🕊️free (フリー)

adjective/verb/adverb
/friː/
自由 (jiyū)

意味

Not under the control or in the power of another; able to act or be done as one wishes.
意味の翻訳
他者の支配下にない; 自分の意志で行動したり、物事を行ったりできる。
Tasha no shihai ka ni nai; jibun no ishi de kōdō shitari, monogoto o okonattari dekiru.

例文

The children are free to play outside.

子供たちは外で自由に遊べます。
Kodomotachi wa soto de jiyū ni asobemasu.

表現例

set free
自由にする
jiyū ni suru

同義語

unrestricted, independent, open, liberated, gratis

対義語

restricted, bound, captive

コロケーション

free time, free speech, free market, free trial

その他の例文

How did the accident occur on the freeway?

高速道路で事故はどうして起こったのですか?
Kōsoku dōro de jiko wa dōshite okotta no desu ka?

Did you enjoy your childhood with freedom?

自由の中で子供時代を楽しみましたか?
Jiyū no naka de kodomojidai o tanoshimimashita ka?

She reads novels whenever she gets free time.

彼女は暇なときに小説を読みます。
Kanojo wa hima na toki ni shousetsu o yomimasu.

In my free time, I also enjoy playing badminton.

自由時間には、私はバドミントンをするのも好きです。
Jiyuu jikan ni wa, watashi wa badminton o suru no mo suki desu.

I enjoy my job. It is fun and I get to have a lot of free time.

私は自分の仕事を楽しんでいます。楽しくて、たくさんの自由時間があります。
Watashi wa jibun no shigoto o tanoshinde imasu. Tanoshikute, takusan no jiyū jikan ga arimasu.

Dr. Karim is free next week. Do you want to book an appointment with him next Monday?

カリム博士は来週空いています。来週の月曜日に彼と約束をしたいですか?
Karimu hakase wa raishuu aiteimasu. Raishuu no getsuyoubi ni kare to yakusoku o shitai desu ka?

I'd like to set up a meeting with you at your earliest convenience. When are you free?

あなたの都合の良い時に会議を設定したいと思っています。いつ空いていますか?
Anata no tsugou no yoi toki ni kaigi o settei shitai to omotteimasu. Itsu aiteimasu ka?

Dr. Smith is free next week. Do you want to book an appointment with him next Wednesday?

ドクター・スミスは来週空いています。来週の水曜日に彼とアポイントメントを取りますか?
Dokutā Sumisu wa raishū aiteimasu. Raishū no suiyōbi ni kare to apointomento o torimasu ka?

Dr. Farhana is free next week. Do you want to book an appointment with her next Thursday?

ファルハナ博士は来週暇です。来週の木曜日に彼女との予約をしたいですか?
Faruhana hakase wa raishū hima desu. Raishū no mokuyōbi ni kanojo to no yoyaku o shitai desu ka?

We shall make the well being of the people of the USA by applying the motto 'People for people. Freedom for all.'

私たちは「人々のための人々。すべての人々のための自由。」というモットーを適用することによって、アメリカ合衆国の人々の福祉を実現します。
Watashitachi wa 'hitobito no tame no hitobito. Subete no hitobito no tame no jiyū.' to iu mottō o tekiyō suru koto ni yotte, Amerika gasshūkoku no hitobito no fukushi o jitsugen shimasu.