

to deep dive into data

анализировать данные в деталях
Meaning
to analyze data in great detail
Example
We need **to deep dive into data** to understand the root cause of the problem.
Нам нужно **глубоко погружаться в данные**, чтобы понять коренную причину проблемы.
idiom

carry the world on your shoulders

чувствовать ответственность за все; брать на себя слишком много стресса
Meaning
to feel responsible for everything; to take on too much stress
Example
You can’t **carry the world on your shoulders**; learn to share the load.
ты не можешь **нести мир на своих плечах**; научись делить нагрузку.
idiom

step up

взять на себя ответственность или действовать, когда это необходимо
Meaning
to take responsibility or action when needed
Example
When the manager was away, she **stepped up** to lead the team.
Когда менеджер ушел, она взяла на себя ответственность и возглавила команду.
idiom

plow ahead

продолжать делать что-то, несмотря на трудности
Meaning
to continue doing something despite difficulties
Example
Even with setbacks, they decided to **plow ahead** with the project.
Несмотря на неудачи, они решили продолжить проект.
idiom

Freudian slip

Непреднамеренная ошибка, которая раскрывает истинные мысли или чувства человека.
Meaning
An unintentional mistake that reveals one's true thoughts or feelings.
Example
He made a **Freudian slip** when he called his boss ‘mom’.
Он сделал **фрейдистский оговорку**, когда назвал своего босса ‘мама’.
idiom

where there’s a will, there’s a way

где есть воля, там есть путь
Meaning
if you are determined, you can find a solution
Example
**Where there’s a will, there’s a way**—you can do it!
где есть воля, там есть путь — ты сможешь!
phrasal-verb

carry back to

вернуть кого-то или что-то в предыдущее состояние или время
Meaning
to take someone or something to a previous state or time
Example
This smell **carries me back to** my grandmother’s kitchen.
Этот запах **возвращает меня** в кухню моей бабушки.
idiom

make a decision

выбрать что-то после размышлений
Meaning
to choose something after thinking about it
Example
I need some time to **make a decision** about my career path.
мне нужно время, чтобы **принять решение** о моем карьерном пути.
phrasal-verb

drive up inflation

заставить цены быстро расти
Meaning
to cause prices to increase rapidly
Example
Rising fuel costs have **driven up inflation** in many countries.
Рост цен на топливо **поднял инфляцию** в многих странах.
idiom

eat humble pie

Признать свою ошибку и извиниться
Meaning
to admit your mistake and apologize
Example
After blaming her friend, she had to **eat humble pie** when she realized she was wrong.
После того как она обвинила свою подругу, ей пришлось признать свою ошибку, когда она поняла, что была неправа
B1 proverb

easier said than done

Что-то сложнее сделать, чем кажется
Meaning
Something is more difficult to do than it sounds
Example
Getting a job is easier said than done in this competitive market.
Получить работу в этом конкурентном рынке не так просто.
idiom

show initiative

действовать, не дождавшись указаний, что делать
Meaning
to take action without being told what to do
Example
Employees are encouraged to **show initiative** and come up with solutions on their own.
Сотрудников поощряют **показывать инициативу** и предлагать решения самостоятельно.
phrasal-verb

evolve from

развиваться или изменяться постепенно от предыдущей формы или состояния
Meaning
to develop or change gradually from a previous form or condition
Example
Modern customs often **evolve from** ancient traditions.
Современные обычаи часто **эволюционируют от** древних традиций.
idiom

to the letter

точно как указано
Meaning
exactly as instructed
Example
She followed her teacher’s advice **to the letter**.
Она последовала совету своего учителя **до последней буквы**.
idiom

the ivory tower

место или ситуация, где человек оторван от практических забот или реального мира
Meaning
a place or situation where one is disconnected from practical concerns or the real world
Example
Academics are often accused of living in **the ivory tower**.
Акademicы часто обвиняются в жизни в **слоновой башне**.
idiom

raise the roof

поднять шум; громко праздновать
Meaning
to make a lot of noise; to celebrate loudly
Example
The crowd **raised the roof** when the team won.
Толпа **подняла шум**, когда команда выиграла.
idiom

pushing the envelope

выходить за пределы обычных границ или ограничений; внедрять инновации
Meaning
to go beyond the usual limits or boundaries; to innovate
Example
The new startup is really **pushing the envelope** with its groundbreaking technology.
Новый стартап действительно **pushing the envelope** с его революционной технологией.
idiom

A hard row to hoe

Трудная задача или вызов.
Meaning
A difficult task or challenge.
Example
Getting this project done on time is going to be **a hard row to hoe**.
Завершить этот проект вовремя будет **трудной задачей**.
idiom

a rollercoaster of emotions

испытывать очень высокие и очень низкие эмоциональные состояния за короткое время
Meaning
to experience very high and very low emotional states in a short time
Example
The week was **a rollercoaster of emotions**, with moments of joy and sadness.
Неделя была настоящими американскими горками эмоций, с моментами радости и печали.
idiom

red tape

избыточная бюрократия или правила
Meaning
excessive bureaucracy or rules
Example
The project was delayed because of **red tape**.
Проект был задержан из-за избыточной бюрократии.
idiom

split the atom

сделать что-то революционное или чрезвычайно сложное
Meaning
to do something revolutionary or extremely difficult
Example
Creating a universal AI is like trying to **split the atom** of intelligence.
Создание универсального ИИ - это как попытка **сплит зе атом** интеллекта.
idiom

the way I see it

употребляется, чтобы выразить, как кто-то понимает или интерпретирует что-либо
Meaning
used to express how one understands or interprets something
Example
**The way I see it**, we should try again.
Как я вижу, нам стоит попробовать снова.
phrasal-verb

turn out to be

оказаться чем-то в конце
Meaning
to prove to be something in the end
Example
The rumor **turned out to be** false.
Слух оказался ложным.
idiom

run out of time

не иметь больше времени, чтобы завершить что-то
Meaning
to have no more time available to complete something
Example
We **ran out of time** before finishing the project.
У нас не было времени, чтобы завершить проект.
phrasal-verb

look out for others

смотреть за другими или защищать их
Meaning
to watch over or protect other people
Example
It’s important to **look out for others** in difficult situations.
Важно **смотреть за другими** в трудных ситуациях.
phrasal-verb

be thankful for

быть благодарным за что-то
Meaning
to feel or express gratitude for something
Example
I’ll always **be thankful for** your kindness.
Я всегда буду **благодарен за** твою доброту.
idiom

feel blue

чувствовать себя грустным или подавленным
Meaning
to feel sad or depressed
Example
I always **feel blue** on rainy days.
Я всегда чувствую себя грустным в дождливые дни.
phrasal-verb

set your heart on

быть очень решительным в достижении или получении чего-либо
Meaning
to be very determined to get or achieve something
Example
She has **set her heart on** becoming a famous singer.
Она очень решительно настроена стать известной певицей.
idiom

home is where the heart is

настоящее место для жизни с теми, кого ты любишь
Meaning
your true home is with the people you love
Example
I may live far away, but **home is where the heart is**.
Я могу жить далеко, но **дом там, где сердце**.
idiom

in the long run

спустя долгое время; в конце
Meaning
after a long time; in the end
Example
Saving money now will help you **in the long run**.
Экономия денег сейчас поможет вам **в долгосрочной перспективе**.
idiom

Like two peas in a pod

Два человека, которые очень похожи или близки.
Meaning
Two people who are very similar or close.
Example
John and Mike are **like two peas in a pod**. They think alike and do everything together.
Джон и Майк **как две горошины в стручке**. Они думают одинаково и делают все вместе.
phrasal-verb

hand off

передать задачу или ответственность другому человеку
Meaning
to transfer a task or responsibility to another person
Example
I’ll **hand off** this report to the marketing team for review.
Я передам этот отчет команде маркетинга для проверки.
phrasal-verb

grow closer

постепенно становиться более эмоционально связанным
Meaning
to gradually become more emotionally connected
Example
Over the years, we’ve **grown closer** as a family.
С годами мы стали более близкими, как семья.
phrasal-verb

take inspiration from

получать творческие идеи или мотивацию от чего-то
Meaning
to get creative ideas or motivation from something
Example
Many fashion designers **take inspiration from** nature.
Многие модельеры **черпают вдохновение из** природы.
idiom

dream big

иметь амбициозные цели и стремления
Meaning
to have ambitious goals and aspirations
Example
If you want to achieve greatness, you must **dream big**.
Если ты хочешь достичь величия, ты должен **мечтать по-крупному**.
idiom

Keep it real

Оставаться честным и подлинным.
Meaning
To stay honest and genuine.
Example
She always tries to **keep it real** in her relationships.
Она всегда старается **оставаться честной и подлинной** в своих отношениях.
phrasal-verb

die down

когда ветер, дождь или шторм ослабевают
Meaning
when wind, rain, or storm becomes weaker
Example
The rain finally **died down** after several hours.
Дождь наконец **уменьшился** через несколько часов.
idiom

kick in

начать оказывать влияние
Meaning
to begin to take effect
Example
The backup generator should **kick in** within seconds.
Резервный генератор должен **включиться** в течение нескольких секунд.
phrasal-verb

draw courage from experience

получать силу и уверенность через прошлые переживания
Meaning
to gain strength and confidence through past experiences
Example
She learned to **draw courage from experience** instead of fearing failure.
она научилась **черпать смелость из опыта**, вместо того, чтобы бояться неудачи
idiom

believe in yourself

verit' v sebya
Meaning
to have confidence in your own abilities
Example
**Believe in yourself** and you can achieve anything.
**Ver' v sebya**, i ty smozhesh dostignut' vsego.
phrasal-verb

get started on

начать работать над чем-то
Meaning
to begin working on something
Example
It's time to **get started on** your morning routine.
Пора начать утреннюю рутину.
idiom

get one's act together

организовать себя или свои действия эффективно
Meaning
to organize oneself or one's actions effectively
Example
We need to **get our act together** before the deadline.
Нам нужно **get our act together** до крайнего срока.
idiom

learn by heart

выучить наизусть
Meaning
to memorize something perfectly
Example
He **learned the poem by heart** for the recital.
Он выучил стихотворение наизусть для выступления.
phrasal-verb

stick with good habits

продолжать следовать хорошим привычкам
Meaning
to continue following positive routines or behaviors
Example
It’s important to **stick with good habits** even when you’re busy.
Важно продолжать следовать хорошим привычкам, даже когда ты занят.
phrasal-verb

go past

пройти мимо определенного места или объекта
Meaning
to move beyond a particular place or object
Example
**Go past** the supermarket and you’ll find the library on the left.
Пройдите мимо супермаркета, и вы найдете библиотеку слева.
phrasal-verb

build optimism around you

создавать позитивную атмосферу с надеждой на энергию
Meaning
to create a positive environment with hopeful energy
Example
Try to **build optimism around you** through your words and actions.
Постарайтесь создать вокруг себя позитивную атмосферу через свои слова и действия.
phrasal-verb

pin down answers

получить ясные ответы на конкретные вопросы
Meaning
to get clear responses to specific questions
Example
We **pin down answers** during the call so nothing stays vague.
Мы получаем ясные ответы во время звонка, чтобы ничего не осталось неясным.
phrasal-verb

refer back to

упомянуть или обратить внимание на что-то, что было упомянуто ранее
Meaning
to mention or direct attention to something mentioned earlier
Example
In this section, we **refer back to** the previous findings.
В этом разделе мы ссылаемся на предыдущие выводы.
idiom

put your nose to the grindstone

трудиться усердно и сосредоточиться на чём-то
Meaning
to work hard and focus on something
Example
If you want to succeed, you have to **put your nose to the grindstone**.
Если вы хотите добиться успеха, вам нужно **трудиться усердно**.
idiom

freak out

становиться очень тревожным, расстроенным или напуганным
Meaning
to become very anxious, upset, or scared
Example
She **freaked out** when she saw the spider.
Она сильно испугалась, когда увидела паука.
idiom

jump in

быстро присоединиться к какому-либо занятию
Meaning
to join an activity quickly
Example
Feel free to **jump in** if you have suggestions.
Если у тебя есть предложения, не стесняйся **вмешаться**.
phrasal-verb

drop notes in

оставлять короткие сообщения в общем пространстве
Meaning
to leave short messages in a shared space
Example
I **drop notes in** the chat when I finish each checklist item.
Я оставляю сообщения в чате, когда заканчиваю каждый пункт списка.
idiom

Open-minded

Готов рассматривать новые идеи или мнения.
Meaning
Willing to consider new ideas or opinions.
Example
A good therapist must be **open-minded**.
Хороший терапевт должен быть **открытым для новых идей**.
idiom

bridge the gap

уменьшить различия или улучшить отношения
Meaning
to reduce differences or improve relations
Example
The treaty aims to **bridge the gap** between the two sides.
Договор направлен на то, чтобы уменьшить разрыв между двумя сторонами.
idiom

take a rain check

отклонить предложение, но предложить сделать это в другое время
Meaning
to decline an offer but suggest doing it another time
Example
Can I **take a rain check** on dinner? I am busy tonight.
Могу ли я **отложить ужин на другой раз**? Я занят сегодня вечером.
phrasal-verb

rise above

не быть затронутым негативными эмоциями или критикой; оставаться сильным эмоционально
Meaning
to not be affected by negative emotions or criticism; to stay strong emotionally
Example
She managed to **rise above** the negativity around her.
Ей удалось **встать над** негативом вокруг неё.
idiom

hit the firewall

столкнуться с ограничением или блокировкой безопасности при попытке получить доступ к чему-либо онлайн
Meaning
to face a restriction or security block while trying to access something online
Example
I tried to visit the site but **hit the firewall** at work.
Я попытался посетить сайт, но **наткнулся на файрвол** на работе.
idiom

a bug in the system

проблема или ошибка в программе или системе
Meaning
a problem or error in a program or system
Example
There seems to be **a bug in the system** causing slow performance.
Кажется, в **системе ошибка**, из-за которой возникает низкая производительность.
idiom

press ahead

продолжать с решимостью несмотря на препятствия
Meaning
to continue with determination despite obstacles
Example
Let’s **press ahead** even if the timeline shifts.
Давайте **press ahead**, даже если график изменится.
phrasal-verb

try on

примерить одежду, чтобы увидеть, подходит ли она или выглядит хорошо
Meaning
to put on clothes to see if they fit or look good
Example
I want to **try on** this jacket before buying it.
Я хочу **примерить** эту куртку перед покупкой.
idiom

do the right thing

действовать морально или социально ответственно
Meaning
to act in a morally or socially responsible way
Example
Even when it’s hard, always **do the right thing**.
Даже когда это сложно, всегда делай правильное.
idiom

climb the ladder

подниматься по карьерной лестнице
Meaning
to move up in position or success, especially in a career
Example
He worked hard to **climb the ladder** in his company.
Он усердно работал, чтобы **подняться по карьерной лестнице**.
phrasal-verb

pass on

передавать информацию кому-то другому
Meaning
to convey information to someone else
Example
Please **pass on** the message to the entire team.
Пожалуйста, передайте сообщение всей команде.
phrasal-verb

keep faith in yourself

prodolzhat' verit' v svoi sobstvennye sposobnosti
Meaning
to continue believing in your own abilities
Example
No matter how tough it gets, **keep faith in yourself**.
Nezavisimo ot togo, kak slozhno, **ver' v sebya**.
phrasal-verb

embrace good vibes

принимать и наслаждаться положительной энергией и чувствами вокруг вас
Meaning
to accept and enjoy positive energy and feelings around you
Example
Let’s **embrace good vibes** and enjoy the moment.
Давайте **embrace good vibes** и наслаждаться моментом.
idiom

a law unto oneself

тот, кто действует независимо и игнорирует правила
Meaning
someone who acts independently and ignores rules
Example
He’s **a law unto himself**, never following company policies.
Он сам себе закон, никогда не следует правилам компании.
phrasal-verb

open up to joy

pozvol'te sebe chuvstvovat' schast'ye i pozitivnost'
Meaning
to allow yourself to feel happiness and positivity
Example
When you **open up to joy**, life becomes brighter.
Kogda vy **otkryvayetes' dlya radosti**, zhizn' stanyot yarkoy.
phrasal-verb

build bridges with

улучшить отношения и способствовать пониманию между людьми или странами
Meaning
to improve relationships and promote understanding between people or countries
Example
The summit aimed to **build bridges with** neighboring countries.
Саммит был направлен на **строительство мостов с** соседними странами.
idiom

keep your eyes on the prize

оставаться сосредоточенным на своей цели несмотря на трудности
Meaning
to stay focused on your goal despite difficulties
Example
Even during tough times, she **kept her eyes on the prize**.
Даже в трудные времена она не теряла цель из виду.
idiom

To tell the truth

говорить честно или открыто.
Meaning
To speak honestly or openly.
Example
**To tell the truth**, I never liked that movie.
чтобы сказать правду, мне никогда не нравился этот фильм.
idiom

Pyrrhic victory

Победа, одержанная слишком большой ценой, чтобы она стоила того.
Meaning
A victory won at too great a cost to be worthwhile.
Example
Winning the lawsuit was a **Pyrrhic victory** since it drained all their finances.
Победа в суде стала **пирровой победой**, так как она исчерпала все их финансы.
idiom

A team player

Кто-то, кто хорошо работает с другими в группе.
Meaning
Someone who works well with others in a group.
Example
John is **a team player** who always supports his colleagues.
Джон — **командный игрок**, который всегда поддерживает своих коллег.
idiom

keep your word

сдержать обещание или обязательство
Meaning
to honor a promise or commitment
Example
You must always **keep your word** if you want to gain trust.
Ты должен всегда сдерживать своё слово, если хочешь заслужить доверие.
idiom

be at the helm

быть ответственным за что-то или контролировать это
Meaning
to be in charge of or control something
Example
He was **at the helm** of the company when it became successful.
Он был **у руля** компании, когда она стала успешной.
idiom

teach by example

показать другим, как что-то сделать, демонстрируя это на собственном примере
Meaning
to show others how to do something by demonstrating it yourself
Example
Good mentors always **teach by example**, showing the way with their actions.
Хорошие наставники всегда **учат на примере**, показывая путь своими действиями.
idiom

bottom line

самое важное; конечный результат или прибыль
Meaning
the most important point; the final result or profit
Example
The **bottom line** is that trade deficits are increasing.
Суть в том, что торговые дефициты растут.
idiom

pivot

изменить направление или стратегию в ответ на отклики рынка или неудачу
Meaning
to change direction or strategy in response to market feedback or failure
Example
After the initial product launch failed, the team decided to **pivot** to a new business model.
После того как первоначальный запуск продукта провалился, команда решила **пивотировать** к новой бизнес-модели.
phrasal-verb

pull back from

остановить себя от того, чтобы делать слишком много или брать на себя слишком много стресса
Meaning
to stop yourself from doing too much or taking on too much stress
Example
She decided to **pull back from** some projects to manage her workload.
Она решила отступить от некоторых проектов, чтобы справиться с рабочей нагрузкой.
idiom

wear the crown

быть в положении лидерства или власти
Meaning
to be in a position of leadership or power
Example
It's not easy to **wear the crown** and handle all responsibilities.
Это не легко, носить **wear the crown** и справляться со всеми обязанностями.
phrasal-verb

coach daily standups

вести короткие ежедневные совещания для отчетности
Meaning
to guide short daily check-in meetings
Example
Leads **coach daily standups** so updates stay crisp and helpful.
Руководители **coach daily standups**, чтобы обновления оставались четкими и полезными.
phrasal-verb

catch somebody out

показать, что кто-то ошибся или лжет
Meaning
to show that someone has made a mistake or is lying
Example
The teacher tried to **catch the student out** during the test.
Учитель пытался **поймать ученика** во время теста.
idiom

corner office

символ успеха или высокого положения в компании
Meaning
a symbol of success or high position in a company
Example
Everyone dreams of getting the **corner office** one day.
Каждый мечтает когда-нибудь занять **корнер офис**.
phrasal-verb

go out

покидать дом; выходить на улицу для отдыха или работы
Meaning
to leave home; to go outside for leisure or work
Example
We **went out** for dinner last night.
Мы вышли поужинать прошлой ночью.
phrasal-verb

bring out leadership qualities

помогать кому-то демонстрировать или развивать лидерские качества
Meaning
to help someone display or develop leadership traits
Example
Training sessions are designed to **bring out leadership qualities** in employees.
Тренировочные сессии предназначены для того, чтобы раскрыть лидерские качества у сотрудников.
phrasal-verb

shut yourself away

изолировать себя от других, чтобы успокоиться
Meaning
to isolate yourself from others to calm down
Example
He **shut himself away** for a while to clear his mind.
Он **замкнулся** на некоторое время, чтобы очистить свой разум.
phrasal-verb

let in peace

позволить себе тихий момент вдали от отвлекающих факторов
Meaning
to allow yourself a quiet moment away from distractions
Example
Give yourself time to **let in peace** after a stressful day.
дай себе время, чтобы **лет ин пис** после стрессового дня
phrasal-verb

square off with

готовиться к конкуренции или прямому спору с кем-то
Meaning
to prepare to compete or argue directly with someone
Example
Two teams **square off with** each other in tonight's final.
Две команды встретятся в финале сегодня вечером.