🤔such (サッチ)

determiner
/sʌtʃ/
そんな (sonna)

意味

of the type previously mentioned or specified
意味の翻訳
以前に言及された、または指定されたタイプ
izen ni genkyū sareta, mata wa shitei sareta taipu

例文

I have never seen such a beautiful painting.

私はこんな美しい絵を見たことがありません。
Watashi wa konna utsukushii e o mita koto ga arimasen.

同義語

like, similar, comparable

対義語

different, unlike

コロケーション

such a, such as, such beautiful

その他の例文

They expected not to face such a delay.

彼らはそのような遅延に直面するとは思っていませんでした。
Karera wa sono yona chien ni chokumen suru towa omotteimasendeshita.

Having been aggrieved he did such a thing.

不快感を抱えて、彼はそのようなことをした。
Fukaikan o kakaete, kare wa sono yōna koto o shita.

She is unlikely to accept such a low offer.

彼女がそんなに低いオファーを受け入れる可能性は低いです。
Kanojo ga sonnani hikui ofaa o ukeireru kanousei wa hikui desu.

He is lucky to work with such a great team.

彼はこんなに素晴らしいチームと働けて幸運です。
Kare wa konna ni subarashii chiimu to hatarakete kouun desu.

She was shocked to receive such a rude message.

そんな失礼なメッセージを受け取って彼女は衝撃を受けました。
Sonna shitsurei na messeeji o uketotte kanojo wa shougeki o ukemashita.

I don’t find any reason for your taking such a decision.

あなたがそのような決定を下す理由が見つかりません。
Anata ga sono you na kettei o kudasu riyuu ga mitsukarimasen.

Today, we are all gathered here in Dhaka, which is the perfect place to host such an event.

今日は、私たちは全員ダッカに集まっており、そこはそのようなイベントを開催するのに最適な場所です。
Kyou wa, watashitachi wa zen'in Dhaka ni atsumatte ori, soko wa sono you na ibento wo kaisai suru no ni saiteki na basho desu.

Today, we are all gathered here in Sylhet, which is the perfect place to host such an event.

今日は、私たちは皆シルヘットに集まり、このようなイベントを開催するのに完璧な場所です。
Kyou wa, watashitachi wa mina Shiruhetto ni atsumari, kono you na ibento o kaisai suru no ni kanpeki na basho desu.

Today, we are all gathered here in Chattogram, which is the perfect place to host such an event.

今日、私たちは皆チッタゴンに集まっています。ここはこのようなイベントを開催するのに最適な場所です。
Kyou, watashitachi wa mina Chittagon ni atsumatteimasu. Koko wa kono you na ibento wo kaisai suru no ni saiteki na basho desu.

A woman mentors a younger colleague at her office who recently joined the company and feels overwhelmed by the workload and new systems so she schedules weekly one-on-one meetings to answer questions and share practical advice based on her own experience from the past ten years and gradually the new employee gains confidence and skills earning recognition from the management team and thanking her mentor for the guidance that made such a big difference.

女性がオフィスで最近入社し、仕事量と新しいシステムに圧倒されている年下の同僚を指導するため、彼女は過去10年間の自身の経験に基づいて質問に答えたり実践的なアドバイスを共有したりするために毎週のマンツーマンミーティングを予定し、徐々に新しい従業員は自信とスキルを身につけ、経営陣からの評価を得て、大きな違いをもたらした指導に対してメンターに感謝する。
Josei ga ofisu de saikin nyuusha shi, shigotor you to atarashii shisutemu ni attou sareteiru toshishita no douryou wo shidou suru tame, kanojo wa kako 10 nenkan no jishin no keiken ni motozuite shitsumon ni kotaetari jissenteki na adobaisu wo kyouyuu shitari suru tame ni maishuu no mantsuuman miitingu wo yotei shi, jojoni atarashii juugyouin wa jishin to sukiru wo minitsuke, keieijin kara no hyouka wo ete, ookina chigai wo motarashita shidou ni taishite mentaa ni kansha suru