carry out one's duties
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

carry out one's duties

выполнять свои порученные задачи или обязанности
Meaning
to perform one's assigned tasks or responsibilities
Example
He always **carries out his duties** with honesty and dedication.
Он всегда выполняет свои обязанности с честностью и преданностью.
idiom

turn the other cheek

игнорировать оскорбления или избегать мести
Meaning
to ignore insults or avoid taking revenge
Example
He chose to **turn the other cheek** instead of fighting back.
Он выбрал **повернуть другую щеку** вместо того, чтобы драться.
idiom

grinning from ear to ear

широко улыбаться от счастья
Meaning
smiling broadly due to happiness
Example
He was **grinning from ear to ear** after receiving the gift.
Он улыбался до ушей после получения подарка.
idiom

out of bounds

не разрешено или за пределами допустимых границ
Meaning
not allowed or beyond acceptable limits
Example
His rude comment was **out of bounds**.
его грубый комментарий был за пределами дозволенного
idiom

fan through

быстро пролистывать страницы
Meaning
to flip through pages quickly
Example
She **fanned through** the report to find the chart.
Она быстро пролистала отчет, чтобы найти график.
idiom

raise the white flag

сдаться или сдаться
Meaning
to surrender or give up
Example
After several failed attempts, he finally **raised the white flag**.
После нескольких неудачных попыток он наконец-то **поднял белый флаг**.
idiom

put the team on your back

взять на себя ответственность за руководство и несение бремени группы
Meaning
to take responsibility for leading and carrying the burden for a group
Example
In the final moments of the game, he **put the team on his back** and led them to victory.
В последние моменты игры, он **поставил команду на спину** и повел их к победе.
phrasal-verb

cut across inequalities

влиять на людей всех социальных и экономических уровней
Meaning
to affect or involve people of all social and economic levels
Example
Climate change issues **cut across inequalities** and impact everyone.
Проблемы изменения климата **переходят через неравенства** и затрагивают всех.
idiom

You can do it

Имей уверенность; верь в свои способности.
Meaning
Have confidence; believe in your ability.
Example
Don’t doubt yourself, **you can do it**!
Не сомневайся в себе, ты сможешь это сделать!
idiom

set the standard

установить пример исключительности, к которому другие стремятся
Meaning
to establish an example of excellence that others strive to reach
Example
Her work ethic has **set the standard** for the entire team.
Ее трудовая этика **установила стандарт** для всей команды.
idiom

get your wires crossed

неправильно понять кого-то или что-то
Meaning
to misunderstand someone or something
Example
We must have **got our wires crossed**, because I thought the meeting was tomorrow.
Мы, должно быть, **неправильно поняли**, потому что я думал, что встреча была завтра.
idiom

put something on the back burner

отложить решение чего-либо на потом
Meaning
to delay dealing with something until later
Example
The government decided to **put the issue on the back burner** for now.
Правительство решило **отложить этот вопрос на потом**.
idiom

a well-oiled machine

группа, которая работает эффективно и слаженно
Meaning
a group that works efficiently and smoothly together
Example
Our team worked like **a well-oiled machine** during the event.
Наша команда работала как **хорошо смазанная машина** во время мероприятия.
phrasal-verb

talk yourself through

спокойно направлять себя с помощью внутреннего разговора во время тревоги
Meaning
to calmly guide yourself with inner talk during anxiety
Example
When your heart races, **talk yourself through** it with reassuring words.
когда твое сердце бьется быстро, направь себя через это успокаивающими словами
idiom

Cover a lot of ground

работать с большим количеством информации или материала
Meaning
to deal with a lot of information or material
Example
The lecture **covered a lot of ground** in just one hour.
Лекция охватила много вопросов всего за один час.
phrasal-verb

draw up a treaty

подготовить официальное документ или соглашение
Meaning
to prepare an official document or agreement
Example
Diplomats worked late into the night to **draw up a treaty** between the two nations.
Дипломаты работали до поздней ночи, чтобы подготовить договор между двумя странами.
phrasal-verb

band together for

объединиться с другими для общей цели или причины
Meaning
to unite with others for a common purpose or cause
Example
The volunteers **banded together for** the flood relief effort.
Волонтеры объединились для помощи пострадавшим от наводнения.
phrasal-verb

smooth over conflicts

уменьшить напряжение после разногласий
Meaning
to reduce tension after a disagreement
Example
Leads **smooth over conflicts** by reminding everyone of the goal.
Лидеры **смягчают конфликты**, напоминая всем о цели.
idiom

lay all your cards on the table

быть открытым и честным относительно ваших намерений или планов
Meaning
to be open and honest about your intentions or plans
Example
Let’s **lay all our cards on the table** and discuss the issue.
Давайте откроем все карты и обсудим этот вопрос.
phrasal-verb

shift mindset

изменить подход к чему-то
Meaning
to change the way one thinks about something
Example
Leaders must **shift mindset** to embrace innovation.
Лидеры должны изменить свою ментальность, чтобы принять инновации.
idiom

take the spotlight

быть в центре внимания или восхищения
Meaning
to be the center of attention or admiration
Example
The young actress **took the spotlight** at the award ceremony.
Молодая актриса **привлекла внимание** на церемонии награждения.
idiom

add color to

сделать что-то более интересным или живым
Meaning
to make something more interesting or lively
Example
The teacher’s stories **added color to** the history lesson.
Истории учителя **добавили яркости** в урок истории.
idiom

fingers crossed

надеяться на удачу или хороший результат
Meaning
hoping for good luck or a good result
Example
I have my **fingers crossed** for your exam results.
Я скрещиваю пальцы за твои результаты экзамена.
phrasal-verb

cut down on debts

уменьшить сумму задолженности
Meaning
to reduce the amount of debt owed
Example
The company must **cut down on debts** to improve its financial stability.
Компания должна **уменьшить долг**, чтобы улучшить свою финансовую стабильность.
idiom

put your foot down

проявить свою власть или принять твёрдое решение
Meaning
to assert your authority or make a firm decision
Example
When they asked for an extension, he decided to **put his foot down** and refuse.
Когда они попросили продление, он решил проявить свою власть и отказать.
phrasal-verb

stand for

представлять или поддерживать определенную идею или принцип
Meaning
to represent or support a particular idea or principle
Example
The party **stands for** equality and justice.
Партия **стоит за** равенство и справедливость.
phrasal-verb

stand united against

коллективно противостоять чему-то как одна группа
Meaning
to collectively oppose something as one group
Example
Countries **stand united against** global terrorism.
Страны стоят едино против глобального терроризма.
idiom

talk in circles

обсуждать что-то без достижения вывода
Meaning
to discuss something without reaching a conclusion
Example
We **talked in circles** for hours but didn’t solve anything.
Мы говорили кругами несколько часов, но ничего не решили.
phrasal-verb

speak well of

хвалить кого-то или говорить о нем положительно
Meaning
to praise someone or talk positively about them
Example
Everyone **speaks well of** the teacher who inspired them.
Все хорошо отзываются о преподавателе, который вдохновил их.
idiom

truth will out

правда в конце концов выйдет наружу
Meaning
the truth will eventually be revealed
Example
You can’t hide it forever; **truth will out**.
Ты не можешь скрывать это вечно; правда выйдет наружу.
idiom

lay the blame on

обвинять кого-либо в том, что он ответственен за что-то плохое
Meaning
to accuse someone of being responsible for something bad.
Example
They tried to **lay the blame on** the new employee.
Они пытались возложить вину на нового сотрудника.
phrasal-verb

say sorry for

выражать сожаление или извинение за что-то
Meaning
to express regret or apology for something
Example
He **said sorry for** his rude behavior.
он извинился за свое грубое поведение.
idiom

age before beauty

используется в шутку, чтобы позволить пожилому человеку пройти первым
Meaning
used humorously to let an older person go first
Example
He opened the door and said, '**Age before beauty**,' letting his grandmother enter first.
Он открыл дверь и сказал: '**Возраст прежде красоты**', пропуская свою бабушку первой.
phrasal-verb

keep pushing

продолжать прилагать усилия, несмотря на препятствия
Meaning
to continue making an effort despite obstacles
Example
Even when life gets tough, keep **pushing** forward.
Даже когда жизнь становится трудной, продолжай двигаться вперед.
phrasal-verb

come up for

быть запланированным для обсуждения или решения; быть рассмотренным
Meaning
to be scheduled for discussion or decision; to be considered
Example
The new proposal will **come up for** review next week.
Новое предложение будет рассмотрено на следующей неделе.
phrasal-verb

crash into

столкнуться с чем-то, особенно с другим транспортным средством, сильно
Meaning
to hit something, especially another vehicle, violently
Example
The bus **crashed into** a truck in the early morning fog.
Автобус **врезался в** грузовик в утреннем тумане.
phrasal-verb

stir up trouble

провоцировать конфликты или беспорядки
Meaning
to cause or provoke conflict or unrest
Example
Certain groups tried to **stir up trouble** during the election.
Некоторые группы пытались провоцировать беспорядки во время выборов.
phrasal-verb

spur on growth

стимулировать или ускорять экономическое развитие
Meaning
to encourage or accelerate economic development
Example
Digital innovation is expected to **spur on growth** in the service sector.
Ожидается, что цифровые инновации **стимулируют рост** в секторе услуг.
idiom

lend a listening ear

слушать внимательно и с сочувствием
Meaning
to listen attentively and sympathetically
Example
Whenever I feel down, she always knows how to **lend a listening ear**.
Каждый раз, когда мне грустно, она всегда знает, как внимательно выслушать.
phrasal-verb

step up to challenges

сталкиваться с трудными ситуациями с мужеством и усилиями
Meaning
to face difficult situations with courage and effort
Example
Good leaders always **step up to challenges**.
Хорошие лидеры всегда сталкиваются с трудностями с мужеством.
phrasal-verb

deal upon

действовать или решать на основе чего-то
Meaning
to act or decide based on something
Example
They **dealt upon** the information they received.
Они приняли решение, основываясь на полученной информации.
idiom

jury is still out

решение или мнение ещё не принято
Meaning
a decision or opinion has not yet been reached
Example
The **jury is still out** on whether the new law will be effective.
Жюри **ещё не вынесло решения**, будет ли новый закон эффективен.
idiom

rock the boat

вызывать проблемы или нарушать стабильную ситуацию
Meaning
to cause problems or upset a stable situation
Example
Everything is going well, so let's not **rock the boat** with unnecessary changes.
Все идет хорошо, так что давайте не будем **рокать лодку** ненужными изменениями.
phrasal-verb

get bogged down

застрять настолько глубоко в чем-то, что невозможно двигаться вперед
Meaning
to become so involved in something that you cannot make progress
Example
I got **bogged down** in paperwork and missed the meeting.
Я застрял в бумажной работе и пропустил встречу.
phrasal-verb

phase over to

постепенно переключать операции на другую систему
Meaning
to switch operations gradually to another system
Example
They plan to **phase over to** a paperless office within six months.
Они планируют **постепенно перейти на** безбумажный офис в течение шести месяцев.
idiom

track down

найти что-то или кого-то после поиска
Meaning
to find something or someone after a search
Example
We finally **tracked down** the missing invoice.
Мы наконец-то **нашли** пропавший счет.
idiom

bargain chip

что-то ценное, используемое в переговорах, чтобы получить лучшую сделку
Meaning
something of value used in negotiations to get a better deal
Example
His offer of a longer contract was a strong **bargain chip**.
Его предложение более долгого контракта было сильным **bargain chip**.
idiom

own your mistakes

брать на себя ответственность за свои ошибки.
Meaning
to take responsibility for what you did wrong.
Example
It’s important to **own your mistakes** and learn from them.
Важно **признавать свои ошибки** и учиться на них.
phrasal-verb

deal over

повторить распределение карт или задач
Meaning
to repeat the distribution of cards or tasks
Example
Let’s **deal over**; someone missed a card.
Давайте перероздаем карты; кто-то пропустил карту.
phrasal-verb

drop in

посетить кого-то неформально без предварительной договоренности
Meaning
to visit someone casually without prior arrangement
Example
My neighbors often **drop in** for coffee in the evening.
Мои соседи часто **дроп ин** за кофе вечером.
idiom

make up your mind

принять решение
Meaning
to decide something
Example
You need to **make up your mind** about which job to take.
Тебе нужно **принять решение**, какую работу взять.
idiom

play politics

действовать манипулятивно или стратегически, чтобы получить преимущество
Meaning
to act in a manipulative or strategic way to gain advantage
Example
He was accused of trying to **play politics** instead of focusing on the nation’s welfare.
Его обвиняли в том, что он пытался **играть в политику**, вместо того чтобы сосредоточиться на благосостоянии нации.
idiom

A leap of faith

Верить в нечто, даже без доказательств или свидетельств.
Meaning
Believing in something even without evidence or proof.
Example
When she took the job offer, it was truly **a leap of faith**.
Когда она приняла предложение о работе, это было действительно **прыжок веры**.
idiom

frozen with fear

замороженный от страха
Meaning
unable to move because of extreme fear
Example
She stood **frozen with fear** when the snake appeared.
Она стояла замороженная от страха, когда появилась змея.
idiom

A goal without a plan is just a wish

Цель без четкого плана маловероятно приведет к успеху.
Meaning
Having a goal without a clear plan makes it unlikely to succeed.
Example
Don’t just dream, remember **a goal without a plan is just a wish**.
Не просто мечтай, помни, что **цель без плана — это просто желание**.
idiom

byte the bullet

смело столкнуться с трудной ситуацией
Meaning
to face a difficult situation bravely
Example
We have to **byte the bullet** and fix the system bugs now.
Нам нужно смело исправить ошибки системы сейчас.
idiom

catch up

встретиться и поговорить после долгого времени; достичь того же уровня, что и кто-то
Meaning
to meet and talk after a long time; to reach the same level as someone
Example
Let’s **catch up** over coffee this weekend.
Давайте встретиться и поговорим за кофе в эти выходные.
idiom

the calm before the storm

мирное время перед началом беды
Meaning
a peaceful time before trouble begins
Example
The classroom was silent, like **the calm before the storm**.
класс был тихим, как **тихий перед штормом**.
phrasal-verb

show respect

вести себя вежливо и уважать чувства или мнения других
Meaning
to behave politely and honor others’ feelings or opinions
Example
We should always **show respect** to teachers and elders.
Мы всегда должны **проявлять уважение** к учителям и пожилым людям.
idiom

Out of curiosity

Из-за желания узнать или изучить что-то.
Meaning
Because of a desire to know or learn something.
Example
I asked him **out of curiosity**, not to interfere.
Я спросил его **из любопытства**, а не для того, чтобы вмешиваться.
idiom

trailblaze

быть первым, кто что-то делает, или прокладывать путь
Meaning
to be the first to do something or lead the way
Example
She is a **trailblazer** in the tech industry.
Она — **первопроходец** в технологической индустрии.
phrasal-verb

fit into society

стать принятой или комфортной в новой социальной среде
Meaning
to become accepted or comfortable within a new social environment
Example
Newcomers often struggle to **fit into society** when they move abroad.
Новички часто сталкиваются с трудностями, пытаясь **влиться в общество**, когда переезжают за границу.
idiom

the bottom has fallen out

ситуация, в которой что-то внезапно не удалось или рухнуло
Meaning
a situation in which something has suddenly failed or collapsed
Example
The market for tech stocks has crashed; the **bottom has fallen out**.
Рынок технологий рухнул; дно обрушилось.
idiom

set the trend

начать что-то новое, за чем последуют другие
Meaning
to start something new that others begin to follow
Example
The company’s campaign **set the trend** for eco-friendly marketing.
Компания **задала тренд** для экологически чистого маркетинга.
phrasal-verb

let in

позволить кому-то узнать ваши истинные мысли или чувства
Meaning
to allow someone to know your true thoughts or feelings
Example
She rarely **lets anyone in** because she fears getting hurt.
Она редко **пускает кого-либо в свою жизнь**, потому что боится быть травмированной.
phrasal-verb

bubble with

быть полным волнения, счастья или энергии.
Meaning
to be full of excitement, happiness, or energy
Example
The kids were **bubbling with** excitement at the party.
Дети были **переполнены** волнением на вечеринке.
idiom

Don’t be discouraged

Ostajtes motivirovannym, dazhe posle neudach.
Meaning
Stay motivated even after setbacks.
Example
**Don’t be discouraged**—success takes time.
Ne otkazyvaysya—uspekh trebuyet vremya.
idiom

lose your temper

вдруг разозлиться
Meaning
to become angry suddenly
Example
He **lost his temper** when the kids broke the vase.
Он **потерял терпение**, когда дети разбили вазу.
phrasal-verb

phase in reforms

внедрять изменения постепенно со временем
Meaning
to introduce changes gradually over time
Example
The administration plans to **phase in reforms** in the tax system.
Администрация планирует постепенно внедрять реформы в налоговую систему.
idiom

jump out of one’s skin

быть чрезвычайно взволнованным или удивлённым
Meaning
to be extremely excited or surprised
Example
I almost **jumped out of my skin** when I saw my old friend after years.
Я чуть не **выпрыгнул из своей кожи**, когда увидел старого друга после многих лет.
phrasal-verb

set meeting notes live

опубликовать последние протоколы для всех, чтобы они могли их увидеть
Meaning
to publish the latest minutes for everyone to view
Example
Please **set meeting notes live** right after the session ends.
Пожалуйста, установите записи встречи в реальном времени сразу после окончания сессии.
idiom

anchors aweigh

Готов к отправлению или началу путешествия.
Meaning
Ready to depart or begin a journey.
Example
With our bags packed, it’s **anchors aweigh** for the road trip!
С нашими упакованными сумками, мы готовы к дороге, **анкоры эвэй**!
idiom

In someone’s corner

Поддерживать кого-то или быть рядом в трудную минуту
Meaning
To support or stand by someone in times of need
Example
I always know my family will be **in my corner** when things go wrong.
Я всегда знаю, что моя семья будет на моей стороне, когда что-то пойдёт не так.
idiom

set the bar high

установить высокие стандарты или ожидания
Meaning
to establish high standards or expectations
Example
Her achievements have **set the bar high** for future leaders.
Её достижения установили высокую планку для будущих лидеров.
phrasal-verb

stay ahead of

быть более подготовленным или продвинутым, чем другие
Meaning
to be more advanced or prepared than others
Example
Students who review regularly **stay ahead of** the class.
Студенты, которые регулярно повторяют, опережают класс.
idiom

On the record

Официально заявлено и подлежит отчетности
Meaning
Officially stated and reportable
Example
She made her statement **on the record** during the interview.
Она сделала свое заявление **официально** во время интервью.
phrasal-verb

take away from

извлечь что-то ценное из опыта
Meaning
to learn or gain something valuable from an experience
Example
What did you **take away from** that experience?
Что ты вынес из этого опыта?
phrasal-verb

shift into

переходить в другую сферу работы или область
Meaning
to transition into a different type of job or field
Example
He’s planning to **shift into** a more creative industry next year.
Он планирует перейти в более креативную индустрию в следующем году.
idiom

loose cannon

непредсказуемый человек, который может вызвать проблемы
Meaning
an unpredictable person who may cause problems
Example
He’s a **loose cannon** who often says things without thinking.
Он **свободная пушка**, который часто говорит вещи, не подумав.
idiom

die of envy

умереть от зависти
Meaning
to be extremely jealous
Example
He’ll **die of envy** when he sees your new car.
Он умрет от зависти, когда увидит твою новую машину.
phrasal-verb

freeze with shock

замирать от страха или удивления
Meaning
to be unable to move because of sudden fear or surprise
Example
He **froze with shock** when he saw the accident.
Он замер от шока, когда увидел аварию.
idiom

sit back

расслабиться и ничего не делать
Meaning
to relax and do nothing
Example
Just **sit back** and enjoy the show.
Просто сядь и наслаждайся шоу.
phrasal-verb

look ahead

думать о будущем вместо прошлого
Meaning
to think about the future instead of the past
Example
Instead of regretting, **look ahead** and plan your next move.
Вместо того чтобы сожалеть, **look ahead** и спланируй следующий шаг.
idiom

at the back of one's mind

что-то, о чём человек не думает активно, но всё же осознаёт
Meaning
something that one is not actively thinking about but is still aware of
Example
The fear of failure was always **at the back of his mind**.
Страх неудачи всегда был у него на задворках сознания.
idiom

data-driven decision

решение, основанное на анализе данных, а не на интуиции
Meaning
a decision based on data analysis rather than intuition
Example
Modern companies rely on **data-driven decisions** to stay competitive.
Современные компании полагаются на **данные-обоснованные решения**, чтобы оставаться конкурентоспособными.
idiom

beat oneself up

слишком винить себя за что-то
Meaning
to blame yourself too much for something
Example
Don’t **beat yourself up** over one mistake.
Не **вините себя слишком сильно** из-за одной ошибки.
phrasal-verb

serve up

предлагать или предоставлять еду или прием пищи
Meaning
to offer or provide food or a meal
Example
Grandma **served up** a delicious lunch.
Бабушка **подала** вкусный обед.
phrasal-verb

do up like a dog’s dinner

одеваться или украшать в преувеличенной или броской манере
Meaning
to dress or decorate in an exaggerated or showy way
Example
She was **done up like a dog’s dinner** for the party.
Она была **наряжена как ужин для собаки** на вечеринку.
idiom

open one's heart

искренне выражать чувства или эмоции
Meaning
to express feelings or emotions honestly
Example
She finally decided to **open her heart** and share her feelings.
Она наконец-то решила **открыть свое сердце** и поделиться своими чувствами.
phrasal-verb

bridge over traditions

найти общую основу между различными традиционными верованиями или практиками
Meaning
to find common ground between different traditional beliefs or practices
Example
The event aimed to **bridge over traditions** and promote harmony.
Цель мероприятия заключалась в том, чтобы создать мост между традициями и способствовать гармонии.
idiom

in high spirits

чувствовать себя радостным и счастливым
Meaning
feeling cheerful and happy
Example
Everyone was **in high spirits** during the festival.
Все были в хорошем настроении во время фестиваля.
idiom

in good faith

с добрыми намерениями; искренне
Meaning
with honest intentions; sincerely
Example
They acted **in good faith** when signing the agreement.
Они действовали **добросовестно**, подписывая соглашение.
phrasal-verb

dance along to

tanetsya, poka igrayet muzika
Meaning
to dance while music is playing
Example
Everyone **danced along to** the DJ’s beats.
Vse tantsyvali pod bit DJ-a.
phrasal-verb

swap in healthier sides

заменить часть блюда на более здоровый вариант
Meaning
to replace part of a meal with a healthier option
Example
We **swap in healthier sides** like roasted veggies instead of fries.
Мы **меняем на более здоровые варианты** такие как запеченные овощи вместо картошки фри.
phrasal-verb

focus on gratitude

сосредотачиваться на вещах, за которые вы благодарны
Meaning
to concentrate on things you are thankful for
Example
Each morning, **focus on gratitude** to start your day positively.
Каждое утро, **сосредотачивайтесь на благодарности**, чтобы начать день позитивно.
idiom

to tip the scales

влиять на результат ситуации
Meaning
to influence the outcome of a situation
Example
One witness’s statement **tipped the scales** in favor of the defendant.
показания одного свидетеля **поменяли результат** в пользу обвиняемого
idiom

pull yourself together

взять себя в руки и восстановить контроль над эмоциями или поведением
Meaning
to regain control of your emotions or behavior
Example
Stop crying and **pull yourself together** – we need to find a solution.
Перестань плакать и возьми себя в руки — нам нужно найти решение.
phrasal-verb

stay on top of

оставаться в контроле или быть в курсе событий по поводу чего-то
Meaning
to remain in control or keep updated with something
Example
It’s important to **stay on top of** your emails to stay productive.
Важно **следить за** своими электронными письмами, чтобы оставаться продуктивным.
phrasal-verb

draw lessons from

изучить что-то ценное из ситуации или опыта
Meaning
to learn something valuable from a situation or experience
Example
We should **draw lessons from** our past failures.
Мы должны учиться на наших прошлых неудачах.
idiom

blood, sweat, and tears

большие усилия и тяжелая работа
Meaning
great effort and hard work
Example
Building this company took a lot of **blood, sweat, and tears**.
Создание этой компании потребовало много усилий и тяжелой работы.
idiom

in deep water

быть в серьезных проблемах или трудностях
Meaning
to be in serious trouble or difficulty
Example
He’s **in deep water** after missing the deadline again.
Он **в глубокой воде** после того, как снова пропустил срок.
phrasal-verb

open access to opportunities

сделать образование, рабочие места или услуги доступными для большего числа людей
Meaning
to make education, jobs, or services available to more people
Example
Digital transformation helps **open access to opportunities** globally.
Цифровая трансформация помогает **открывать доступ к возможностям** на глобальном уровне.
idiom

get your money’s worth

получить ценность или удовлетворение от того, что вы заплатили
Meaning
to get value or satisfaction from what you paid for
Example
That smartphone is so durable—you really **got your money’s worth**.
этот смартфон такой долговечный—вы действительно **получили свои деньги**.
idiom

puppy love

молодой или невинный вид любви
Meaning
a young or innocent kind of love
Example
Their relationship in school was just **puppy love**.
Их отношения в школе были просто **первой любовью**.
phrasal-verb

lash with anger

выразить ярость сильно
Meaning
to express anger strongly
Example
The coach **lashed with anger** after the team lost again.
Тренер **выразил ярость сильно** после того, как команда снова проиграла.
idiom

warp speed

очень высокая скорость; крайне быстрый прогресс
Meaning
very high speed; extremely fast progress
Example
The project is moving at **warp speed** now.
Проект движется с варп-скоростью сейчас.
idiom

the sky's the limit

нет предела тому, чего ты можешь достичь
Meaning
there is no limit to what you can achieve
Example
With talent and hard work, **the sky’s the limit** for you.
С талантом и упорным трудом для тебя нет предела.
idiom

a roof over your head

место для жизни; укрытие
Meaning
a place to live; a shelter
Example
At least we have **a roof over our heads**.
По крайней мере, у нас есть место для жизни.
idiom

Out to pasture

Отправить кого-либо или что-либо на пенсию.
Meaning
To retire someone or something from active use.
Example
The old manager was finally **put out to pasture** last year.
Старого менеджера наконец отправили на пенсию в прошлом году.
idiom

brick by brick

достигать чего-либо постепенно и уверенно
Meaning
to achieve something gradually and steadily
Example
He built his business **brick by brick**.
Он построил свой бизнес кирпич за кирпичом.
phrasal-verb

roll in

прибывать в больших количествах, как туман или облака
Meaning
to arrive in large amounts, like fog or clouds
Example
Thick fog began to **roll in** from the river.
Густой туман начал **роллить** с реки.
idiom

pass the torch

передать обязанность или ответственность другому человеку
Meaning
to hand over a duty or responsibility to someone else
Example
After many years of teaching, the professor decided to **pass the torch** to a younger teacher.
После многих лет преподавания профессор решил **передать факел** более молодому преподавателю.
idiom

make a splash

привлечь много внимания или произвести сильное впечатление
Meaning
to attract a lot of attention or make a strong impression
Example
The new product launch really **made a splash** in the market.
Запуск нового продукта действительно произвел фурор на рынке.
phrasal-verb

show back up

вернуться после отсутствия или отсутствия
Meaning
to return after being away or absent
Example
He suddenly **showed back up** after months of silence.
Он вдруг **появился снова** после месяцев молчания.
idiom

give someone the cold shoulder

намеренно игнорировать или выражать неодобрение по отношению к кому-то
Meaning
to deliberately ignore or show disapproval toward someone
Example
After the argument, she **gave him the cold shoulder**.
После ссоры она специально проигнорировала его.
phrasal-verb

give up

перестать делать что-то, часто плохую привычку
Meaning
to stop doing something, often a bad habit
Example
He finally **gave up** smoking after ten years.
Он наконец бросил курить после десяти лет.
idiom

automate the process

запустить процесс автоматически с использованием технологий
Meaning
to make a process operate automatically using technology
Example
We need to **automate the process** to save time and cost.
Нам нужно **автоматизировать процесс**, чтобы сэкономить время и деньги.
idiom

No risk, no reward

Невозможно ожидать достичь чего-то, не рискуя.
Meaning
You can't expect to achieve something without taking risks.
Example
To get ahead in life, you have to understand that **no risk, no reward**.
Чтобы продвигаться в жизни, нужно понять, что **нет риска, нет награды**.
idiom

pivot on a dime

быстро менять направление или стратегию
Meaning
to change direction or strategy quickly
Example
Startups often have to **pivot on a dime** when market trends shift.
Стартапам часто приходится **пивотировать на монете**, когда изменяются рыночные тенденции.
idiom

take the wind out of someone’s sails

Заставить кого-то потерять уверенность или энтузиазм.
Meaning
To make someone lose confidence or enthusiasm.
Example
Her harsh criticism **took the wind out of his sails**.
Ее жесткая критика **погасила его энтузиазм.**
phrasal-verb

set off protests

вызвать протесты или демонстрации для начала
Meaning
to cause protests or demonstrations to begin
Example
The new law **set off protests** across the country.
Новый закон вызвал протесты по всей стране.