📬mail (メイル)

noun/verb
/meɪl/
郵便 / 手紙 (yūbin / tegami)

意味

Letters, packages, or email messages sent or delivered to someone.
意味の翻訳
誰かに送られたまたは届けられた手紙、パッケージ、または電子メールメッセージ。
dareka ni okurareta matawa todokerareta tegami, pakkēji, matawa denshi mēru messēji.

例文

I received an important letter in the mail.

私は郵便で重要な手紙を受け取りました。
Watashi wa yūbin de jūyōna tegami o uketorimashita.

表現例

snail mail
伝統的な郵便
dentōteki na yūbin

同義語

post, letter, package, parcel, email

対義語

email (in contrast to snail mail), direct delivery

コロケーション

send mail, check mail, junk mail, mail service

その他の例文

I check my email after reaching the office.

オフィスに着いた後、メールを確認します。
Ofisu ni tsuita ato, mēru o kakunin shimasu.

Do you check emails before taking breakfast?

朝食前にメールをチェックしますか?
Choushoku mae ni meeru wo chekku shimasu ka?

I check emails before starting my office work.

私はオフィスの仕事を始める前にメールをチェックします。
Watashi wa ofisu no shigoto o hajimeru mae ni mēru o chekku shimasu.

I rushed to send the email before the deadline.

私は締め切り前にメールを送ろうと急いです。
Watashi wa shimekiri mae ni meru o okuro to isoida.

It was great talking to you. May I have your email address?

あなたと話すのは素晴らしかったです。あなたのメールアドレスを教えていただけますか?
Anata to hanasu no wa subarashikatta desu. Anata no mēru adoresu o oshiete itadakemasu ka?

A student submits a late assignment to her professor after staying up all night to finish it because she was sick for three days and could not concentrate on her work so she writes an apology email explaining the situation

学生が彼女は3日間病気で仕事に集中できなかったのでそれを終わらせるために徹夜した後、教授に課題を遅れて提出し、だから彼女は状況を説明する謝罪メールを書く
Gakusei ga kanojo wa mikkakan byouki de shigoto ni shuuchuu dekinakatta node sore wo owaraseru tame ni tetsuya shita ato, kyouju ni kadai wo okurete teishutsu shi, dakara kanojo wa joukyou wo setsumei suru shazai email wo kaku

A student submits a late assignment to her professor after staying up all night to finish it because she was sick for three days and could not concentrate on her work so she writes an apology email explaining the situation and attaches a medical certificate as proof

学生が彼女は3日間病気で仕事に集中できなかったのでそれを終わらせるために徹夜した後、教授に課題を遅れて提出し、だから彼女は状況を説明する謝罪メールを書き、そして証拠として診断書を添付する
Gakusei ga kanojo wa mikkakan byouki de shigoto ni shuuchuu dekinakatta node sore wo owaraseru tame ni tetsuya shita ato, kyouju ni kadai wo okurete teishutsu shi, dakara kanojo wa joukyou wo setsumei suru shazai email wo kaki, soshite shouko toshite shindansho wo tenpu suru

A student submits a late assignment to her professor after staying up all night to finish it because she was sick for three days and could not concentrate on her work so she writes an apology email explaining the situation and attaches a medical certificate as proof hoping the professor will accept it without penalty

学生が彼女は3日間病気で仕事に集中できなかったのでそれを終わらせるために徹夜した後、教授に課題を遅れて提出し、だから彼女は状況を説明する謝罪メールを書き、そして証拠として診断書を添付し、教授が罰則なしでそれを受け入れてくれることを願う
Gakusei ga kanojo wa mikkakan byouki de shigoto ni shuuchuu dekinakatta node sore wo owaraseru tame ni tetsuya shita ato, kyouju ni kadai wo okurete teishutsu shi, dakara kanojo wa joukyou wo setsumei suru shazai email wo kaki, soshite shouko toshite shindansho wo tenpu shi, kyouju ga bassoku nashi de sore wo ukeirete kureru koto wo negau

A student submits a late assignment to her professor after staying up all night to finish it because she was sick for three days and could not concentrate on her work so she writes an apology email explaining the situation and attaches a medical certificate as proof hoping the professor will accept it without penalty and give her a fair grade based on the quality of her work

学生が彼女は3日間病気で仕事に集中できなかったのでそれを終わらせるために徹夜した後、教授に課題を遅れて提出し、だから彼女は状況を説明する謝罪メールを書き、そして証拠として診断書を添付し、教授が罰則なしでそれを受け入れてくれて、そして彼女の仕事の質に基づいて公正な成績を彼女に与えることを願う
Gakusei ga kanojo wa mikkakan byouki de shigoto ni shuuchuu dekinakatta node sore wo owaraseru tame ni tetsuya shita ato, kyouju ni kadai wo okurete teishutsu shi, dakara kanojo wa joukyou wo setsumei suru shazai email wo kaki, soshite shouko toshite shindansho wo tenpu shi, kyouju ga bassoku nashi de sore wo ukeirete kurete, soshite kanojo no shigoto no shitsu ni motodzuite kousei na seiseki wo kanojo ni ataeru koto wo negau

A student submits a late assignment to her professor after staying up all night to finish it because she was sick for three days and could not concentrate on her work so she writes an apology email explaining the situation and attaches a medical certificate as proof hoping the professor will accept it without penalty and give her a fair grade based on the quality of her work which she believes reflects her true understanding of the topic.

学生が彼女は3日間病気で仕事に集中できなかったのでそれを終わらせるために徹夜した後、教授に課題を遅れて提出し、だから彼女は状況を説明する謝罪メールを書き、そして証拠として診断書を添付し、教授が罰則なしでそれを受け入れてくれて、そして彼女の仕事の質に基づいて公正な成績を彼女に与えることを願うが、それは彼女がそのトピックに対する彼女の真の理解を反映していると信じている。
Gakusei ga kanojo wa mikkakan byouki de shigoto ni shuuchuu dekinakatta node sore wo owaraseru tame ni tetsuya shita ato, kyouju ni kadai wo okurete teishutsu shi, dakara kanojo wa joukyou wo setsumei suru shazai email wo kaki, soshite shouko toshite shindansho wo tenpu shi, kyouju ga bassoku nashi de sore wo ukeirete kurete, soshite kanojo no shigoto no shitsu ni motodzuite kousei na seiseki wo kanojo ni ataeru koto wo negau ga, sore wa kanojo ga sono topic ni taisuru kanojo no shin no rikai wo han'ei shite iru to shinjite iru.

関連語彙

a strap or cord used to control or guide an animal; to restrain or control
the feeling or expression of contempt or disdain; to treat with contempt
something or someone used to lure or mislead
To extend outward and hang over something; a projecting part.
a rope with a loop used to catch animals; to catch with such a rope
the base of a tree left after the trunk is cut down; to puzzle or confuse

さらに探索