🪡mend (メンド)

verb
/mɛnd/
修理する (shūri suru)

意味

To repair something that is broken or damaged.
意味の翻訳
壊れたものや損傷したものを修理すること。
kowareta mono ya sonshō shita mono o shūri suru koto.

例文

She learned to mend her torn dress.

彼女は裂けたドレスを修理することを学びました。
Kanojo wa saketa doresu o shūri suru koto o manabimashita.

表現例

on the mend
回復中
kaifuku-chū

同義語

repair, fix, patch, restore, heal

対義語

break, damage, ruin

コロケーション

mend clothes, mend shoes, mend a relationship, on the mend

その他の例文

We recommend booking tickets in advance.

私たちはチケットを事前に予約することをお勧めします。
Watashitachi wa chiketto o jizen ni yoyaku suru koto o osusume shimasu.

She strongly recommends practicing every day.

彼女は毎日練習することを強く勧めます。
Kanojo wa mainichi renshuu suru koto o tsuyoku susumemasu.

My teacher recommends reading aloud every day.

私の先生は毎日声に出して読むことを勧めています。
Watashi no sensei wa mainichi koe ni dashite yomu koto o susumete imasu.

She recommends practicing pronunciation slowly.

彼女はゆっくり発音を練習することを勧めています。
Kanojo wa yukkuri hatsuon o renshu suru koto o susumete imasu.

He recommends taking a short walk after dinner.

彼は夕食後に少し散歩することを勧めています。
Kare wa yushoku go ni sukoshi sanpo suru koto o susumete imasu.

The technician recommends restarting the device.

技術者はデバイスを再起動することを勧めています。
Gijutsusha wa debaisu o saikido suru koto o susumete imasu.

He recommends using a calendar to plan your week.

彼は週の計画を立てるためにカレンダーを使うことを勧めています。
Kare wa shu no keikaku o tateru tame ni karendaa o tsukau koto o susumete imasu.

The guide recommends visiting early in the morning.

ガイドは早朝に訪れることを勧めています。
Gaido wa socho ni otozureru koto o susumete imasu.

A man returns a library book that is two weeks overdue to the public library in his neighborhood and apologizes to the librarian at the front desk who tells him there is a small fine to pay so he pays it and asks about the late return policy to avoid the same situation in the future then browses the shelves for a new book to read and picks a novel recommended by a friend at work

男の人が近所の公共図書館に、返却期限を2週間過ぎた図書館の本を返し、受付の司書に謝罪すると、少額の罰金を払う必要があると言われたため、彼はそれを支払い、将来同じ状況を避けるために遅延返却の規定について尋ねた後、読むための新しい本を探して棚を見て回り、職場の友人に勧められた小説を選ぶ
Otoko no hito ga kinjo no koukyou toshokan ni, henkyaku kigen wo ni shuukan sugita toshokan no hon wo kaeshi, uketsuke no shisho ni shazai suru to, shougaku no bakkin wo harau hitsuyou ga aru to iwareta tame, kare wa sore wo shiharai, shourai onaji joukyou wo sakeru tame ni chien henkyaku no kitei ni tsuite tazuneta ato, yomu tame no atarashii hon wo sagashite tana wo mite mawari, shokuba no yuujin ni susumerareta shousetsu wo erabu

A man returns a library book that is two weeks overdue to the public library in his neighborhood and apologizes to the librarian at the front desk who tells him there is a small fine to pay so he pays it and asks about the late return policy to avoid the same situation in the future then browses the shelves for a new book to read and picks a novel recommended by a friend at work promising himself to finish and return it well before the due date.

男の人が近所の公共図書館に、返却期限を2週間過ぎた図書館の本を返し、受付の司書に謝罪すると、少額の罰金を払う必要があると言われたため、彼はそれを支払い、将来同じ状況を避けるために遅延返却の規定について尋ねた後、読むための新しい本を探して棚を見て回り、職場の友人に勧められた小説を選び、返却期限のずっと前に読み終えて返却することを自分に誓う。
Otoko no hito ga kinjo no koukyou toshokan ni, henkyaku kigen wo ni shuukan sugita toshokan no hon wo kaeshi, uketsuke no shisho ni shazai suru to, shougaku no bakkin wo harau hitsuyou ga aru to iwareta tame, kare wa sore wo shiharai, shourai onaji joukyou wo sakeru tame ni chien henkyaku no kitei ni tsuite tazuneta ato, yomu tame no atarashii hon wo sagashite tana wo mite mawari, shokuba no yuujin ni susumerareta shousetsu wo erabi, henkyaku kigen no zutto mae ni yomioete henkyaku suru koto wo jibun ni chikau

関連語彙

To gradually decrease in size, amount, or strength.
to explain the meaning of a word, phrase, or concept clearly
To attribute something to a cause, source, or person.
to put something down in a flat position; to place carefully
to put forward an idea, plan, or recommendation for consideration
to irritate or annoy intensely

さらに探索