😞lose (ハピネス)

verb
/luːz/
幸福 (kōfuku)

意味

to fail to keep, maintain, or win something
to be unable to find something; to fail to win; to misplace
意味の翻訳
幸せである状態、楽しさや満足感を感じるまたは示すこと。
Kōfuku de aru jōtai, tanoshisa ya manzokukan o kanjiru mata wa shimesu koto.

例文

She doesn’t want to lose her phone again.

彼女は賞を受け取ったとき、幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, kōfuku o kakusu koto ga dekimasen deshita.

I hope I don't lose my keys again.

私は再び鍵を失いたくありません。
Watashi wa futatabi kagi o ushinaitaku arimasen.

表現例

lose track
幸福の追求
kōfuku no tsuikyū

同義語

misplace, drop, forfeit, miss, fail
エントリー 1
misplace, drop, forfeit, miss
エントリー 2
misplace, forfeit, miss, drop, fail

対義語

find, win, gain, locate, discover
エントリー 1
find, win, gain
エントリー 2
find, win, gain, locate, discover

コロケーション

lose weight, lose a game, lose hope, lose control, lose track, lose sight of
エントリー 1
lose weight, lose a game, lose hope, lose control
エントリー 2
lose weight, lose control, lose track, lose hope, lose sight of

その他の例文

Could you close the door, please?

ドアを閉めてくれますか、お願いしますか?
Doa wo shimete kuremasu ka, onegaishimasu ka?

As you are my close friend, I shall give you an advice.

あなたは私の親友なので、私はあなたにアドバイスをします。
Anata wa watashi no shinyū nanode, watashi wa anata ni adobaisu o shimasu.

Whom of this class do you consider to be your closest friend?

このクラスの中で、あなたは誰を一番親しい友達だと思いますか?
Kono kurasu no naka de, anata wa dare o ichiban shitashii tomodachi da to omoimasu ka?

Today is Friday! The school is closed. So I watched TV for a long time last night.

今日は金曜日です!学校は閉まっています。だから、昨晩は長時間テレビを見ました。
Kyou wa kin'youbi desu! Gakkou wa shimatteimasu. Dakara, sakuban wa choujikan terebi o mimashita.

Today is Sunday! The library is closed. So I watched a movie with my friends last night.

今日は日曜日です!図書館は閉まっています。だから昨晩友達と一緒に映画を見ました。
Kyō wa nichiyōbi desu! Toshokan wa shimatteimasu. Dakara sakuban tomodachi to issho ni eiga o mimashita.

Finally, though, when I looked at the image closely, I thought it was just a coincidence.

最後に、しかし、私がその画像を注意深く見たとき、それはただの偶然だと思いました。
Saigo ni, shikashi, watashi ga sono gazou o chuibukaku mita toki, sore wa tada no guuzen da to omoimashita.

In the end, though, when I looked at the image closely, I thought it was just a coincidence.

結局のところ、画像をよく見たとき、ただの偶然だと思いました。
Kekkyoku no tokoro, gazou o yoku mita toki, tada no guuzen da to omoimashita.

Eventually, though, when I looked at the image closely, I thought it was just a coincidence.

結局のところ、しかし、画像をよく見たとき、それはただの偶然だと思いました。
Kekkyoku no tokoro, shikashi, gazou o yoku mita toki, sore wa tada no guuzen da to omoimashita.

Today is Saturday! Vasanth Academy is closed. So I played video games for a long time last night.

今日は土曜日です!ヴァサントアカデミーは閉まっています。だから、昨晩長い時間ビデオゲームをしました。
Kyou wa doyoubi desu! Vasant Akademī wa shimattemasu. Dakara, sakuban nagai jikan bideo gēmu o shimashita.

And with this, we call our event to an amazing close. Thank you all for being an amazing audience. Goodbye.

これで、私たちは素晴らしい形でイベントを終了します。素晴らしい聴衆でいてくれた皆さん、ありがとうございました。さようなら。
Kore de, watashitachi wa subarashii katachi de ibento o shūryō shimasu. Subarashii chōshū de ite kureta minasan, arigatō gozaimashita. Sayōnara.

関連語彙

to claim or profess something, often falsely
to correct or revise a text, especially for errors
to leave something, especially property or money, to someone in a will
to make something appear larger or more important than it really is
to officially assign, appoint, or indicate something or someone
to speak to God or a deity; to hope earnestly

さらに探索