bridge the gap
All a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
All Types idiom phrasal-verb proverb
Content locale
EN Английский BN Бенгальский HI Хинди ES Испанский FR Французский DE Немецкий RU Русский ZH Китайский JA Японский
All Expression Cards All Expressions
idiom

bridge the gap

уменьшить различия или улучшить отношения
Meaning
to reduce differences or improve relations
Example
The treaty aims to **bridge the gap** between the two sides.
Договор направлен на то, чтобы уменьшить разрыв между двумя сторонами.
idiom

gain the upper ground

достигать позиции преимущества или превосходства
Meaning
to achieve a position of advantage or superiority
Example
The opposition **gained the upper ground** after the scandal.
Оппозиция **заняла верхнюю позицию** после скандала.
phrasal-verb

double down on learning

увеличить усилия для получения знаний
Meaning
to increase your effort toward gaining knowledge
Example
After the promotion, I **double down on learning** new leadership skills.
После повышения я **удвоил усилия в обучении** новым лидерским навыкам.
idiom

earn trust

заработать доверие человека через действия или надежность
Meaning
to gain someone's trust through actions or reliability
Example
She worked hard to **earn the trust** of her colleagues.
Она усердно работала, чтобы **заработать доверие** своих коллег.
phrasal-verb

back away from blame

избегать возложения вины на других или на себя во время спора
Meaning
to avoid putting blame on others or oneself during a disagreement
Example
It’s wise to **back away from blame** and focus on solutions.
Разумно **отступить от вины** и сосредоточиться на решениях.
phrasal-verb

balance out inflation

сбалансировать или стабилизировать инфляционное давление
Meaning
to offset or stabilize inflationary pressure
Example
Raising interest rates can help **balance out inflation**.
Повышение процентных ставок может помочь **сбалансировать инфляцию**.
phrasal-verb

go ahead

начать или продолжить делать что-то
Meaning
to start or continue doing something
Example
If you’re ready, you can **go ahead** with your presentation.
Если вы готовы, вы можете **начать** с вашей презентацией.
idiom

A Jekyll and Hyde

Человек с двумя очень разными сторонами своей личности.
Meaning
A person with two very different sides to their personality.
Example
He’s like **a Jekyll and Hyde**—nice one moment and cruel the next.
Он как Джекил и Хайд — добрый в один момент и жестокий в следующий.
idiom

the blind leading the blind

неопытный человек ведет других, которые тоже не имеют опыта
Meaning
someone inexperienced leading others who also lack experience
Example
The new trainees teaching each other is like **the blind leading the blind**.
новые стажеры учат друг друга, как **слепой ведет слепого**
idiom

data privacy

защита личной информации от несанкционированного доступа или раскрытия.
Meaning
the protection of personal information from unauthorized access or disclosure.
Example
The company implemented strong **data privacy** measures to protect customer information.
Компания внедрила строгие меры **защиты данных**, чтобы защитить информацию о клиентах.
phrasal-verb

build confidence within

укрепить свою веру в себя изнутри
Meaning
to strengthen your belief in yourself from the inside
Example
Through practice and reflection, you can **build confidence within**.
Через практику и размышления вы можете развить уверенность в себе.
phrasal-verb

partner across

работать с организациями в разных регионах или секторах
Meaning
to work with organizations across different regions or sectors
Example
We **partner across** industries to deliver innovative solutions.
Мы работаем с индустриями, чтобы предложить инновационные решения.
idiom

Lose your shirt

Потерять много денег.
Meaning
To lose a lot of money.
Example
He **lost his shirt** gambling last night.
Он потерял свою рубашку на азартных играх прошлой ночью.
phrasal-verb

settle upon

принять решение после рассмотрения различных вариантов
Meaning
to decide on something after considering different options
Example
After much discussion, they **settled upon** a new business model.
После долгих обсуждений они выбрали новую бизнес-модель.
idiom

call the tune

быть в контроле; принимать важные решения
Meaning
to be in control; to make important decisions
Example
In this company, the investors **call the tune**.
В этой компании инвесторы принимают важные решения.
idiom

full of praise

говорить очень положительно о ком-то или о чем-то
Meaning
to speak very positively about someone or something
Example
Everyone was **full of praise** for her presentation.
Все были **полны похвалы** за её презентацию.
idiom

a wolf in sheep's clothing

тот, кто выглядит безобидным, но на самом деле опасен
Meaning
someone who appears harmless but is actually dangerous
Example
He was **a wolf in sheep's clothing**.
Он был волк в овечьей шкуре.
phrasal-verb

dispose of

выбросить что-то или избавиться от этого правильно
Meaning
to throw something away or get rid of it properly
Example
You must **dispose of** batteries safely to prevent pollution.
вы должны **диспоуз оф** батареи безопасно, чтобы предотвратить загрязнение.
phrasal-verb

point out to

обратить чье-то внимание на что-то конкретное
Meaning
to make someone aware of something specific
Example
Can you **point out to** me where the problem is?
Можешь указать мне, где проблема?
idiom

hang in there

оставаться настойчивым и решительным в трудных обстоятельствах
Meaning
to remain persistent and determined in difficult circumstances
Example
I know you're tired, but **hang in there** because you're almost finished.
Я знаю, что ты устал, но **держись**, потому что ты почти закончил.
idiom

long time no see

используется, когда встречаешь кого-то после долгого времени
Meaning
used when you meet someone after a long time
Example
**Long time no see!** How have you been?
Давно не виделись! Как ты?
phrasal-verb

tear up at

плакать из-за эмоций
Meaning
to get tears in your eyes due to emotion
Example
He **teared up at** the touching moment in the movie.
Он **расплакался** в трогательный момент фильма.
idiom

lend a hand

помочь кому-то с чем-то
Meaning
to help someone with something
Example
Can you **lend a hand** with these boxes?
Ты можешь помочь с этими коробками?
idiom

in your face advertising

агрессивная или очень прямая форма рекламы
Meaning
aggressive or very direct form of advertising
Example
Some brands use **in your face advertising** to stay memorable.
некоторые бренды используют **рекламу в лицо**, чтобы оставаться запоминающимися.
phrasal-verb

call for peace

публично требовать окончания конфликта
Meaning
to publicly ask for an end to conflict
Example
The international community **called for peace** between the rival nations.
Международное сообщество призвало к миру между враждующими странами.
phrasal-verb

move beyond

преодолеть предыдущий уровень или ограничение
Meaning
to progress further than a previous level or limitation
Example
He tried to **move beyond** his earlier academic failures.
Он пытался **преодолеть** свои предыдущие академические неудачи.
phrasal-verb

carry off

успешно выполнить что-то трудное
Meaning
to succeed in doing something difficult
Example
She managed to **carry off** the project despite all the challenges.
Она смогла успешно завершить проект, несмотря на все трудности.
phrasal-verb

transform into

полностью измениться в нечто новое
Meaning
to change completely into something new
Example
Over the years, the firm has **transformed into** a fully digital enterprise.
С годами компания **превратилась в** полностью цифровое предприятие.
idiom

AI accountability

ответственность разработчиков и организаций за обеспечение того, чтобы системы ИИ действовали справедливо, безопасно и этично.
Meaning
the responsibility of developers and organizations to ensure AI systems act fairly, safely, and ethically.
Example
Ensuring **AI accountability** is essential to avoid harmful consequences in society.
Обеспечение **ответственности ИИ** имеет решающее значение для предотвращения вредных последствий для общества.
phrasal-verb

get back at

отомстить кому-то за что-то, что они сделали
Meaning
to take revenge on someone for something they did
Example
He tried to **get back at** his brother for teasing him.
Он попытался отомстить своему брату за то, что тот его дразнил.
idiom

law-abiding citizen

человек, который всегда соблюдает закон
Meaning
a person who always follows the law
Example
He is known as a **law-abiding citizen** in the community.
Он известен как **законопослушный гражданин** в сообществе.
idiom

Nest feathering

Использование своего положения или власти для личной финансовой выгоды.
Meaning
Using one’s position or power for personal financial gain.
Example
The politician was accused of **nest feathering**.
Политика обвинили в использовании власти для личной выгоды.
phrasal-verb

stand together

объединиться и действовать как одно целое в поддержку причины
Meaning
to unite and act as one in support of a cause
Example
Communities must **stand together** to fight social injustice.
Сообщества должны объединиться, чтобы бороться с социальной несправедливостью.
idiom

seat at the table

иметь влияние или участие в принятии важных решений
Meaning
to have influence or participation in important decision-making
Example
Developing nations are demanding a **seat at the table** in climate talks.
Развивающиеся страны требуют **место за столом** на климатических переговорах.
idiom

on the witness stand

давать показания в суде
Meaning
to be giving testimony in court
Example
The victim was nervous while **on the witness stand**.
Потерпевший нервничал, находясь на свидетельской скамье.
idiom

play both sides

поддерживать противоположные стороны, чтобы получить преимущество
Meaning
to support opposing parties to gain advantage
Example
Some lobbyists are known to **play both sides** of the issue.
Некоторые лоббисты известны тем, что играют на обеих сторонах вопроса.
idiom

kick up your heels

получать удовольствие от танцев или празднования
Meaning
to enjoy yourself by dancing or celebrating
Example
Everyone was ready to **kick up their heels** at the reunion.
Все были готовы повеселиться на встрече.
idiom

hit the headlines

быть широко освещённым в новостях
Meaning
to be reported widely in the news
Example
The company's scandal **hit the headlines** immediately.
Скандал компании **попал на первые страницы** немедленно.
idiom

keep your eye on the prize

оставаться сосредоточенным на своей цели, несмотря на препятствия
Meaning
to stay focused on your goal or objective despite obstacles
Example
Even though the road was tough, he always **kept his eye on the prize** and succeeded.
Хотя дорога была трудной, он всегда сохранял фокус на цели и добился успеха.
phrasal-verb

poke around

искать что-то в месте, часто небрежно или с любопытством
Meaning
to look for something in a place, often in a casual or curious way
Example
She likes to **poke around** antique shops on weekends.
Она любит **poke around** в антикварных магазинах по выходным.
idiom

on the run

пытаться избежать ареста полицией
Meaning
trying to avoid being caught by the police
Example
The suspect has been **on the run** for three days.
Подозреваемый уже три дня **он зе ран**.
idiom

strength in numbers

большая сила приходит от большой группы
Meaning
greater power comes from a larger group
Example
We can win this battle if we stick together, there's **strength in numbers**.
Мы можем выиграть эту битву, если будем держаться вместе, **сила в числах**.
phrasal-verb

follow a routine

делать те же действия регулярно
Meaning
to do the same set of activities regularly
Example
If you **follow a routine**, you’ll build good habits over time.
Если вы **следуете рутины**, вы построите хорошие привычки со временем.
idiom

calm down

успокоиться или расслабиться
Meaning
to become less angry or upset
Example
Please **calm down**, everything is under control.
Пожалуйста, успокойся, всё под контролем.
idiom

play God

принимать решения, которые дают чрезмерный контроль над жизнью или моралью
Meaning
to make decisions that have extreme control over life or morality
Example
Some people fear AI researchers are trying to **play God**.
Некоторые боятся, что исследователи ИИ пытаются **играть в Бога**.
phrasal-verb

pay for

отдать деньги за что-то; понести последствия
Meaning
to give money in exchange for something; to suffer the consequences
Example
You will **pay for** your mistakes one day.
Однажды ты заплатишь за свои ошибки.
idiom

live up to expectations

выполнить то, что от тебя ожидают
Meaning
to fulfill what is expected of you
Example
He worked hard to **live up to expectations**.
Он усердно работал, чтобы оправдать ожидания.
idiom

light years ahead

гораздо более продвинутый, чем другие
Meaning
far more advanced than others
Example
This new smartphone is **light years ahead** of its competitors.
Этот новый смартфон гораздо опережает своих конкурентов.
phrasal-verb

translate into action

превратить идеи или слова в практические шаги или результаты
Meaning
to turn ideas or words into practical steps or results
Example
We must **translate into action** the promises made in meetings.
Мы должны **перевести в действие** обещания, данные на встречах.
phrasal-verb

speak over

говорить, пока кто-то другой говорит
Meaning
to talk while someone else is talking
Example
Try not to **speak over** others during the discussion.
Попробуйте не **перебивать** других во время обсуждения.
phrasal-verb

adjust for change

вносить изменения, чтобы справиться с новыми обстоятельствами
Meaning
to make modifications to deal with new circumstances
Example
The manager asked everyone to **adjust for change** during the transition.
Менеджер попросил всех адаптироваться к изменениям в процессе перехода.
phrasal-verb

blow over

становиться менее серьезным и в конечном итоге заканчивается без большого ущерба
Meaning
to become less serious and eventually end without major harm
Example
Most small arguments **blow over** with time.
Большинство мелких ссор со временем улаживаются.
phrasal-verb

log lessons from

записывать, что вы узнали из опыта
Meaning
to record what you learned from an experience
Example
We **log lessons from** each sprint in a shared wiki page.
Мы записываем уроки из каждого спринта на общей странице вики.
idiom

Keep one’s eye on the ball

Оставаться сосредоточенным на достижении цели.
Meaning
To stay focused on achieving a goal.
Example
If you **keep your eye on the ball**, you’ll surely succeed.
Если ты сосредоточишься на цели, ты обязательно добьёшься успеха.
idiom

knuckle down

начать работать усердно, особенно после задержки
Meaning
to start working hard, especially after delaying
Example
It’s time to **knuckle down** and finish this report.
Пора **включиться в работу** и закончить этот отчет.
idiom

cutting corners

делать что-то самым простым или дешевым способом, часто жертвуя качеством
Meaning
to do something in the easiest or cheapest way, often sacrificing quality
Example
They finished early by **cutting corners**, but the result was poor.
Они закончили рано, сэкономив на качестве, но результат был плохим.
idiom

go places

вероятно, стать успешным в будущем
Meaning
to be likely to become successful in the future
Example
Everyone says he’s going to **go places** with his skills.
Все говорят, что он станет успешным с его навыками.
phrasal-verb

steady yourself with breathing

успокойте свое тело, сосредоточив внимание на медленных вдохах
Meaning
to calm your body by focusing on slow breaths
Example
I **steady myself with breathing** before I speak to the whole team.
Я успокаиваюсь с дыханием, прежде чем говорить с командой.
idiom

a quantum leap

большое и внезапное улучшение
Meaning
a big and sudden improvement
Example
This discovery is **a quantum leap** in medical research.
Это открытие является **квантовым скачком** в медицинских исследованиях.
phrasal-verb

let go of confusion

отпустить путаницу
Meaning
to stop overthinking or feeling uncertain
Example
Once she **let go of confusion**, everything became clear.
Как только она отпустила путаницу, всё стало ясно.
phrasal-verb

speak up in

выражать свои мысли или мнения четко во время разговора или встречи
Meaning
to express one’s thoughts or opinions clearly during a conversation or meeting
Example
She always **speaks up in** international conferences to share her ideas.
Она всегда **высказывает своё мнение на** международных конференциях, чтобы поделиться своими идеями.
phrasal-verb

burst with

быть полным сильной эмоции, такой как счастье или волнение
Meaning
to be full of a strong emotion like happiness or excitement
Example
The children were **bursting with** excitement on their birthday.
Дети были полны волнения на своем дне рождения.
idiom

a bolt from the blue

внезапное и неожиданное событие или новость
Meaning
a sudden and unexpected event or news
Example
His resignation came **like a bolt from the blue**.
Его отставка была как гром среди ясного неба.
phrasal-verb

zone off into

отключиться мысленно и погрузиться в мысли
Meaning
to disconnect mentally and drift into thoughts
Example
During long hours, she often **zones off into** daydreams.
Во время долгих часов она часто **погружается в** мечты.
phrasal-verb

open your mind to

начать рассматривать или принимать новые идеи или мнения
Meaning
to start considering or accepting new ideas or opinions
Example
Studying anthropology can help you **open your mind to** cultural diversity.
Изучение антропологии может помочь вам раскрыть свой разум для культурного разнообразия.
phrasal-verb

take notes on

писать важную информацию во время учебы
Meaning
to write down important information while studying
Example
You should **take notes on** every lecture.
Тебе следует **делать заметки на** каждой лекции.
phrasal-verb

move beyond boundaries

работать или сотрудничать через национальные или традиционные границы
Meaning
to work or cooperate across national or traditional limits
Example
Global collaboration helps us **move beyond boundaries** to solve shared challenges.
Глобальное сотрудничество помогает нам **перешагивать границы** для решения общих проблем.
phrasal-verb

find through

понять или увидеть что-то ясно после усилий
Meaning
to understand or see something clearly after effort
Example
It took me some time to **find through** his lies.
Мне потребовалось время, чтобы **разобраться** в его лжи.
phrasal-verb

roll out to

выпустить что-то для группы людей
Meaning
to release something to a group of people
Example
The update will **roll out to** all users overnight.
Обновление будет выпущено для всех пользователей за ночь.
idiom

hard luck story

история о несчастье кого-то
Meaning
a story about someone's misfortune
Example
He’s always telling a **hard luck story** to get sympathy.
Он всегда рассказывает **историю о несчастье**, чтобы получить сочувствие.
idiom

throw shade

подчеркнуто оскорбить или критиковать кого-то
Meaning
to subtly insult or criticize someone
Example
She was **throwing shade** at her ex during the conversation.
Она **бросала тень** на своего бывшего во время разговора.
idiom

a work of art

что-то очень красивое или умело сделанное
Meaning
something very beautiful or skillfully made
Example
Her wedding dress was truly **a work of art**.
Её свадебное платье было действительно **произведением искусства**.
phrasal-verb

sell out

не осталось ничего для продажи
Meaning
to have no more of something to sell
Example
The new iPhones **sold out** in just two hours.
Новые iPhones **распроданы** всего за два часа.
phrasal-verb

exchange ideas

делиться мыслями и мнениями с другими; обсуждать концепции
Meaning
to share thoughts and opinions with others; to discuss concepts
Example
Students **exchange ideas** about traditions during the cultural fair.
Студенты **обмениваются идеями** о традициях во время культурной ярмарки.
idiom

the conversion funnel

процесс, через который проходят клиенты от осознания до покупки
Meaning
the process customers go through from awareness to purchase
Example
We need to analyze where people drop off in **the conversion funnel**.
Нам нужно проанализировать, где люди выпадают в **конверсионной воронке**.
phrasal-verb

ease out tension

снизить или устранить напряжение
Meaning
to reduce or remove feelings of stress
Example
A warm bath helps to **ease out tension** from muscles.
Тёплая ванна помогает **снять напряжение** с мышц.
phrasal-verb

climb back

восстановить прежнюю позицию после ее утраты
Meaning
to recover a previous position after losing it
Example
Stock prices have started to **climb back** after the market crash.
Цены на акции начали **восстанавливаться** после краха рынка.
phrasal-verb

get rid of

удалить или избавиться от чего-то нежелательного
Meaning
to remove or eliminate something unwanted
Example
I need to **get rid of** these old clothes.
Мне нужно избавиться от этих старых вещей.
idiom

keep your mind on

оставаться сосредоточенным на задаче или цели
Meaning
to stay focused on a task or goal
Example
If you **keep your mind on** your studies, you’ll do well.
Если вы **держите свой разум на** учебе, вы добьетесь успеха.
idiom

Rome wasn’t built in a day

На важные дела нужно время.
Meaning
Important things take time to accomplish.
Example
**Rome wasn’t built in a day**, be patient with your progress.
**Рим не был построен за один день**, прояви терпение к своему прогрессу.
idiom

to push the envelope

выходить за обычные пределы; внедрять новшества
Meaning
to go beyond the usual limits; to innovate
Example
In the world of AI, companies must **push the envelope** to stay competitive.
В мире ИИ компаниям нужно **раздвигать границы**, чтобы оставаться конкурентоспособными.
phrasal-verb

step back from

отдалиться, чтобы более ясно увидеть ситуацию
Meaning
to distance yourself to view a situation more clearly
Example
It helps to **step back from** the situation before making a decision.
Помогает отдалиться от ситуации перед принятием решения.
phrasal-verb

break off talks

внезапно прекратить обсуждения или переговоры
Meaning
to stop discussions or negotiations suddenly
Example
The two countries decided to **break off talks** after repeated disagreements.
Две страны решили **прервать переговоры** после повторных разногласий.
idiom

adapt or perish

чтобы выжить, нужно приспособиться к новым условиям
Meaning
to survive, one must adjust to the new conditions
Example
In the business world, it's all about **adapt or perish**.
В мире бизнеса всё сводится к **адаптироваться или погибнуть**.
phrasal-verb

gear down for

замедлить темп в подготовке к чему-либо
Meaning
to slow your pace in preparation for something
Example
We **gear down for** finals by taking fewer shifts that week.
Мы замедляем темп перед финалами, снижая количество смен на этой неделе.
phrasal-verb

phase through

постепенно двигаться через стадии изменений
Meaning
to move gradually through stages of change
Example
The company plans to **phase through** several steps to modernize its operations.
Компания планирует **фаз через** несколько этапов, чтобы модернизировать свои операции.
idiom

in a nutshell

кратко подытожить что-то
Meaning
to summarize something briefly
Example
To put it **in a nutshell**, we need more funding.
В двух словах, нам нужно больше финансирования.
phrasal-verb

light up with happiness

выглядеть очень счастливым
Meaning
to look very happy
Example
Her face **lit up with happiness** when she saw the gift.
Ее лицо **озарилось счастьем**, когда она увидела подарок.
idiom

runway for growth

время или ресурсы, которые есть у стартапа до того, как ему потребуется больше финансирования
Meaning
the time or resources a startup has before it needs more funding
Example
The startup has enough **runway for growth** for the next 12 months.
у стартапа достаточно **ранвей для роста** на следующие 12 месяцев.
idiom

Lay down arms

перестать бороться и сдаться
Meaning
to stop fighting and surrender
Example
After the long conflict, both sides decided to **lay down arms** and negotiate.
После долгого конфликта обе стороны решили **сложить оружие** и вести переговоры.
phrasal-verb

back one another up

поддерживать или защищать друг друга в группе
Meaning
to support or defend each other in a group
Example
In our team, we always **back one another up** during challenges.
В нашей команде мы всегда **поддерживаем друг друга** во время трудностей.
phrasal-verb

smooth out

сгладить эмоции или проблемы, сделать их менее жесткими или интенсивными
Meaning
to make emotions or problems less rough or intense
Example
Time will **smooth out** the pain you’re feeling now.
Время **смягчит** боль, которую ты чувствуешь сейчас.
idiom

feeling on top of the world

чувствовать себя чрезвычайно счастливым или успешным
Meaning
feeling extremely happy or successful
Example
After getting the job, I was **on top of the world**.
После того как я получил работу, я был на седьмом небе от счастья.
idiom

hit the target audience

достичь целевой аудитории с сообщением или продуктом
Meaning
to reach the intended group of people with a message or product
Example
The new campaign failed to **hit the target audience** effectively.
Новая кампания не смогла **достичь целевой аудитории** эффективно.
phrasal-verb

reach out internationally

установить контакт или отношения с людьми или организациями в других странах
Meaning
to establish contact or relationships with people or organizations in other countries
Example
The company plans to **reach out internationally** to expand its client base.
Компания планирует **рич аут интернешналли**, чтобы расширить свою клиентскую базу.
idiom

take by surprise

удивить кого-то неожиданно
Meaning
to catch someone off guard; to surprise unexpectedly
Example
The sudden rain **took us by surprise**.
Неожиданный дождь **удивил нас**.
phrasal-verb

speak on

говорить о конкретной политической или социальной проблеме
Meaning
to talk about a specific political or social issue
Example
The minister will **speak on** the new environmental policy tomorrow.
Министр **выступит по** новой экологической политике завтра.
phrasal-verb

help along

помогать кому-то сделать прогресс легче
Meaning
to make progress easier for someone
Example
The mentor **helped along** the new employees during training.
Наставник помог новым сотрудникам во время тренинга.
phrasal-verb

hand back

вернуть что-то своему владельцу, особенно после проверки
Meaning
to return something to its owner, especially after checking it
Example
The professor **handed back** the graded assignments on Monday.
Профессор вернул оцененные задания в понедельник.
phrasal-verb

dust off

удалить пыль с чего-то
Meaning
to remove dust from something
Example
Could you **dust off** the shelves before putting the books back?
Ты можешь удалить пыль с полок, прежде чем поставить книги обратно?
idiom

call to mind

вспомнить или припомнить что-то
Meaning
to remember or recall something
Example
This song **calls to mind** my childhood days.
Эта песня напоминает мне мое детство.
idiom

hit the roof

очень разозлиться
Meaning
to become very angry
Example
Dad will **hit the roof** when he sees the broken window.
Папа очень разозлится, когда увидит разбитое окно.
phrasal-verb

focus on gratitude

сосредотачиваться на вещах, за которые вы благодарны
Meaning
to concentrate on things you are thankful for
Example
Each morning, **focus on gratitude** to start your day positively.
Каждое утро, **сосредотачивайтесь на благодарности**, чтобы начать день позитивно.
phrasal-verb

ease your nerves

успокоить себя, почувствовать себя менее тревожным или нервным
Meaning
to make yourself feel less anxious or nervous
Example
Drinking herbal tea helps me **ease my nerves** before a big presentation.
Пить травяной чай помогает мне **успокоить нервы** перед важной презентацией.
idiom

stick around

оставаться на месте еще немного времени
Meaning
to stay in a place for a short time longer
Example
Can you **stick around** for the Q&A session?
Ты можешь остаться немного на сессии вопросов и ответов?
phrasal-verb

scale ideas globally

развивать концепцию, чтобы она работала во многих странах
Meaning
to grow a concept so it works in many countries
Example
Innovators **scale ideas globally** once prototypes prove reliable.
Инноваторы масштабируют идеи по всему миру, как только прототипы показывают свою надежность.
idiom

security blanket

что-то, что дает чувство безопасности или комфорта
Meaning
something that gives a sense of safety or comfort
Example
Using a strong password manager is my **security blanket** online.
Использование надежного менеджера паролей — это мое **одеяло безопасности** в интернете.
phrasal-verb

shut off from

перестать общаться или делиться эмоциями с другими
Meaning
to stop communicating or sharing emotions with others
Example
After the argument, he **shut himself off from** everyone for days.
После ссоры он **закрылся от всех** на несколько дней.
idiom

burn the candle at both ends

работать слишком много без достаточного отдыха
Meaning
to work too hard without enough rest
Example
If you **burn the candle at both ends**, you’ll get exhausted soon.
Если ты **сожжешь свечу с обоих концов**, ты скоро устанешь.
idiom

under investigation

находится под расследованием властями из-за возможного правонарушения
Meaning
being examined or looked into by authorities for possible wrongdoing
Example
The suspect is currently **under investigation** for his involvement in the crime.
Подозреваемый в настоящее время находится под расследованием за его участие в преступлении.
phrasal-verb

think up

придумать или представить новую идею или план
Meaning
to invent or imagine a new idea or plan
Example
She **thought up** a brilliant way to reduce energy consumption.
Она придумала блестящий способ снижения потребления энергии.
phrasal-verb

work out at

заниматься в спортзале или месте регулярно
Meaning
to exercise at a gym or place regularly
Example
I **work out at** the gym every morning before work.
Я занимаюсь в спортзале каждое утро перед работой.
phrasal-verb

build upon trust

укреплять отношения, полагаясь на взаимное доверие
Meaning
to strengthen relationships by relying on mutual trust
Example
A successful team must **build upon trust** to work efficiently.
Успешная команда должна **строить на доверии**, чтобы эффективно работать.
phrasal-verb

get away with

сделать что-то плохое, не будучи наказанным
Meaning
to do something wrong without being punished
Example
He thought he could **get away with** cheating on the test.
Он думал, что может списывать на экзамене и не попасться.
phrasal-verb

stand up after failure

восстановиться и попробовать снова после неудачи
Meaning
to recover and try again after failing
Example
Winners are those who **stand up after failure** and keep trying.
Победители — это те, кто встает после неудачи и продолжает пытаться.
phrasal-verb

hold out hope

продолжать верить, что что-то хорошее случится
Meaning
to continue to believe that something good will happen
Example
We still **hold out hope** that she’ll recover soon.
Мы все еще **держим надежду**, что она скоро выздоровеет.
phrasal-verb

bring everyone on board

включить всех в решение или проект
Meaning
to include everyone in a decision or project
Example
Before starting the campaign, let's **bring everyone on board**.
Перед началом кампании давайте **включим всех в процесс**.
idiom

the art of persuasion

способность убедить кого-то сделать что-то или поверить во что-то
Meaning
the ability to convince someone to do something or believe something
Example
He mastered **the art of persuasion** and convinced them to support his cause.
Он овладел **искусством убеждения** и убедил их поддержать его дело.
idiom

take a deep breath

успокоиться и расслабиться
Meaning
to calm down and relax
Example
**Take a deep breath** before reacting.
**Сделай глубокий вдох** перед тем, как реагировать.
idiom

Family is everything

Семья занимает самое важное место в жизни человека и оказывает поддержку и любовь.
Meaning
The family holds the most important place in one's life and provides support and love.
Example
After all that happened, **family is everything**, and they helped him get through the tough time.
После всего, что произошло, **семья - это всё**, и они помогли ему пережить трудное время.
phrasal-verb

figure lessons out

выяснить, что можно узнать из неудачи
Meaning
to discover what can be learned from failure
Example
It took him some time to **figure lessons out** from his failed business.
Ему понадобилось некоторое время, чтобы **figure lessons out** из его неудавшегося бизнеса.