💥crash (ハピネス)

verb
/kræʃ/
幸せ (shiawase)

意味

To collide violently; to suddenly stop working (for machines or computers).
意味の翻訳
幸せである状態、喜びや満足感を感じたり、表現したりすること。
Shiawase de aru jōtai, yorokobi ya manzoku-kan o kanjita ri, hyōgen shitari suru koto.

例文

The car crashed into the wall at high speed.

彼女は賞を受け取ったとき、自分の幸せを隠せなかった。
Kanojo wa shō o uketotta toki, jibun no shiawase o kakusenakatta.

表現例

computer crash
幸せを求めて
shiawase o motomete

同義語

collide, smash, wreck, fall

対義語

avoid, continue, function

コロケーション

car crash, plane crash, system crash, crash into

その他の例文

The apps on my phone keep crashing.

携帯のアプリが頻繁にクラッシュします。
Keitai no apuri ga hinpan ni kurasshu shimasu.

They were too distracted not to crash.

彼らは気が散りすぎて、衝突せずにはいられませんでした。
Karera wa ki ga chirisugite, shoutotsu sezu ni wa iraremasen deshita.

A small error caused the system to crash.

小さなエラーが原因でシステムがクラッシュしました。
Chiisana error ga genin de system ga crash shimashita.

He complained to the support team about the app crashing.

彼はアプリがクラッシュすることについてサポートチームに苦情を言いました。
Kare wa apuri ga kurasshu suru koto ni tsuite sapooto chiimu ni kujou o iimashita.

A photographer captures a sunset at the beach with her professional camera while the sky turns orange and pink and the waves crash gently on the shore

写真家が空がオレンジ色とピンク色に変わり波が岸に優しく打ち寄せる中プロ用のカメラでビーチで夕日を撮影する
Shashinka ga sora ga orenji iro to pinku iro ni kawari nami ga kishi ni yasashiku uchiyoseru naka puro you no kamera de biichi de yuuhi wo satsuei suru

A photographer captures a sunset at the beach with her professional camera while the sky turns orange and pink and the waves crash gently on the shore creating a perfect scene

写真家が空がオレンジ色とピンク色に変わり波が岸に優しく打ち寄せる完璧な光景を作り出している中でプロ用のカメラでビーチで夕日を撮影する
Shashinka ga sora ga orenji iro to pinku iro ni kawari nami ga kishi ni yasashiku uchiyoseru kanpeki na koukei wo tsukuridashite iru naka puro you no kamera de biichi de yuuhi wo satsuei suru

A photographer captures a sunset at the beach with her professional camera while the sky turns orange and pink and the waves crash gently on the shore creating a perfect scene that she wants to include in her portfolio

写真家が空がオレンジ色とピンク色に変わり波が岸に優しく打ち寄せる完璧な光景を作り出している中で自分のポートフォリオに加えたいと思う夕日をプロ用のカメラでビーチで撮影する
Shashinka ga sora ga orenji iro to pinku iro ni kawari nami ga kishi ni yasashiku uchiyoseru kanpeki na koukei wo tsukuridashite iru naka jibun no pootoforio ni kuwaetai to omou yuuhi wo puro you no kamera de biichi de satsuei suru

A photographer captures a sunset at the beach with her professional camera while the sky turns orange and pink and the waves crash gently on the shore creating a perfect scene that she wants to include in her portfolio to display at a gallery next month

写真家が空がオレンジ色とピンク色に変わり波が岸に優しく打ち寄せる完璧な光景を作り出している中で来月ギャラリーで展示するために自分のポートフォリオに加えたいと思う夕日をプロ用のカメラでビーチで撮影する
Shashinka ga sora ga orenji iro to pinku iro ni kawari nami ga kishi ni yasashiku uchiyoseru kanpeki na koukei wo tsukuridashite iru naka raigetsu gyararii de tenji suru tame ni jibun no pootoforio ni kuwaetai to omou yuuhi wo puro you no kamera de biichi de satsuei suru

A photographer captures a sunset at the beach with her professional camera while the sky turns orange and pink and the waves crash gently on the shore creating a perfect scene that she wants to include in her portfolio to display at a gallery next month where she hopes to attract new clients

写真家が空がオレンジ色とピンク色に変わり波が岸に優しく打ち寄せる完璧な光景を作り出している中で来月ギャラリーで展示し新しい顧客を引き付けたいと願っている自分のポートフォリオに加えたいと思う夕日をプロ用のカメラでビーチで撮影する
Shashinka ga sora ga orenji iro to pinku iro ni kawari nami ga kishi ni yasashiku uchiyoseru kanpeki na koukei wo tsukuridashite iru naka raigetsu gyararii de tenji shi atarashii kokyaku wo hikitsuketai to negatte iru jibun no pootoforio ni kuwaetai to omou yuuhi wo puro you no kamera de biichi de satsuei suru

A photographer captures a sunset at the beach with her professional camera while the sky turns orange and pink and the waves crash gently on the shore creating a perfect scene that she wants to include in her portfolio to display at a gallery next month where she hopes to attract new clients who appreciate the beauty of nature captured through her artistic lens.

写真家が空がオレンジ色とピンク色に変わり波が岸に優しく打ち寄せる完璧な光景を作り出している中で来月ギャラリーで展示し彼女の芸術的なレンズを通して捉えられた自然の美しさを高く評価する新しい顧客を引き付けたいと願っている自分のポートフォリオに加えたいと思う夕日をプロ用のカメラでビーチで撮影する
Shashinka ga sora ga orenji iro to pinku iro ni kawari nami ga kishi ni yasashiku uchiyoseru kanpeki na koukei wo tsukuridashite iru naka raigetsu gyararii de tenji shi kanojo no geijutsuteki na renzu wo tooshite toraerareta shizen no utsukushisa wo takaku hyouka suru atarashii kokyaku wo hikitsuketai to negatte iru jibun no pootoforio ni kuwaetai to omou yuuhi wo puro you no kamera de biichi de satsuei suru

関連語彙

To make something full; occupy completely.
to talk proudly about oneself or one's achievements in an annoying way
to win a victory over someone or something in a competition or battle
to make wider or larger in scope; to expand ideas, experience, or understanding
to allow someone to do something; to give permission
to stir up feelings or disturb; to campaign for change

さらに探索