🏠inside (ハピネス)

preposition/adverb/adjective/noun
/ˌɪnˈsaɪd/
幸せ (shiawase)

意味

Situated within something; the inner part of something.
意味の翻訳
幸せな状態、喜びや満足感を感じたり示したりすること。
shiawase na jōtai, yorokobi ya manzoku-kan o kanjitari shimeshitari suru koto.

例文

She waited inside the house until the rain stopped.

彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠すことができませんでした。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no shiawase o kakusu koto ga dekimasen deshita.

表現例

inside out
幸せを追い求める
shiawase o oi motomeru

同義語

within, indoors, interior, inner, internal

対義語

outside, external, exterior

コロケーション

inside the house, inside the box, inside job, look inside

その他の例文

The rules allow people to bring water inside.

ルールでは中に水を持ち込むことが許可されている。
Ruru dewa naka ni mizu o mochikomu koto ga kyoka sarete iru.

There is a playground inside the boundary wall of it.

その境界壁の内側に遊び場があります。
Sono kyoukai kabe no uchigawa ni asobiba ga arimasu.

The rules don’t allow visitors to take photos inside.

規則で中で写真を撮ることは許されていません。
Kisoku de naka de shashin o toru koto wa yurusa rete inai.

There is a basketball court inside the boundary wall of it.

それの境界壁内にはバスケットボールコートがあります。
Sore no kyōkai kabe-nai ni wa basukettobōru kōto ga arimasu.

A girl plants a tree on Earth Day in the schoolyard with her classmates using shovels and watering cans provided by the teacher and they dig a deep hole in the soft ground then place the sapling carefully inside

先生が用意したシャベルとじょうろを使って、女の子がアースデイに同級生と一緒に校庭で木を植え、彼らは柔らかい地面に深い穴を掘り、苗木を慎重に中に入れる
Sensei ga youi shita shaberu to jouro wo tsukatte, onnanoko ga aasudei ni doukyuusei to issho ni koutei de ki wo ue, karera wa yawarakai jimen ni fukai ana wo hori, naegi wo shinchou ni naka ni ireru

A girl plants a tree on Earth Day in the schoolyard with her classmates using shovels and watering cans provided by the teacher and they dig a deep hole in the soft ground then place the sapling carefully inside covering the roots with fresh soil

先生が用意したシャベルとじょうろを使って、女の子がアースデイに同級生と一緒に校庭で木を植え、彼らは柔らかい地面に深い穴を掘り、苗木を慎重に中に入れて根を新しい土で覆う
Sensei ga youi shita shaberu to jouro wo tsukatte, onnanoko ga aasudei ni doukyuusei to issho ni koutei de ki wo ue, karera wa yawarakai jimen ni fukai ana wo hori, naegi wo shinchou ni naka ni irete ne wo atarashii tsuchi de oou

A girl plants a tree on Earth Day in the schoolyard with her classmates using shovels and watering cans provided by the teacher and they dig a deep hole in the soft ground then place the sapling carefully inside covering the roots with fresh soil and watering it until the ground is damp

先生が用意したシャベルとじょうろを使って、女の子がアースデイに同級生と一緒に校庭で木を植え、彼らは柔らかい地面に深い穴を掘り、苗木を慎重に中に入れて根を新しい土で覆い、地面が湿るまで水をやる
Sensei ga youi shita shaberu to jouro wo tsukatte, onnanoko ga aasudei ni doukyuusei to issho ni koutei de ki wo ue, karera wa yawarakai jimen ni fukai ana wo hori, naegi wo shinchou ni naka ni irete ne wo atarashii tsuchi de ooi, jimen ga shimeru made mizu wo yaru

A girl plants a tree on Earth Day in the schoolyard with her classmates using shovels and watering cans provided by the teacher and they dig a deep hole in the soft ground then place the sapling carefully inside covering the roots with fresh soil and watering it until the ground is damp while their teacher explains how trees help clean the air

先生が用意したシャベルとじょうろを使って、女の子がアースデイに同級生と一緒に校庭で木を植え、彼らは柔らかい地面に深い穴を掘り、苗木を慎重に中に入れて根を新しい土で覆い、地面が湿るまで水をやる間、先生は木がどのように空気をきれいにするのに役立つかを説明する
Sensei ga youi shita shaberu to jouro wo tsukatte, onnanoko ga aasudei ni doukyuusei to issho ni koutei de ki wo ue, karera wa yawarakai jimen ni fukai ana wo hori, naegi wo shinchou ni naka ni irete ne wo atarashii tsuchi de ooi, jimen ga shimeru made mizu wo yaru aida, sensei wa ki ga donoyouni kuuki wo kirei ni suru noni yakudatsu ka wo setsumei suru

A girl plants a tree on Earth Day in the schoolyard with her classmates using shovels and watering cans provided by the teacher and they dig a deep hole in the soft ground then place the sapling carefully inside covering the roots with fresh soil and watering it until the ground is damp while their teacher explains how trees help clean the air and they promise to take turns caring for it throughout the year.

先生が用意したシャベルとじょうろを使って、女の子がアースデイに同級生と一緒に校庭で木を植え、彼らは柔らかい地面に深い穴を掘り、苗木を慎重に中に入れて根を新しい土で覆い、地面が湿るまで水をやる間、先生は木がどのように空気をきれいにするのに役立つかを説明し、彼らは一年中交代でその木の世話をすることを約束する。
Sensei ga youi shita shaberu to jouro wo tsukatte, onnanoko ga aasudei ni doukyuusei to issho ni koutei de ki wo ue, karera wa yawarakai jimen ni fukai ana wo hori, naegi wo shinchou ni naka ni irete ne wo atarashii tsuchi de ooi, jimen ga shimeru made mizu wo yaru aida, sensei wa ki ga donoyouni kuuki wo kirei ni suru noni yakudatsu ka wo setsumei shi, karera wa ichinenjuu koutai de sono ki no sewa wo suru koto wo yakusoku suru

A man cleans out his garage after many years of neglect and finds boxes of old toys, tools, and forgotten clothes stacked from floor to ceiling against the back wall so he sorts everything into three piles: keep, donate, and throw away and spends the entire Saturday working through the mess discovering old photographs and childhood memories along the way that bring a smile to his face despite the hard work and by the evening the garage is clean and organized with enough space to finally park his car inside for the first time in years.

何年も放置した後、男の人がガレージを掃除し、古いおもちゃ、道具、忘れ去られた服の箱が奥の壁に床から天井まで積み上げられているのを見つけたので、すべてを「保管する」、「寄付する」、「捨てる」の3つの山に分類し、土曜日を丸一日使って片付けながら、途中で古い写真や子供の頃の思い出を発見し、重労働にもかかわらず彼の顔に笑みをもたらし、夕方までにはガレージは清潔で整理整頓され、数年ぶりに車を中に停めるのに十分なスペースができる。
Nannen mo houchi shita ato, otoko no hito ga gareeji wo souji shi, furui omocha, dougu, wasuresarareta fuku no hako ga oku no kabe ni yuka kara tenjou made tsumiagerareteiru no wo mitsuketa node, subete wo "hokan suru", "kifu suru", "suteru" no 3tsu no yama ni bunrui shi, doyoubi wo maruichinichi tsukatte katadzukenagara, tochuu de furui shashin ya kodomo no koro no omoide wo hakken shi, juuroudou nimokakawarazu kare no kao ni emi wo motarashi, yuugata made niwa gareeji wa seiketsu de seiri seiton sare, suunenburi ni kuruma wo naka ni tomeru noni juubun na supeesu ga dekiru