check up on
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

check up on

проверить, что кто-то или что-то в порядке
Meaning
to verify that someone or something is doing well
Example
I’ll **check up on** the interns after the training session.
Я проверю интернов после тренировки.
phrasal-verb

make for

двигаться в сторону какого-либо места; способствовать или вызывать что-либо
Meaning
to move toward a place; to contribute to or cause something
Example
The boy **made for** the door when he heard his name.
Мальчик направился к двери, когда он услышал своё имя.
idiom

bosom friends

очень близкие и интимные друзья
Meaning
very close and intimate friends
Example
They have been **bosom friends** since childhood.
Они были очень близкими друзьями с детства.
phrasal-verb

fire back at

отвечать злостно или оборонительно на критику
Meaning
to respond angrily or defensively to criticism
Example
The minister **fired back at** the accusations with strong evidence.
Министр **ответил на** обвинения с убедительными доказательствами.
idiom

riding the wave

воспользоваться текущей тенденцией или успехом
Meaning
taking advantage of a current trend or success
Example
The company is **riding the wave** of its recent success in the international market.
Компания катается на волне своего недавнего успеха на международном рынке.
idiom

get a grip

контролировать свои эмоции и вести себя разумно
Meaning
to control your emotions and behave sensibly
Example
Stop panicking and **get a grip** on yourself!
Перестань паниковать и возьми себя в руки!
idiom

beyond a reasonable doubt

без каких-либо логических оснований для сомнений; с полной уверенностью
Meaning
without any logical reason to doubt; with full certainty
Example
The evidence proved his guilt **beyond a reasonable doubt**.
Доказательства подтвердили его вину вне всяких разумных сомнений.
phrasal-verb

cut out on

удалить что-то из вашего рациона или рутины
Meaning
to eliminate something from your diet or routine
Example
My doctor told me to **cut out on** sugar to lose weight.
Мой врач сказал мне исключить сахар, чтобы похудеть.
idiom

crack the code

решить сложную проблему или загадку
Meaning
to solve a complex problem or mystery
Example
It took hours, but we finally **cracked the code** of the system error.
Это заняло несколько часов, но мы наконец **разгадали код** системной ошибки.
phrasal-verb

pause within

сделать паузу и наблюдать свои чувства перед тем, как реагировать
Meaning
to take a mental break and observe your feelings before reacting
Example
He learned to **pause within** before saying something hurtful.
Он научился **паузить внутри** перед тем, как сказать что-то обидное.
phrasal-verb

cut down

есть или использовать меньше чего-то
Meaning
to eat or use less of something
Example
He’s trying to **cut down** his sugar intake.
Он пытается уменьшить потребление сахара.
phrasal-verb

rise above

не быть затронутым негативными эмоциями или критикой; оставаться сильным эмоционально
Meaning
to not be affected by negative emotions or criticism; to stay strong emotionally
Example
She managed to **rise above** the negativity around her.
Ей удалось **встать над** негативом вокруг неё.
phrasal-verb

freak out about

становиться очень тревожным или расстроенным из-за чего-то
Meaning
to become very anxious or upset about something
Example
People often **freak out about** deadlines and performance reviews.
Люди часто переживают из-за дедлайнов и обзоров эффективности.
idiom

second childhood

время в старости, когда человек начинает вести себя как ребенок снова
Meaning
the time in old age when a person starts behaving like a child again
Example
After retirement, he entered his **second childhood**.
После выхода на пенсию он вошел в свою **вторую детство**.
idiom

Stick with it

Продолжай делать это, даже если трудно.
Meaning
Keep doing something even if it’s hard.
Example
Learning English takes time, so **stick with it**.
Изучение английского занимает время, так что продолжай.
phrasal-verb

blow through

когда ветер или шторм быстро проходит через территорию
Meaning
when wind or storm moves quickly across an area
Example
A strong wind **blew through** the town last night.
Сильный ветер **пронесся через** город прошлой ночью.
phrasal-verb

fork out

тратить деньги неохотно
Meaning
to spend money unwillingly
Example
We had to **fork out** a lot of money for the car repairs.
Нам пришлось потратить много денег на ремонт машины.
idiom

East meets West

Смешение восточных и западных культур
Meaning
A blending of Eastern and Western cultures
Example
This restaurant is a perfect example of **East meets West** cuisine.
Этот ресторан - отличный пример кухни **East meets West**.
phrasal-verb

bring up with

упомянуть тему или проблему с кем-то для обсуждения
Meaning
to mention a topic or issue to someone for discussion
Example
I decided to **bring up** the issue **with** my manager during our weekly meeting.
Я решил поднять этот вопрос с моим менеджером на нашей еженедельной встрече.
phrasal-verb

chat up

поговорить с кем-то дружелюбно или романтично
Meaning
to talk to someone in a friendly or romantic way
Example
He tried to **chat up** the girl at the party.
Он пытался поговорить с девушкой на вечеринке.
phrasal-verb

hold in check

контролировать сильные эмоции до реакции
Meaning
to control strong emotions before reacting
Example
He tried to **hold in check** his frustration during the meeting.
он попытался контролировать свою фрустрацию во время встречи
idiom

moonlight as

работать на второй работе, особенно тайно или неполный рабочий день
Meaning
to work at a second job, especially secretly or part-time
Example
She decided to **moonlight as** a freelance writer to make extra money.
Она решила **moonlight as** фрилансером, чтобы заработать дополнительные деньги.
idiom

lovey-dovey

показывать много привязанности на публике
Meaning
showing a lot of affection publicly
Example
The couple was being **lovey-dovey** at the restaurant.
Пара была очень любезной в ресторане.
phrasal-verb

tune back in

снова подключиться к своим эмоциям или осознанию после того, как отвлекся
Meaning
to reconnect with your emotions or awareness after being distracted
Example
He took a short walk to **tune back in** to his feelings.
Он сделал короткую прогулку, чтобы **tune back in** к своим чувствам.
phrasal-verb

fade out

постепенно исчезать из виду или звука
Meaning
to gradually disappear from view or sound
Example
The music **faded out** as the credits rolled.
Музыка **затихла** по мере того как шли титры.
idiom

Lay down arms

перестать бороться и сдаться
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
После долгого конфликта обе стороны решили **сложить оружие** и вести переговоры.
idiom

Nest feathering

Использование своего положения или власти для личной финансовой выгоды.
Meaning
Using one’s position or power for personal financial gain.
Example
The politician was accused of **nest feathering**.
Политика обвинили в использовании власти для личной выгоды.
idiom

go under

потерять сознание, обычно во время операции
Meaning
to lose consciousness, usually during surgery
Example
He was nervous before going **under** for his operation.
Он был нервным перед тем, как его **успокоили** для операции.
phrasal-verb

push beyond

преодолеть свои ограничения или страхи
Meaning
to go further than one’s limits or fears
Example
You need to **push beyond** your comfort zone to grow.
Тебе нужно выйти за пределы своей зоны комфорта, чтобы расти.
idiom

machine minds

относится к системам искусственного интеллекта, способным учиться или думать
Meaning
refers to artificial intelligence systems capable of learning or thinking
Example
The rise of **machine minds** is reshaping industries worldwide.
Рост **машинных разумов** меняет отрасли по всему миру.
idiom

Airhead

Глупый или глупый человек.
Meaning
A silly or foolish person.
Example
Don't be such an **airhead**, pay attention!
Не будь таким глупым, сосредоточься!
idiom

life in the fast lane

образ жизни, полный волнения, активности и иногда риска
Meaning
a lifestyle full of excitement, activity, and sometimes risk
Example
He enjoys **life in the fast lane** with parties and travel.
Он наслаждается **жизнью на быстрой полосе** с вечеринками и путешествиями.
phrasal-verb

call out

критиковать или бросать вызов кому-то публично
Meaning
to criticize or challenge someone publicly
Example
The candidate **called out** the government for ignoring public needs.
Кандидат **критиковал** правительство за игнорирование общественных нужд.
phrasal-verb

ramp up exports

увеличить объем или скорость экспорта
Meaning
to increase the volume or rate of exports
Example
The manufacturing sector aims to **ramp up exports** in the next fiscal year.
Производственный сектор нацелен на увеличение экспорта в следующем финансовом году.
phrasal-verb

set things straight with

прояснить или разрешить недоразумение
Meaning
to clarify or resolve a misunderstanding
Example
He met her to **set things straight with** her after the confusion.
Он встретился с ней, чтобы прояснить все после путаницы.
idiom

measure out

вычислить и отделить определённое количество
Meaning
to calculate and separate a specific amount
Example
Please **measure out** two cups of flour.
Пожалуйста, отмерьте две чашки муки.
phrasal-verb

adapt over time

постепенно приспосабливаться к изменениям или новым обстоятельствам
Meaning
to gradually adjust to changes or new circumstances
Example
Teams often **adapt over time** as they face different challenges.
Команды часто **адаптируются с течением времени**, сталкиваясь с различными проблемами.
phrasal-verb

respect for

показывать уважение или внимание к кому-то или чему-то
Meaning
to show regard or consideration for someone or something
Example
We should always **show respect for** other people’s traditions.
Мы всегда должны **проявлять уважение к** традициям других людей.
phrasal-verb

pig out on

есть слишком много чего-то
Meaning
to eat too much of something
Example
We **pigged out on** pizza last night.
Мы объелись пиццей прошлой ночью.
idiom

play God

принимать решения, которые дают чрезмерный контроль над жизнью или моралью
Meaning
to make decisions that have extreme control over life or morality
Example
Some people fear AI researchers are trying to **play God**.
Некоторые боятся, что исследователи ИИ пытаются **играть в Бога**.
phrasal-verb

pay up

отдать все деньги, которые вы должны, особенно неохотно
Meaning
to give all the money you owe, especially unwillingly
Example
He refused to **pay up** until the work was completed.
Он отказался **платить**, пока работа не была завершена.
idiom

dial in

подключиться к встрече или звонку удалённо
Meaning
to connect to a meeting or call remotely
Example
I’ll **dial in** from the airport lounge.
Я подключусь из зала ожидания аэропорта.
idiom

warm the cockles of one's heart

заставить кого-то почувствовать себя счастливым или благодарным
Meaning
to make someone feel happy or grateful
Example
Her thoughtful gift really **warmed the cockles of my heart**.
Её внимательный подарок действительно согрел мои сердечные ракушки.
idiom

bring up

вырастить или заботиться о ребенке до совершеннолетия
Meaning
to raise or care for a child until adulthood
Example
She was **brought up** by her grandparents.
Она была воспитана своими бабушкой и дедушкой.
idiom

set the example

моделировать поведение, которое вы ожидаете от других
Meaning
to model the behavior you expect from others
Example
The manager always tries to **set the example** by being punctual and hardworking.
Менеджер всегда старается **подать пример**, будучи пунктуальным и трудолюбивым.
phrasal-verb

tune out negativity

игнорировать или блокировать негативные мысли или эмоции
Meaning
to ignore or block negative thoughts or emotions
Example
He tries to **tune out negativity** to stay mentally strong.
Он пытается **игнорировать негативность**, чтобы оставаться психически сильным.
idiom

tear into someone

критиковать кого-то с гневом
Meaning
to criticize someone angrily
Example
The coach **tore into** the players after they lost the game.
Тренер **разорвал** игроков после того, как они проиграли игру.
idiom

beat the clock

закончить что-то до срока
Meaning
to finish something before the deadline
Example
We managed to **beat the clock** and submit the report early.
Нам удалось **обогнать время** и сдать отчет заранее.
phrasal-verb

talk down worries

уменьшить беспокойные мысли, разговаривая спокойно
Meaning
to reduce anxious thoughts by speaking calmly
Example
We **talk down worries** together when a decision feels risky.
Мы разговариваем, чтобы уменьшить тревоги, когда решение кажется рискованным.
idiom

crack the books

открыть книги и начать учёбу
Meaning
to open your books and begin studying
Example
It's time to **crack the books** and prepare for finals.
Пора открыть книги и начать готовиться к финальным экзаменам.
idiom

Opportunity knocks but once

Хорошие возможности редки, и их нужно использовать, когда они появляются.
Meaning
Good opportunities are rare and should be seized when they appear.
Example
Don't miss the chance, **opportunity knocks but once**.
Не упусти шанс, **возможность стучится только один раз**.
idiom

cloak and dagger

включает секретность, мистику и обман
Meaning
involving secrecy, mystery, and deception
Example
The meeting was surrounded by **cloak and dagger** secrecy.
Встреча была окружена секретностью 'cloak and dagger'.
idiom

The unexamined life is not worth living

Жизнь, прожитая без саморефлексии или самоанализа, не является по-настоящему удовлетворяющей или значимой.
Meaning
A life lived without introspection or self-reflection is not truly fulfilling or meaningful.
Example
Socrates' belief that **the unexamined life is not worth living** continues to inspire those seeking a deeper understanding of existence.
Вера Сократа в то, что **непроанализированная жизнь не стоит того, чтобы ее жить**, продолжает вдохновлять тех, кто ищет более глубокое понимание существования.
phrasal-verb

break out

внезапно начаться (для войны, огня, болезни и т. д.)
Meaning
to start suddenly (for war, fire, disease, etc.)
Example
A fire **broke out** in the kitchen last night.
Пожар вспыхнул на кухне прошлой ночью.
idiom

roads less traveled

выборы или пути в жизни, которые необычны или полны приключений
Meaning
choices or paths in life that are unusual or adventurous
Example
He prefers to take the **roads less traveled** and discover new cultures.
Он предпочитает идти по менее проторенным дорогам и открывать новые культуры.
idiom

the spark of an idea

начало новой идеи или мысли
Meaning
the beginning of a new idea or thought
Example
That comment gave me **the spark of an idea**.
этот комментарий дал мне **начало новой идеи**.
idiom

build trust

создать или развить доверие в отношениях
Meaning
to create or develop trust in a relationship
Example
It takes time to **build trust** with new people.
На создание доверия с новыми людьми требуется время.
phrasal-verb

cool your temper

успокоиться после гнева
Meaning
to become calm after being angry
Example
He went for a walk to **cool his temper** before talking to her.
Он пошел на прогулку, чтобы успокоиться перед тем, как поговорить с ней.
idiom

take pride in yourself

гордиться тем, кто ты есть, или тем, что ты делаешь
Meaning
to feel proud of who you are or what you do
Example
Always **take pride in yourself** and your achievements.
Всегда **гордись собой** и своими достижениями.
phrasal-verb

blend together

сочетать или смешивать разные элементы гармонично
Meaning
to combine or mix different elements harmoniously
Example
The festival helps different cultures **blend together** beautifully.
Этот фестиваль помогает различным культурам **гармонично объединяться**.
idiom

jump the gun

начать что-то слишком рано
Meaning
to start something too soon
Example
They **jumped the gun** by announcing the news early.
Они **поторопились**, объявив новости слишком рано.
phrasal-verb

snap out of fear

быстро восстановиться из состояния страха или паники
Meaning
to quickly recover from a fearful or panicked state
Example
He managed to **snap out of fear** and take control of the situation.
Ему удалось быстро выбраться из страха и взять под контроль ситуацию.
phrasal-verb

feel torn about

чувствовать себя раздвоенным или сожалеющим о выборе или решении
Meaning
to feel conflicted or regretful about a choice or decision
Example
I **feel torn about** leaving my hometown for work.
Я чувствую себя раздвоенным по поводу того, что покидаю родной город ради работы.
idiom

pair off

сформировать группы по двое
Meaning
to form groups of two
Example
Students will **pair off** for the lab experiment.
Студенты будут **пары** для лабораторного эксперимента.
idiom

trust someone with something

доверить кому-то ответственность за что-то важное
Meaning
to give someone responsibility for something important
Example
I trust you to **take care of the project**.
Я доверяю тебе **позаботиться о проекте**.
idiom

sit at someone’s feet

учиться у кого-то, кто очень знающий
Meaning
to learn from someone who is very knowledgeable
Example
Many students wanted to **sit at his feet** and learn from him.
Многие студенты хотели **сидеть у его ног** и учиться у него.
idiom

jump out of your chair

реагировать внезапно на шок или сюрприз
Meaning
to react suddenly from shock or surprise
Example
He **jumped out of his chair** when he heard the news.
Он **вскочил со своего стула**, когда услышал новость.
idiom

have a crush on

быть влюбленным в кого-то
Meaning
to be attracted to someone
Example
I **had a crush on** my classmate in college.
У меня был crush на моего однокурсника в колледже.
idiom

drop your jaw

быть пораженным
Meaning
to be extremely surprised or shocked
Example
Everyone’s jaws **dropped** when they saw the price.
У всех отвисла челюсть, когда они увидели цену.
idiom

join up with

стать частью группы или команды
Meaning
to become part of a group or team
Example
She’ll **join up with** the outreach crew tomorrow.
Завтра она присоединится к команде по охвату.
idiom

A seat at the table

Иметь возможность участвовать в принятии решений или важных обсуждениях.
Meaning
To have an opportunity to be part of decision-making or important discussions.
Example
She fought for years to earn **a seat at the table** in the boardroom.
Она годами боролась, чтобы заслужить **место за столом** в зале заседаний.
idiom

Out of sight, out of mind

Люди или вещи, о которых забывают, когда их не видно или их нет рядом.
Meaning
People or things forgotten when not visible or present.
Example
After moving away, our friendship faded—**out of sight, out of mind**.
После переезда наша дружба угасла—**с глаз долой, из сердца вон**.
phrasal-verb

lay risks out

ясно представлять потенциальные проблемы
Meaning
to present potential issues clearly
Example
Product leads **lay risks out** before we greenlight new features.
Лидеры продуктов представляют риски перед тем, как утвердить новые функции
idiom

a fresh start

новое начало после трудностей или ошибок
Meaning
a new beginning after difficulties or mistakes
Example
After the breakup, she wanted **a fresh start**.
После расставания она хотела новое начало.
phrasal-verb

go in for

поддерживать или одобрять что-то
Meaning
to support or approve of something
Example
He doesn’t really **go in for** small talk.
Он на самом деле не интересуется малыми разговорами.
idiom

scared out of one's wits

быть очень напуганным
Meaning
to be very frightened
Example
The loud thunder **scared me out of my wits**.
Громкий гром сильно меня напугал.
idiom

go-getter

амбициозный человек, который достигает своих целей
Meaning
an ambitious person who achieves their goals
Example
Tom is a real **go-getter**; he never gives up.
Том настоящий **го-геттер**; он никогда не сдается.
idiom

cliffhanger

концовка, оставляющая зрителей в напряжении
Meaning
an ending that leaves the audience in suspense
Example
The episode ended on a **cliffhanger**, so we can’t wait for the next one.
Эпизод закончился на **клиффхэнгере**, так что мы не можем дождаться следующего.
idiom

not lose heart

не терять уверенность или мужество
Meaning
to not lose confidence or courage
Example
**Don’t lose heart**; success takes time.
не теряй надежду; успех требует времени
phrasal-verb

doze off

заснуть, особенно непреднамеренно
Meaning
to fall asleep, especially unintentionally
Example
I often **doze off** while watching TV at night.
Я часто **засыпаю**, смотря телевизор ночью.
phrasal-verb

warm up emotionally

начать чувствовать себя комфортно, чтобы поделиться своими эмоциями
Meaning
to start feeling comfortable enough to share your emotions
Example
It took a while for him to **warm up emotionally** after the breakup.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы **раскрыться эмоционально** после расставания.
phrasal-verb

stand out professionally

быть замеченным или признанным за профессиональное превосходство
Meaning
to be noticed or recognized for one’s professional excellence
Example
Her creativity helped her **stand out professionally** in a competitive field.
Её креативность помогла ей выделиться профессионально в конкурентной области.
idiom

training the model

обучить систему ИИ делать предсказания, предоставляя ей данные
Meaning
to teach an AI system how to make predictions by feeding it data
Example
We spent weeks **training the model** before deployment.
Мы потратили недели, **обучая модель** перед развертыванием.
idiom

yellow-bellied

очень трусливый
Meaning
very cowardly
Example
He’s too **yellow-bellied** to stand up for himself.
Он слишком труслив, чтобы постоять за себя.
idiom

Light a fire under someone

Мотивировать кого-то принять меры или работать усерднее.
Meaning
To motivate someone to take action or work harder.
Example
The coach’s speech really **lit a fire under** the players.
Речь тренера действительно вдохновила игроков.
idiom

artificial neural network

система ИИ, разработанная для имитации способности человеческого мозга распознавать паттерны и решать задачи.
Meaning
an AI system designed to mimic the human brain's ability to recognize patterns and solve problems.
Example
The **artificial neural network** is capable of processing data in a way similar to the human brain.
Этот **искусственный нейронный сеть** может обрабатывать данные таким образом, как это делает человеческий мозг.
idiom

to take a turn for the worse

ухудшиться или ослабеть в здоровье
Meaning
to become worse or decline in health
Example
His condition **took a turn for the worse** last night.
Его состояние **ухудшилось** прошлой ночью.
idiom

take five

взять короткий перерыв
Meaning
to take a short break
Example
Let's **take five** before continuing the meeting.
Давайте **возьмем пять минут** перед продолжением встречи.
idiom

crack of dawn

очень рано утром
Meaning
very early in the morning
Example
He wakes up at the **crack of dawn** every day.
Он просыпается на рассвете каждый день.
phrasal-verb

stay away from

избегать чего-то или кого-то по уважительной причине
Meaning
to avoid something or someone for a good reason
Example
I told him to **stay away from** negative people.
Я сказал ему держаться подальше от негативных людей.
idiom

Born in the barn

Иметь плохие манеры или отсутствие социальных навыков.
Meaning
To have bad manners or lack social etiquette.
Example
Close the door! Were you **born in the barn**?
Закрой дверь! Ты что, родился в сарае?
phrasal-verb

hold to

придерживаться обещания, правила или плана
Meaning
to keep following a promise, rule, or plan
Example
She always **holds to** her daily routine, no matter what.
Она всегда придерживается своего ежедневного распорядка, несмотря ни на что.
idiom

bounce back from

быстро восстанавливаться после неудачи
Meaning
to recover quickly after a setback
Example
The team needs to **bounce back from** last week's loss.
Команде нужно быстро восстановиться после поражения на прошлой неделе.
idiom

drop a comment

оставить сообщение или мнение на записи в социальных сетях
Meaning
to leave a message or opinion on a social media post
Example
Don’t forget to **drop a comment** below if you liked the video.
не забудьте **оставить комментарий** ниже, если вам понравилось видео.
idiom

smear campaign

попытка повредить репутацию человека ложными обвинениями или слухами
Meaning
an attempt to damage someone's reputation through false accusations or gossip
Example
The opposition launched a **smear campaign** against the minister.
Оппозиция запустила **кампанию по очернению** против министра.
phrasal-verb

blow up with anger

взорваться от злости
Meaning
to suddenly become very angry
Example
He **blew up with anger** when he heard the news.
Он **взорвался от злости**, когда услышал новости.
idiom

To have a clear conscience

Чувствовать, что сделал правильную вещь.
Meaning
To feel that one has done the right thing.
Example
After returning the lost wallet, he went to bed **with a clear conscience**.
После того как он вернул потерянный кошелек, он лег спать **с чистой совестью**.
idiom

to be in the doghouse

быть в беде, особенно с кем-то, кто вам дорог
Meaning
to be in trouble, especially with someone you care about
Example
After forgetting her birthday, he was definitely **in the doghouse**.
После того как он забыл её день рождения, он определённо был в беде.
idiom

dance the night away

tanets' dlinno, osobenno vo vremya tsel'cseremonii
Meaning
to dance for a long time, especially during a celebration
Example
Everyone **danced the night away** at the wedding reception.
Vse tan'cavali do utra na svadebnoi priekat'e
phrasal-verb

hand back praise

перенаправить комплименты к тем, кто их заслужил
Meaning
to redirect compliments to the people who earned them
Example
Great mentors **hand back praise** to the colleagues who did the work.
Великие наставники **хэнд бэк прэйз** своим коллегам, которые выполнили работу.
phrasal-verb

sync across

обеспечить согласованность данных или действий на всех устройствах или платформах
Meaning
to make sure data or actions are consistent across devices or platforms
Example
All files automatically **sync across** your devices.
все файлы автоматически синхронизируются на ваших устройствах.
idiom

grind away

работать усердно над чем-то в течение длительного времени
Meaning
to work hard on something for a long period
Example
She **grinded away** at her studies to pass the exam.
Она усердно работала над своими исследованиями, чтобы сдать экзамен.
idiom

work of art

что-то очень красивое или искусно сделанное
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her handmade dress is truly a **work of art**.
Её платье ручной работы — настоящее произведение искусства.
phrasal-verb

spin up for

подготовить системы или ресурсы для обработки чего-либо
Meaning
to prepare systems or resources to handle something
Example
We **spin up for** big launches by testing backup servers early.
Мы готовим системы для больших запусков, заранее тестируя резервные серверы.
phrasal-verb

wake early

вставать рано утром; начинать день рано
Meaning
to get up early in the morning; to start the day early
Example
I try to **wake early** every morning to enjoy the quiet and plan my day.
Я пытаюсь **вставать рано** каждое утро, чтобы насладиться тишиной и спланировать свой день.
phrasal-verb

give thanks to

выражать благодарность или признательность кому-либо
Meaning
to express gratitude or appreciation toward someone
Example
We should always **give thanks to** those who help us in tough times.
Мы всегда должны **благодарить** тех, кто помогает нам в трудные времена.
idiom

get back on track

вернуться на правильный путь после ошибки или неудачи
Meaning
to return to the right path after a mistake or setback
Example
After a few mistakes, she managed to **get back on track**.
После нескольких ошибок она смогла вернуться на правильный путь.
idiom

smooth things over

сгладить неприятную ситуацию, спокойно её уладив
Meaning
to make a bad situation seem better by dealing with it calmly
Example
She tried to **smooth things over** after their disagreement.
Она попыталась сгладить ситуацию после их разногласий.
idiom

caught red-handed

быть пойманным за совершением чего-то плохого
Meaning
to be caught in the act of doing something wrong
Example
The thief was **caught red-handed** stealing the wallet.
Вор был **пойман с поличным**, когда крал кошелек.
phrasal-verb

hash out with

решать детали через тщательное обсуждение
Meaning
to resolve details through thorough discussion
Example
We **hash out with** the partners before signing the merger paperwork.
Мы решаем детали с партнерами перед подписанием документов о слиянии.
phrasal-verb

stretch out

растянуть тело или конечности, чтобы расслабиться или подготовиться к тренировке
Meaning
to extend your body or limbs to relax or prepare for exercise
Example
Don’t forget to **stretch out** before starting your workout.
Не забудьте **растянуть наружу** перед тем, как начать свою тренировку.
idiom

hit the same wavelength

делиться схожими мыслями и чувствами
Meaning
to share similar thoughts and feelings
Example
We **hit the same wavelength** from the first conversation.
Мы были на одной волне с самого первого разговора.
idiom

under someone's thumb

полностью под контролем кого-то
Meaning
completely under someone's control
Example
He's **under his boss's thumb** and can't make his own decisions.
Он **под контролем своего начальника** и не может принимать собственные решения.
idiom

patience is a virtue

терпение — добродетель
Meaning
being patient is a good quality
Example
Remember, **patience is a virtue**, so take your time.
Помни, **терпение — добродетель**, так что не торопись.
idiom

law-abiding citizen

человек, который всегда соблюдает закон
Meaning
a person who always follows the law
Example
He is known as a **law-abiding citizen** in the community.
Он известен как **законопослушный гражданин** в сообществе.
idiom

speak one’s mind

сказать точно, что думаешь
Meaning
to say exactly what one thinks
Example
She always **speaks her mind**, even if it offends people.
Она всегда **говорит, что думает**, даже если это обижает людей.
idiom

get the hang of it

научиться или стать опытным в чем-то новом
Meaning
to learn or become skilled at something new
Example
Don’t worry, you’ll **get the hang of it** soon.
Не переживай, ты скоро **поймешь это**.
idiom

rise through the ranks

постепенно продвигаться на более высокие позиции в организации
Meaning
to gradually move up to higher positions in an organization
Example
He **rose through the ranks** to become the CEO.
Он **поднялся через ряды** и стал генеральным директором.
idiom

make a fuss

жаловаться или злиться из-за чего-то незначительного
Meaning
to complain or get angry about something small or unimportant
Example
She always **makes a fuss** about her food being cold.
Она всегда устраивает шум из-за того, что её еда холодная.
idiom

Hope for the best, prepare for the worst

Всегда оставайтесь оптимистами, но будьте готовы к любому результату.
Meaning
Always stay optimistic, but be ready for any outcome.
Example
She was nervous about the exam but decided to **hope for the best, prepare for the worst**.
Она волновалась по поводу экзамена, но решила **надеяться на лучшее, готовиться к худшему**.
phrasal-verb

hold elections

организовать и провести выборы для лидерства
Meaning
to organize and conduct voting for leadership
Example
The commission will **hold elections** in all districts next month.
Комиссия проведет выборы во всех районах в следующем месяце.