😔rue (ルー)

verb
/ruː/
後悔する (koukaisuru)

意味

To feel regret or sorrow about something.
意味の翻訳
何かに対して後悔や悲しみを感じる
nanika ni taishite koukai ya kanashimi o kanjiru

例文

She will rue the day she trusted him.

彼女は彼を信じたその日を後悔するだろう。
Kanojo wa kare o shinjita sono hi o koukai suru darou.

表現例

rue the day
その日を後悔する
Sono hi o koukai suru

同義語

regret, lament, repent, mourn

対義語

celebrate, rejoice

コロケーション

rue the mistake, rue deeply, ruefully remember, rue the decision

その他の例文

This movie is based on a true story.

この映画は実話に基づいています。
Kono eiga wa jitsuwa ni motoduite imasu.

They came to believe the story was true.

彼らはその話が本当だと信じるようになりました。
Karera wa sono hanashi ga hontou da to shinjiru you ni narimashita.

What you are saying is true, there is no doubt.

あなたの言うことは本当です、疑いの余地はありません。
Anata no iu koto wa hontou desu, utagai no yochi wa arimasen.

Yes, that is true. I was about to say the same thing.

はい、それは本当です。私も同じことを言おうとしていました。
Hai, sore wa hontou desu. Watashi mo onaji koto o iou to shite imashita.

I believe true success is being at peace with oneself.

真の成功とは、自分自身と平和に過ごすことだと私は信じています。
Shin no seikō to wa, jibun jishin to heiwa ni sugosu koto da to watashi wa shinjite imasu.

Getting back up after failure is the true sign of strength.

失敗した後に再び立ち上がることこそ、本当の強さの証です。
Shippai shita ato ni futatabi tachiagaru koto koso, hontou no tsuyosa no akashi desu.

I believe that with the right planning, any dream can come true.

正しい計画があれば、どんな夢でもかなえられると信じています。
Tadashii keikaku ga areba, donna yume demo kanaerareru to shinjite imasu.

I believe that if I work hard, my dreams will definitely come true one day.

一生懸命努力すれば、私の夢はいつか必ずかなうと信じています。
Isshoukenmei doryoku sureba, watashi no yume wa itsuka kanarazu kanau to shinjite imasu.

When commercialization in sports becomes excessive, the true spirit of the game is lost.

スポーツの商業化が過剰になると、ゲームの真の精神は失われます。
Supōtsu no shōgyōka ga kajō ni naru to, gēmu no shin no seishin wa ushinawaremasu.

A student submits a late assignment to her professor after staying up all night to finish it because she was sick for three days and could not concentrate on her work so she writes an apology email explaining the situation and attaches a medical certificate as proof hoping the professor will accept it without penalty and give her a fair grade based on the quality of her work which she believes reflects her true understanding of the topic.

学生が彼女は3日間病気で仕事に集中できなかったのでそれを終わらせるために徹夜した後、教授に課題を遅れて提出し、だから彼女は状況を説明する謝罪メールを書き、そして証拠として診断書を添付し、教授が罰則なしでそれを受け入れてくれて、そして彼女の仕事の質に基づいて公正な成績を彼女に与えることを願うが、それは彼女がそのトピックに対する彼女の真の理解を反映していると信じている。
Gakusei ga kanojo wa mikkakan byouki de shigoto ni shuuchuu dekinakatta node sore wo owaraseru tame ni tetsuya shita ato, kyouju ni kadai wo okurete teishutsu shi, dakara kanojo wa joukyou wo setsumei suru shazai email wo kaki, soshite shouko toshite shindansho wo tenpu shi, kyouju ga bassoku nashi de sore wo ukeirete kurete, soshite kanojo no shigoto no shitsu ni motodzuite kousei na seiseki wo kanojo ni ataeru koto wo negau ga, sore wa kanojo ga sono topic ni taisuru kanojo no shin no rikai wo han'ei shite iru to shinjite iru.

関連語彙

To move unsteadily, as if about to fall; to be on the point of collapse.
to formally declare rejection of something, such as a claim, belief, or way of life
to have power or control over something or someone
to make something straight or tidy; to correct or organize
to employ someone for wages; to rent or engage services
to pull or twist suddenly and violently

さらに探索