River Recipes and Brick Dreams
Деревенские повара у реки обсуждали, как сделать исторический рецепт pork более устойчивым. Они сказали: 'Во имя реки (sake) мы будем использовать специи и альтернативные белки.' Когда ступени сцены стали немного slipкими под дождём, волонтёры посыпали доски песком. Студенты выстроились в очередь, чтобы получить последний регистрационный slot. Даже если плавучая платформа казалась suckать их мечты, они продолжали улыбаться. Дети tuckнули старые постеры и повесили новые баннеры. Заметив ugly пластиковую бочку, они сразу её очистили. Бородатый художник вытер свой beard и сказал: 'В этом году всё будет иначе.' Дядя с круглым belly рассмеялся и накормил всех сытной едой. Учёные подняли растения из-под (below) поверхности реки для анализа. Деревенский ведущий прочитал цитату из старой bible своего деда. Ремесленники вырезали новые украшения бамбуковыми bladeами. После собрания поле, усыпанное листьями, напоминало blankое полотно. В последнем свете ночи сигналы дрона blinkали над головами. Щедрый blond турист пожертвовал серебряные украшения. Координационный board составил список задач на следующий день. Мэр улыбнулся и сказал: 'Сегодня можно немного boastиться.' Потом все сделали короткий break. Мастерская о рыбных breeds вдохновила молодёжь. В конце они выложили дорожку вдоль реки простыми bricks.
Получите неограниченный доступ ко всем словам с подпиской Pro
Обновить до ProПолучите неограниченный доступ ко всем предложениям с подпиской Pro
Обновить до Pro|
Эмодзи
|
Слово | Images | Перевод | Прошедшее | Причастие прошедшего времени | Третье лицо единственного числа | Герундий | Значение | Пример предложения | Перевод примера предложения | Пример выражения | Значение примера выражения | Перевод примера выражения | Синонимы | Антонимы | Коллокации | Мнемоника |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
🧔
••••••
|
/bɪəd/
noun
(happiness)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schast'ye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the hair growing on the lower part of a man's face
••••••
|
He decided to grow a beard during his vacation.
Она не могла скрыть своего счастья, когда получила награду.
••••••
|
Она не могла скрыть своего счастья, когда получила награду.
Ona ne mogla skryt' svoego schast'ya, kogda poluchila nagradu.
••••••
|
beard the lion in his den
поиск счастья
••••••
|
to confront someone powerful or dangerous in their own territory
••••••
|
поиск счастья
poisk schast'ya
••••••
|
facial hair, whiskers, goatee, stubble
••••••
|
clean-shaven, bare face
••••••
|
long beard, thick beard, grow a beard, trim beard
••••••
|
Счастье — это то, что ты делишь с другими — чем больше отдаешь, тем больше его!
••••••
|
|
🤰
••••••
|
/ˈbɛli/
noun
(бели)
••••••
|
- •••••• |
живот
zhivot
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
The front part of the human body below the chest; stomach or abdomen.
••••••
|
He rubbed his belly after the big meal. |
Он погладил свой живот после большого обеда.
On pogladil svoy zhivot posle bol'shogo obeda.
••••••
|
belly laugh |
A loud, hearty laugh.
••••••
|
громкий смех
gromkiy smekh
••••••
|
stomach, abdomen, tummy, gut
••••••
|
back, spine
••••••
|
big belly, belly fat, belly button
••••••
|
Belly означает живот – когда ты много ешь, твой живот (belly) становится больше.
••••••
|
|
⬇️
••••••
|
/bɪˈloʊ/
preposition
(bilo)
••••••
|
- •••••• |
ниже
nizhe
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
At a lower level or position than something else.
••••••
|
The basement is below the ground floor. |
Подвал находится ниже первого этажа.
Podval nakhoditsya nizhe pervogo etazha.
••••••
|
below the belt |
Unfair or cruel remark or action.
••••••
|
ниже пояса
nizhe poyasa
••••••
|
under, beneath, underneath, lower
••••••
|
above, over, higher
••••••
|
below average, below the surface, below zero
••••••
|
Below означает ниже, как если бы что-то было под вами.
••••••
|
|
📖
••••••
|
/ˈbaɪbəl/
noun
(байбл)
••••••
|
- •••••• |
библия
bibliya
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the Christian scriptures consisting of the Old and New Testaments; also used for any authoritative book
••••••
|
She reads the Bible every morning. |
Она читает Библию каждое утро.
Ona chitayet Bibliyu kazhdoe utro.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
scripture, holy book, testament, gospel
••••••
|
none
••••••
|
Bible study, Bible verse, Bible story
••••••
|
Bible = Библия, помни, что Библия — это священная книга.
••••••
|
|
🔪
••••••
|
/bleɪd/
noun
(bleid)
••••••
|
- •••••• |
лезвие
lezvie
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the flat cutting edge of a tool, knife, or weapon
••••••
|
The blade of the knife was very sharp.
Лезвие ножа было очень острым.
••••••
|
Лезвие ножа было очень острым.
Lezvie nozhа bylo ochen' ostrym.
••••••
|
on the blade's edge
на краю лезвия
••••••
|
in a very risky or dangerous position
••••••
|
в очень рискованной ситуации
v ochen' riskovannoy situatsii
••••••
|
edge, sword, cutter, razor
••••••
|
handle, blunt side
••••••
|
knife blade, razor blade, sharp blade, blade of grass
••••••
|
Лезвие означает blade—'Лезвие режет' запомни.
••••••
|
|
📄
••••••
|
/blæŋk/
adjective
(блэнк)
••••••
|
- •••••• |
пустой
pustoy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
showing no expression or containing nothing written, printed, or recorded.
••••••
|
Her face went blank when she heard the bad news. |
Ее лицо стало пустым, когда она услышала плохие новости.
Yeyo litso stalo pustym, kogda ona uslyshala plokhie novosti.
••••••
|
a blank slate |
a fresh start with no previous record or experience.
••••••
|
чистая доска
chistaya doska
••••••
|
empty, vacant, expressionless, plain, void
••••••
|
filled, expressive, occupied
••••••
|
blank page, blank look, blank screen, blank form
••••••
|
Blank означает пустой — если на экзамене пустая бумага, ты провалился!
••••••
|
|
😉
••••••
|
/blɪŋk/
verb
(блинк)
••••••
|
- •••••• |
моргать
morgat
••••••
|
blinked
блинкед
••••••
|
blinked
блинкед
••••••
|
blinks
блинкст
••••••
|
blinking
блинкинг
••••••
|
to close and open the eyes quickly.
••••••
|
She blinked rapidly to clear the dust from her eyes.
Она быстро моргнула, чтобы очистить пыль из глаз.
••••••
|
Она быстро моргнула, чтобы очистить пыль из глаз.
Ona bystro morgnula, chtoby ochistit' pyl' iz glaz.
••••••
|
in the blink of an eye
в мгновение ока
••••••
|
very quickly; almost instantly.
••••••
|
в мгновение ока
v mgnoveniye oka
••••••
|
wink, flicker, flutter, flash, twinkle
••••••
|
stare, gaze
••••••
|
blink rapidly, blink lights, blink away tears, blink twice
••••••
|
Blink — это моргать, так быстро, как в мгновение ока!
••••••
|
|
👱♀️
••••••
|
/blɒnd/
adjective
(блонди)
••••••
|
- •••••• |
блонди
blondi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
having light-colored hair, typically pale yellow or golden.
••••••
|
She has long blond hair that shines in the sunlight.
У неё длинные светлые волосы, которые блестят на солнце.
••••••
|
У неё длинные светлые волосы, которые блестят на солнце.
U nee dlinnyye svetlyye volosy, kotoryye blyestyat na solntse.
••••••
|
blond moment
блонди момент
••••••
|
a temporary lapse in concentration or judgment.
••••••
|
временная ошибка в концентрации или суждении.
vremennaya oshibka v kontsentratsii ili suzhdenii.
••••••
|
fair-haired, light-haired, golden, pale-haired
••••••
|
dark-haired, brunette
••••••
|
blond hair, blond boy, blond woman, natural blond
••••••
|
Блонди – светлые волосы, сияющие на солнце.
••••••
|
|
📋
••••••
|
/bɔːrd/
noun
(борд)
••••••
|
- •••••• |
доска; совет директоров
bord
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a flat, thin, rectangular piece of material such as wood; also a group of people managing an organization
••••••
|
The board decided to increase the budget.
Совет директоров принял решение увеличить бюджет.
••••••
|
Совет директоров принял решение увеличить бюджет.
Sovet direktorov prinyal reshenie uvelichit byudzhet.
••••••
|
on board
в команде
••••••
|
to be part of a team or involved in a project
••••••
|
в команде
v komande
••••••
|
plank, panel, committee, council
••••••
|
individual, disorganization
••••••
|
board meeting, board of directors, wooden board, on board
••••••
|
Bord = doska, доска и board of directors = sovet direktorov; запомни: борд держит doska и держит бюджет вместе
••••••
|
|
🏆
••••••
|
/boʊst/
verb
(boust)
••••••
|
•••••• |
хвастаться
khvastat'sya
••••••
|
boasted
bousted
••••••
|
boasted
bousted
••••••
|
boasts
bousts
••••••
|
boasting
bousting
••••••
|
to talk with pride about something you have or achieved
••••••
|
He boasted about his new car.
Он хвалился своей новой машиной.
••••••
|
Он хвалился своей новой машиной.
On khvalilsya svoey novoy mashinoy.
••••••
|
boast about
хвастаться о
••••••
|
to talk proudly about something
••••••
|
хвастаться о
khvastat'sya o
••••••
|
brag, flaunt, praise, show off
••••••
|
humble, downplay
••••••
|
boast about, boast of, boast great, boast success
••••••
|
Boast, как босс, который хвастается своими достижениями.
••••••
|
|
💔
••••••
|
/breɪk/
verb, noun
(бɾеɪк)
••••••
|
•••••• |
ломать / пауза
lomat' / pauza
••••••
|
broke
броʊк
••••••
|
broken
броʊкэн
••••••
|
breaks
бɾеɪкс
••••••
|
breaking
бɾеɪкинɡ
••••••
|
To separate into pieces; a pause in activity.
••••••
|
He accidentally broke the glass.
хи аксидентали броʊк зэ глэс
••••••
|
Он случайно разбил стакан.
On sluchayno razbil stakan.
••••••
|
take a break
тэйк э брэйк
••••••
|
to rest for a short time
••••••
|
сделать перерыв
sdelat' pereryv
••••••
|
shatter, fracture, smash, pause, recess
••••••
|
fix, repair, continue
••••••
|
break a glass, coffee break, break free, break the law
••••••
|
Break значит ломать, и Break значит перерыв.
••••••
|
|
🐎
••••••
|
/briːd/
verb, noun
(briid)
••••••
|
•••••• |
разводить, порода
razvodit, poroda
••••••
|
bred
bred
••••••
|
bred
bred
••••••
|
breeds
briidz
••••••
|
breeding
briiding
••••••
|
To cause an animal to reproduce; to raise or train; a type or variety of animal or plant.
••••••
|
They breed horses on their farm.
Они разводят лошадей на своей ферме.
••••••
|
Они разводят лошадей на своей ферме.
Oni razvodjat loshadej na svojej ferme.
••••••
|
born and bred
рожденный и воспитанный
••••••
|
Used to indicate someone's native origin and upbringing.
••••••
|
рожденный и воспитанный
rozhdennyj i vospitannyj
••••••
|
rear, raise, cultivate, reproduce, nurture
••••••
|
neglect, destroy, kill
••••••
|
dog breed, cattle breed, breed horses, breed success
••••••
|
Breed означает порода—порода собак; Breed также означает рожденный и воспитанный.
••••••
|
|
🧱
••••••
|
/brɪk/
noun
(brik)
••••••
|
- •••••• |
кирпич
kirpich
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
A rectangular block of clay or similar material used in building walls and other structures.
••••••
|
The workers laid brick after brick to build the wall. |
Рабочие укладывали кирпич за кирпичом, чтобы построить стену.
Rabochie ukladyvali kirpich za kirpichom, chtoby postroit' stenu.
••••••
|
thick as a brick |
Used to describe someone who is very stupid or slow to understand.
••••••
|
тупой как кирпич
tupoy kak kirpich
••••••
|
block, stone, tile, slab, cube
••••••
|
void, gap
••••••
|
brick wall, brick house, brick building, red brick, brick by brick
••••••
|
Кирпич = Кирпич 🧱 - Кирпич используется для строительства стен.
••••••
|
|
🥩
••••••
|
/pɔːrk/
noun
(хэппинесс)
••••••
|
- •••••• |
счастье
schastye
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
the flesh of a pig used as food
••••••
|
He doesn't eat pork for religious reasons. |
Она не могла скрыть своего счастья, когда получила награду.
Ona ne mogla skryt' svoego schast'ya, kogda poluchila nagradu.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
pig meat, swine, bacon, ham, meat
••••••
|
beef, chicken, lamb
••••••
|
pork chop, roast pork, pork sausage, pork ribs
••••••
|
Happiness = Счастье — радость и счастье каждый день!
••••••
|
|
❤️
••••••
|
/seɪk/
noun
(seik)
••••••
|
- •••••• |
ради
radi
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
for the purpose or reason of something
••••••
|
He did it for the sake of his family.
Он сделал это ради своей семьи.
••••••
|
Он сделал это ради своей семьи.
On sdelal eto radi svoey sem'i.
••••••
|
for the sake of
ради
••••••
|
for the purpose of achieving something
••••••
|
ради
radi
••••••
|
purpose, reason, benefit, interest
••••••
|
hindrance, obstacle, disadvantage
••••••
|
for the sake of, for the sake of love, for the sake of peace
••••••
|
Sake-ради своей семьи - Сделай это ради своей семьи!
••••••
|
|
👟
••••••
|
/slɪp/
verb
(слип)
••••••
|
- •••••• |
поскользнуться
poskolznutsya
••••••
|
slipped
слиппед
••••••
|
slipped
слиппед
••••••
|
slips
слипс
••••••
|
slipping
слиппинг
••••••
|
to lose balance or fall while moving, or to accidentally slide from a position
••••••
|
She slipped on the wet floor and fell.
Она поскользнулась на мокром полу и упала.
••••••
|
Она поскользнулась на мокром полу и упала.
Ona poskolznulas' na mokrom polu i upala.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
slide, fall, stumble, trip
••••••
|
stand, stabilize, remain
••••••
|
slip on ice, slip down, slip away, slip through
••••••
|
Slipping on a slippery floor is a 'slip' in the story of your day.
••••••
|
|
🕳️
••••••
|
/slɒt/
noun
(слот)
••••••
|
- •••••• |
щель
shchel
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
a narrow opening into which something fits or is placed
••••••
|
Insert the card into the slot to open the door. |
Вставьте карту в щель, чтобы открыть дверь.
Vstav'te kartu v shchel', chtoby otkryt' dver'.
••••••
|
time slot |
a specific time period allocated for an activity
••••••
|
временной промежуток
vremennoy promezhutok
••••••
|
groove, opening, hole, niche, position
••••••
|
blockage, closure
••••••
|
time slot, memory slot, parking slot, machine slot
••••••
|
Щель - как маленькое пространство для карты, и дверь открывается.
••••••
|
|
🍼
••••••
|
/sʌk/
verb
(sak)
••••••
|
- •••••• |
сосать
sosat
••••••
|
sucked
sakd
••••••
|
sucked
sakd
••••••
|
sucks
saks
••••••
|
sucking
saking
••••••
|
to draw something into the mouth by using the lips and tongue
••••••
|
The baby began to suck her thumb.
Ребенок начал сосать свой палец.
••••••
|
Ребенок начал сосать свой палец.
Rebyonok nachal sosat' svoy palets.
••••••
|
suck it up
высосать это
••••••
|
to accept something unpleasant without complaining
••••••
|
принять это
prinyat' eto
••••••
|
sip, draw, ingest, slurp
••••••
|
spit, expel
••••••
|
suck up, suck out, suck in, suck on
••••••
|
Ребенок сосет палец, легко запомнить как ‘сосать’.
••••••
|
|
🛏️
••••••
|
/tʌk/
verb
(tak)
••••••
|
- •••••• |
заворачивать
zavorachivat
••••••
|
tucked
takt
••••••
|
tucked
takt
••••••
|
tucks
taks
••••••
|
tucking
takiñ
••••••
|
to push or fold something neatly into a particular place
••••••
|
She tucked the blanket around the baby to keep him warm.
Она завернула одеяло вокруг ребенка, чтобы держать его в тепле.
••••••
|
Она завернула одеяло вокруг ребенка, чтобы держать его в тепле.
Ona zavorachivala odeyalo vokrug rebenka, chtoby derzhat' ego v teple.
••••••
|
tuck in
tuck in
••••••
|
to make someone comfortable in bed by arranging the blankets
••••••
|
укладывать в кровать
ukladyvat v krovat
••••••
|
insert, fold, stuff, push, adjust
••••••
|
unfold, pull out, open
••••••
|
tuck in bed, tuck away, tuck under, neatly tucked
••••••
|
Tuck означает заворачивать, как завернуть одеяло вокруг кого-то 🛏️
••••••
|
|
😰
••••••
|
/ˈʌɡ.li/
adjective
(ʌɡli)
••••••
|
- •••••• |
уродливый; отвратительный; ужасный
urodlivyy; otvratitel'nyy; uzhasnyy
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• | - •••••• |
unpleasant or repulsive in appearance; morally reprehensible
••••••
|
The old building looked ugly after years of neglect. |
Старое здание выглядело уродливо после лет пренебрежения.
Staroye zdaniye vyglyadelo urodlivo posle let prenebrezheniya.
••••••
|
- •••••• | - •••••• | - •••••• |
hideous, unsightly, repulsive, unattractive
••••••
|
beautiful, attractive, pretty, lovely
••••••
|
ugly duckling, ugly truth, ugly situation
••••••
|
В русском языке слово уродливый - это противоречие красоты.
••••••
|